Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы к экз.ВвЯ-11-12-1.doc
Скачиваний:
686
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
815.1 Кб
Скачать

41. Алфавитное письмо.

На смену идеографическому письму пришло письмо фонетическое, или фонография. Фонетическое письмо основано не на значении, а на звучании слов. Фонетические знаки из вспомогательных, дополнительных показателей идеографического письма превращаются в самостоятельные графемы. Фонетическое письмо имело две разновидности – слоговое и звуковое (буквенное).

В звуковом письме знак (буква) передает, как правило, определенный звук. Его формирование обычно относится к концу II – началу I тысячелетия до н.э. Звуковое письмо может быть консонантным (ориентированным на передачу согласных звуков) и вокализованно-звуковым. Консонантное письмо возникло в Египте. Необходимость передачи согласных звуков объясняется особой структурой слова в египетском языке (как и в других семитических языках): остов слова в таком языке создают согласные звуки, между ними располагаются гласные, с помощью которых выражается то или иное грамматическое значение данного слова. Несколько позднее возникло финикийское и арамейское письмо, а нему восходит преобладающее большинство буквенно-слоговых и слоговых систем. распространения. Постепенно возникает искусство красивого и четкого письма – каллиграфия (от греч. kalligraphia "красивый почерк").

Распространение удобного финикийского письма наблюдается с IX в. до н.э.; в настоящее время установлено, что более четырех пятых известных нам алфавитных систем возникло так или иначе из финикийского письма. Непосредственным продолжением финикийского письма является карфагенский пунический алфавит, моавитское и арамейское письмо. Значительное сходство с финикийским сохранил и древнегреческий алфавит, особенно в своей архаизированной форме.

42. Теория письма. Графика и орфография.

Почему графика и орфография обычно рассматриваются рядом друг с другом? А в учебнике по современному русскому языку для университетов (под ред. В.А.Белошапковой) они рассматриваются в одном разделе?

Потому, что они образуют теорию письма. Можно даже сказать, что теория письма делится на две части: графика и орфография.

Графика – это свод общих правил о назначении письменных знаков (букв). Самые простые и самые главные правила графики имеют такой вид: в современном русском письме знак «а» употребляется; знак <ψ> – не употребляется и т. д. Эти правила определяют, каков алфавит (набор букв) русского письменного языка. Другие правила графики имеют такой вид: 1) в русском письме буква такая-то передает такую-то фонему; 2) данная фонема передается вот этой буквой.

Правила графики относятся ко всей массе словоформ и притом к любой части словоформ (корню, приставке, окончанию и т. д.).

Орфография – свод правил об употреблении букв в отдельных, конкретных словоформах.

Полный перечень букв в общепринятом порядке составляет алфавит.

43. Принципы орфографии. Фонетический, морфологический и традиционный принципы орфографии.

Вопрос о принципах орфографии для удобства рассмотрим на материале русского языка.

Возьмём слово дом или рука. Нуждаемся ли мы в каком-нибудь знании орфографии, чтобы правильно написать это слово? Можно ли ошибиться в написании этих слов?

Мы должны ответить: нет. Мы не можем ошибиться в этих словах. Знание орфографии здесь избыточно. Здесь необходимо знание только одной графики (знание того, что фонема <д> обозначается буквой «д», фонема <о> обозначается буквой «о» и т.д.).

Есть такая пословица: когда говорят пушки, то музы молчат. Относительно орфографии эту пословицу можно переделать таким образом:

Когда говорят основные значения букв, то принципы орфографии молчат.

Иными словами, знание орфографии не требуется, когда буквы выступают в своём основном значении. Оно становится необходимым, это знание орфографии, когда у пишущего появляется трудность выбора, когда у пишущего появляется возможность ошибки.

Сама же возможность ошибиться у пишущего возникает только тогда, когда он имеет дело не с основными, а второстепенными значениями букв, т.е. тогда, когда вместо одной буквы можно по ошибке написать другую.

Таким образом, орфография становится необходима только лишь при обозначении слабых позиций фонем (здесь мы отвлекаемся от традиционного написания буквы «г» в окончаниях прилагательных и местоимений, причастий при обозначении сильной фонемы <в>: его, синего и т.д.).

Обозначение фонем на письме может основываться на разных принципах орфографии:

0) на фонемном принципе русской графики, не требующем знания правил орфографии, типа гром (ФПРГ);

1) на фонемном, или морфологическом, или морфофонематическом, принципе орфографии (МПРО: водá – вóды);

2) на фонетическом принципе орфографии (розвальни – россыпь, развал, рассыпать);

3) на традиционном принципе орфографии (сапог: <со/апóг>).

Первые два принципа (ФПРГ и МПРО) реализуют (1) фонемный подход к написаниям. Третий, фонетический ПРО воплощает (2) антифонемный, условный подход к обозначениям фонем (в перечне под № 2).

Последний, традиционный ПРО демонстрирует, с одной стороны,

а) фонемно-условный подход: собака (выбирается один условный вариант из двух фонемно оправданных); а с другой стороны,

б) условный подход (идёшь, сегодня).

Запишем несколько слов и укажем принципы обозначения фонем (включая ФПРГ):

0101010001 0220010 01000011 030100 130

переписали, разбить, садовник, сапоги, его.

Запишем эти же слова и укажем а) фонемный, б) условный, а/б) фонемно-условный подходы к обозначению фонем:

аааааааааа аббаааа аааааааа а а/баааа аба

переписали, разбить, садовник, сапоги, его.

Как видим, наиболее частым в русском письме является фонемное обозначение фонем (буква а во второй записи). Это большое достоинство русского письма.

Из принципов русской орфографии наиболее часто встречающимся, а потому – более важным – оказывается морфологический (фонемный) принцип русской орфографии.

Орфографии различных языков различным образом сочетают три описанных принципа. В одних языках преобладает фонетический принцип, в других – морфологический, в третьих – традиционный. Весьма традиционна, например, орфография английского языка. Поэтому она и очень сложна — неизмеримо сложнее русской, чешской и многих других. В английском письме, как утверждает одна шутка, пишется «Манчестер», а читать надо «Ливерпуль».

Орфографии время от времени реформируются, улучшаются, приводятся в большее соответствие с живым языком, от изменений которого они вновь неизбежно отстают. Однако частые реформы нежелательны. Всякая серьезная ломка орфографии вызывает множество неприятных для общества последствий: необходимость «переучиваться», печатать заново миллионы старых книг, преодолевать опасность непонимания того, что было напечатано раньше, преодолевать временный разнобой в написаниях, расшатывание письма, связанное с одновременным использованием в обществе старых и новых правил, и т. д. А возможно, орфографические реформы не нужны и вообще, поскольку обычно вызваны не собственно языковыми, а политическими потребностями.