- •1. Read the following:
- •2. Translate into Russian:
- •3. Underline the verb to be and translate the following sentences into Russian:
- •4. Make sentences and translate them into Russian:
- •5. Complete the dialogue and act out a similar one:
- •2. Translate into Russian:
- •3. Underline the verb to be in the following sentences. Translate the sentences into Russian:
- •4. Match English and Russian equivalents:
- •1. Underline the sentences true to the text:
- •2. Find English equivalents in the text of the Contract:
- •3. Make sentences and translate them into Russian:
- •4. Translate into Russian:
- •2. Read the following:
- •3. Translate into English:
- •4. Make sentenses and translate them into Russian:
- •5. Make short dialogues:
- •6. Complete as in the fax message:
- •2. Read the following:
- •3. Underline the verbs and translate the sentences into Russian:
- •8. Insert prepositions:
- •9. Insert articles:
- •10. Complete the dialogues and act out similar ones:
- •11. Sum up each dialogue. The following words may be of help:
- •1. Read the following:
- •2. Underline the sentences true to the text:
- •3. Underline the verbs in the following sentences. Translate the sentences into Russian:
- •4. Make short dialogues:
- •5. Translate into Russian:
- •1. Underline the sentences true to the text:
- •2. Translate into Russian:
- •8. Say how the following questions are formed:
- •9. Complete the dialogues and act out similar ones?
- •1. Underline the sentences true to the text:
- •2. Match English and Russian equivalents:
- •3. Insert the verbs as in the text and say in what forms they are used:
- •4. Translate into Russian:
- •5. Make short dialogues:
- •6. Insert articles:
- •3. Insert verbs as in the dialogue and act out a similar one:
- •8. Complete the dialogue and act out a similar one:
- •1. Match English and Russian equivalents:
- •2. Sum up whom Ivan wanted to telephone that day.
- •7. Complete the dialogues and act out similar ones:
- •8. Translate into Russian:
- •9. Make sentences:
- •10. Complete the following sentences:
- •1. Read the following:
- •2. Underline the answers true to the text:
- •3. Match English and Russian equivalents:
- •4. Insert prepositions:
- •5. Insert articles:
- •6. Use the verbs in the right forms:
- •7. Complete the dialogues and act out similar ones:
- •8. Sum up how the devices were ordered.
- •9. Translate into Russian:
- •10. Answer the following questions:
- •1. Match English and Russian equivalents:
- •2. Translate the first paragraph of the Contract into Russian.
- •3. Translate into Russian:
- •4. Translate into English:
- •5. Translate the Contract starting with the words " The total price.
- •6. Read as in the examples:
- •7. Translate into Russian and answer the questions as in the example:
- •8. Write a similar text of another Contract, changing:
- •9. Role play.
10. Answer the following questions:
• It is very easy to put disjunctive questions, isn't it?
• All the examples are very clear, aren't they?
• These questions are used very often, aren't they?
Упражнение 40
Exercises
1. Match English and Russian equivalents:
hereinafter |
в данном документе |
herein |
которого |
thereof |
по которому |
whereby |
далее в данном документе |
the Contract whereby the |
на условиях, указанных в настоящем Контракте |
Sellers sold and the Buyers |
|
bought... |
с одной стороны |
on the terms and conditions |
с другой стороны |
stated herein |
Контракт, по которому Продавец продал, а Покупатель купил... |
the Standard Conditions |
|
forming an integral part |
|
thereof |
Общие условия, являющиеся неотъемлемой частью Контракта |
on the one hand | |
on the other hand |
|
Newall Ltd. referred to as the |
фирма Ньюол, именуемая Продавцом |
Sellers |
|
Ruslmport referred to as the |
фирма РусИмпорт, именуемая Покупателем |
Buyers |
|
They have concluded this Contract subject to the Standard Conditions the Specification attached to the Contract 25 Security Devices as set out in the Specification |
Они заключили настоящий контракт на основе стандартных условий. 25 приборов охраны в соответствии со Спецификацией Спецификация, приложенная к Контракту |
2. Translate the first paragraph of the Contract into Russian.
Модальный глагол to be Modal verb to be
Если глагол to be употребляется как модальный глагол, то следующий за ним глагол употребляется с частицей to.
Модальный глагол to be переводится как "должен" (в соответствии с планом, указанием и т.д.)Например:
The Group is to come to London on 12 November. Группа должна приехать в Лондон 12 ноября.
В документах модальный глагол to be и следующий за ним глагол часто переводятся одним глаголом внастоящем времени. Например:
The goods are to be delivered before the 25 December
Товар поставляется до 25 декабря.
3. Translate into Russian:
The price is to be understood CIF Sheremetievo.
Payment is to be effected in GBP.
Payment is to be effected under a letter of credit.
The letter of credit is to be established with the first class bank.
The letter of credit is to be established against certain shipping documents.
The letter of credit is to be valid for 60 days.
The letter of credit is to be opened within 10 days.
The Sellers are to send the Buyers an advice of the readiness of the goods for shipment.
4. Translate into English:
страховой полис |
банковский счет |
авианакладная |
отделение банка |
отгрузочная спецификация |
адрес отделения банка |
упаковочный лист |
сортировочный код |
заводской сертификат об ис |
отгрузка по частям |
пытаниях |
досрочная отгрузка |
счет-фактура |
юридические адреса сторон |
номер счета |
от имени и по поручению |
владелец счета |
|