Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
БСТ.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
09.02.2016
Размер:
283.65 Кб
Скачать

Занятие 6(продолжительность-3ч.)

Тема:Higher education in Russia vs. Great Britain vs. USA

Цель: развитие навыков чтения и повседневного общения, а также развитие компетенций

-ОК-1-способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения, владение культурой мышления;

-ОК-2-способность логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь, создавать тексты профессионального назначения;

Задачи:

-Aктивизировать навыки чтения сочетаний английских гласных и согласных, дающих долгие звуки;

-Повторить временные формы действительного залога – времена группы Simple (Indefinite);

-Тренировать использование глаголов can, may, must, should, be to, need to для выражения модальности;

Этапы занятия: 1) Речевая разминка Направлена на формирование компетенции–ОК-1 20 мин.

  1. Какие сочетания английских гласных и согласных дают долгие звуки стр. 33-34 (Марковина, 2010)

  2. Упр. 1, 2, 3, 4; стр. 33-34 (Марковина, 2010)

  3. Основные случаи употребления мелодии с повышением тона стр. 38 (Марковина, 2010)

  4. Упр. 8; стр. 38

  5. Работа со словарем на занятии по английскому языку. Транскрипционные обозначения, словарная статья, условные обозначения

Существует много различных типов словарей. И их классификация включает в себя несколько разделов. Все словари можно разделить по объему указанной в них лексики. Это словари большие (unabridged), включающие более 100,000 единиц; словари средние (semi-abridged), в которых представлено от 40,000 до 100,000 единиц, и словари малые (abridged, pocket size dictionaries), имеющие в своем составе от 10,000 до 40,000 единиц.

Выбор необходимого словаря–это дело каждого индивидуально. Он будет зависеть от вашего уровня языка в настоящий момент, уровня языка, которого вы хотели бы достичь со временем, количества часов, которые вы можете посвятить изучению английского, а также варианта обучения–индивидуально, в группе, дома или на курсах и т.д.

Помимо двуязычных словарей широко используются одноязычные (толковые словари). В таком английском словаре нет перевода на ваш родной язык. Но вместо этого объяснена каждая лексическая единица, то есть дано ее толкование (definition). Такой словарь очень полезен, когда уровень владения английским языком стремится к отметке intermediate и выше. Вы в любой момент можете узнать, что означает то или иное слово, прочитав предложенное к нему описание.

Структура словаря включает в себя такие составные части: введение или предисловие; раздел «как использовать этот словарь»; перечень обозначений, используемых в транскрипции; список сокращений и объяснений; основой список слов, какие-либо дополнительные материалы и библиографический список (список использованной литературы). Например, структура The Oxford Russian Dictionary такова:

1.Содержание (Contents)

2.Предисловие (Preface)

3.Как использовать словарь (Guide to the of the dictionary)

4.Ключ к транскрипции (Phonetic symbols used in the dictionary)

5.Список сокращений и объяснений (Abbreviations used in the dictionary)

6.Основной список слов (русско-английский, затем англо-русский словник)

7.Дополнительный материал: таблицы русских склонений и спряжений (Tables of Russian declensions and conjugations); список английских неправильных глаголов (English irregular verbs), русский и английский алфавит (The Russian alphabet and the English alphabet).

В процессе изучения английского языка настольной книгой становится двуязычный словарь (bilingual dictionary), который предлагает нам перевод лексики с английского на родной язык и наоборот. Когда мы что-то переводим, то обращаемся к словарю, чтобы узнать значение определенного слова. Все это происходит так: открыли словарь, нашли слово, перевели, закрыли словарь. Такой способ подходит, если вам нужно понять смысл слова, но не запомнить его. Потому что так слово в вашей голове не останется. Чтобы какое-либо слово врезалось вам в память и осталось там, со словом нужно поработать. И начинать необходимо именно с изучения словарной статьи к данному слову, то есть прочтения всего того материала, который этого слова касается.

В словарных статьях большого словаря к каждому слову помимо перевода этого слова еще может быть указана такая информация:

  • синонимы к этому слову и отличия в их значениях (synonyms)

  • антонимы к этому слову (antonyms)

  • словосочетания с этим словом (collocations)

  • произношение и его варианты (pronunciation), а их у слова может быть и два, и три

  • использование слова в определенных примерах, конструкциях, образцах и т.д. (usage)

  • указание на то, употребляется ли слово по отношению к людям или неодушевленным предметам

  • какой частью речи является это слово (word-class) и какими особенностями обладает

  • и, конечно, перечень значений, которыми может обладать данное слово.

Давайте изучим одно слово из представленного в этой статье словаря. Например, берем слово call. Вот что дает словарь:

1.Безусловно, транскрипцию для правильного прочтения этого слова [kƆ:l].

2.Оно может быть существительным, это мы определяем по обозначению «n.», которое расшифровывается как «noun». В качестве существительного у него такие значения: зов, оклик (cry, shout); крик (of bird), зов, сигнал (of bugle); зов, клич, призыв (invitation, summons, demand); объявление игры (at cards). В скобках представлены либо синонимы этого слова в определенном значении, либо слова, поясняющее значение.

3.Это слово может быть глаголом, это мы определяем по обозначению «v.», которое расшифровывается как «verb». Будучи глаголом переходным «t. – transitive», он имеет такие значения: называть (name designate); вызывать, будить(summon, arouse); созывать собрание, объявлять (announce).

4.Варианты идиоматических выражений (var. — idioms): call into question (ставить под сомнение), call to order (призывать к порядку) и т.д.

5.Будучи глаголом непереходным «i. – intransitive», он имеет такие значения: звать, окликнуть (cry, shout); заходить (pay a visit). И далее перечислены значения в сочетании с различными предлогами.

6.И еще в словарной статье есть информация об использовании этого глагола с разными наречиями (with advs. – with adverbs) и список сложных слов (cpds. – compounds), в состав которых входит call. Например: call down – call down curses on someone’s head – призывать проклятия на чью-то голову; call-box – телефонная будка, call-sign – позывной сигнал.

Если вы пользуетесь онлайн-словарями, например ресурсом www.multitran.ru, вашему вниманию также представляется большой объем полезной информации по какому-либо слову английского языка. В этом словаре также перечислены все части речи, которыми может быть ваше слово, указаны все его возможные значения, но самое важное–это распределение значений по категориям и областям знаний. Например, слово call в качестве имени существительного в области бухгалтерии будет переводиться «сделка с премией», в религиозной тематике как «долг», а в юридическом английском как «вызов в суд». Более того, ниже представлен перечень сфер деятельности и областей знаний (например, автомобильный термин, программирование, общая лексика, радио и т.д.), в которых можно встретить это слово. В каждом из разделов указаны примеры использования существительного call.