- •1. Предмет стилистики. Ее разделы.
- •2. Стил. Значение. Стил. Варианты языковых норм, 6. Двуплановая стилистическая окраска лексических единиц.
- •3. Речевые ошибки, связанные с использованием лексических единиц, и их причины.
- •4. Стил. Использование синонимов и антонимов.
- •5. Стил. Использование многозначных слов, омонимов и паронимов.
- •7. Стил. Возможности использования лексики с ограниченной сферой употреб..
- •8. Стил. Использование устаревших и новых слов.
- •9. Стилистическая оценка заимствованных слов.
- •10. Стил. Использование фразеол.Ов в публицистической и художественной речи, 11. Речевые ошибки, связанные с использованием фразеол.Ов.
- •12. Тропы и их использование в публицистической речи.
- •13. Стил. Недочеты в звуковой организации прозаической речи.
- •14. Стил. Ресурсы словообразования и их использование в публицистике.
- •15. Стил. Использование имен существительных.
- •16. Стил. Варианты употреб. Форм рода и числа имен существительных.
- •17. Стил. Использование имен прилагательных. Специфика употреб. Разных лексико-грамматических разрядов. Особенности употреб. Кратких форм, степеней сравнения.
- •18. Стил. Использование имен числительных. Типичные морфолого-стил. Ошибки. Употребление собирательных числительных.
- •19. Стил. Использование местоимений. Стилистическая оценка переносных значений личных местоимений. Стил. Варианты форм. Типичные морфолого-стил. Ошибки.
- •23. Стил. Использование различных типов простого предложения.
- •24. Стилистическая оценка главных членов предложения и вариантов их координации.
- •25. Трудные случаи согласования и управления. Стилистическая оценка вариантов.
- •26. Стил. Использование однородных членов предложения. Ошибки в употреблении однородных членов предложения.
- •27. Стил. Использование обращений, вводных и вставных конструкций.
- •28. Субъективация повествования. Стилистическая оценка разных способов передачи чужой речи.
- •29. Параллельные синтаксические конструкции. Способы выражения разных грамматических значений. Правка типичных ошибок.
- •30. Стил. Использование порядка слов. Ошибки в порядке слов.
- •31. Стил. Фигуры и их использование в публицистике.
- •32. Система функциональных стилей русского языка.
- •33. Функциональная характеристика официально-делового стиля и его разновидностей, 34. Языковые особенности официально-делового стиля.
- •35. Функциональная характеристика научного стиля и его разновидностей, 36. Языковые особенности научного стиля.
- •38. Художественный стиль: функциональная характеристика, виды авторского повествования.
- •39. Место публицистического стиля в стилевой системе русского языка, 40. Современные тенденции в публицистическом стиле.
- •41. Основы профессионального общения редактора и автора. Саморедактирование.
- •42. Критерии анализа редактируемого произведения. Прогноз восприятия текста аудиторией.
- •43. Основные свойства текста как объекта редактирования.
- •44. Информативность и виды текстовой информации.
- •45. Смысловая целостность и синтаксическая связность текста.
- •47. Принципы правки текста.
- •49. Логический анализ текста. Понятия и их отношения в тексте, 50. Ошибки, связанные с нарушением логических законов.
- •51. Правила работы с фактами при редактировании. Проверка фактов.
- •52. Работа редактора с цифрами и статистикой.
- •53. Работа редактора с цитатами. Уместность аллюзийных цитат.
- •54. Композиция текста и работа с ней редактора.
- •60. Основные принципы и критерии стилистической правки.
- •61. Понятие «литературный язык». Свойства литературного языка.
- •62. Языковая норма. Свойства нормы. Процесс смены норм.
- •63. Стилистическая оценка вариантов падежных окончаний имен существительных.
- •64. Существительные склоняемые и несклоняемые. Особенности употреб. Несклоняемых имен существительных.
- •65. Межтекстовые связи: приемы введения, функции в тексте.
41. Основы профессионального общения редактора и автора. Саморедактирование.
Деятельность современного редактора отличает то, что она имеет творческий, проектно-конструкторский, программирующий характер. Решение большинства перечисленных задач требует обязательных контактов с автором. Редактор участвует в отработке плана произведения, который составляет автор, обсуждает с автором варианты иллюстрирования и оформления. Особенно трудоемким бывает редакторское сотрудничество с автором на этапе совершенствования текста. Необходимость совершенствования авторского оригинала бывает обусловлена наличием в нем различных недостатков, которые обычно выявляются в результате редакторского анализа. Проводимый редактором анализ позволяет ему удостовериться в реализации замысла, оценить фактографическую основу, убедиться в логичности, доказательности авторских суждений, оценить структуру произведения, его язык и стиль. Однако здесь часто возникают столкновения между автором и редактором. Первая причина непонимания между редактором и автором – желание автора написать именно так, а не иначе; вторая причина – разные жизненные позиции и жизненный опыт. Чётко определить рамки редакторских обязанностей по отношению к автору сложно, но в любом случае нельзя выходить за рамки авторского стиля и авторского замысла. Любая правка, и любой отказ принять правку, должна быть обоснованными.
Специфика работы редактора заключается в том, что редактор не подменяет автора, а направляет его творческий потенциал на успешную реализацию замысла. Редактору необходимо помнить, что правка без согласования с автором является нарушением личного права на неприкосновенность произведения. Есть и другая сторона редакторского вмешательства в авторской текст. Желая улучшить его в одном отношении, редактор может не заметить, как он нанес содержанию ущерб в другом: устранил или исказил какой-либо смысловой нюанс, убрал существенную деталь и т.п. Увлекаясь языково-стилистической правкой, редактор может, сам того не желая, не только изменить содержание, но и навязать автору свой стиль
К теме саморедактирования – можно выделить три степени отчуждения автора от текста:
1. малая – рукопись немного отлежалась, и автор приступает к редактированию
2. редактор работает над текстом вместе с автором и указывает ему на ошибки, предлагая внести правки
3. просмотр опубликованного материала и отмечание для себя своих ошибок
42. Критерии анализа редактируемого произведения. Прогноз восприятия текста аудиторией.
Редакторский анализ представляет собой рассмотрение рукописи и ее всестороннюю характеристику в целях совершенствования содержания и формы произведения. Анализ редактируемого произведения предполагает:
1. оценку текста с точки зрения его соответствия цели сообщения (т.е. оценку темы)
2. оценку содержания
3. оценку того, что нового даёт данный текст в разработке данной темы; для этого нужно:
- сопоставить с другими материалами на эту тему
- оценить, чем текст отличается от материалов других СМИ
4. выявление содержательных достоинств и недостатков (т.е. проверка точности фактов)
5. оценка литературного качества текста, что включает:
- логические противоречия
- композиционные противоречия
- жанровое соответствие
- стил. соответствие
- отступление от языковых норм (ошибки в словах, в значении слов, механические ошибки)
Методики редакторского анализа текста:
1. лингвистический эксперимент. Применяется, если кажется, что что-то в тексте звучит не так. Заключается в подборе фраз, подобных авторской, и наблюдении за их восприятием. Цель – установить норму, найти оптимальный вариант звучания.
2. стилистический эксперимент. Заключается в придумывании стилистических вариантов текста.
3. конкретизация. Заключается в зрительном, слуховом и пр. представлении текста.
Прогноз восприятия текста читателем:
1. если редактору с первого прочтения текст непонятен, то и читателю он вряд ли будет понятен
2. нужно учитывать процесс восприятия информации: не всё, что можно понять при прочтении, можно, например, понять при прослушивании
3. как воспринимается текст целиком и как воспринимается какая-то одна его часть