Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
vse_otvety_na_SRYa.doc
Скачиваний:
63
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
760.32 Кб
Скачать

27. Классификация спп.

Учебник Белошапковой «Синтаксис р.я»

под редакцией Бабйцевой Максимов.

СПП такое сложное предложение в котором предикативные части объединяются с помощью подчинительных союзов или союзных слов. Конструктивными признаками СПП являются:

1. грамматические (формальные) средства связи:

а) подчинительные союзы

б) союзные слова

в) местоименно-соотносительные (указательные) слова

2. зависимость придаточной части от контактных слов в главной части, обусловленная лексико-морфологическим характером опорного слова.

Губернатор заявил, что….

Не надо казаться умнее, чем вы есть на самом деле.

Принеси мне книгу, которую я забыл у тебя вчера.

3.порядок следования предикативных частей.

4. соотношение видовременных форм.

5. интонация связывающая главную и придаточную часть.

Именно союзы, союзные и указательные слова связывают главную и придаточную части в единое структурное целое. Подчинительные союзы подразделяются на семантические и асемантические.

Семантические союзы – однозначные, маркируют определенный тип смысловых отношений, то есть по такому союзу можно определить отношения главной и придаточной части.

Асемантические союзы не закреплены за каким-либо конкретным типом придаточного, следовательно, они не позволяют, в отличие от семантических, задать вопрос к придаточной части с опорой на этот союз, и, соответственно, встречаются в разных СПП.

Я остался дома, потому что шел дождь.

К семантическим союзам относятся союзы условия, цели, уступки, причины, следствия, времени, сравнения.

Асемантическим меньше, союзы: что, чтобы, как.

Союзные слова выполняют две функции:

  1. являются средством связи частей в единое структурное целое

  2. внутри придаточной части являются членами предложения.

В роли союзных слов выступают относительные местоимения: какой, который, где, и местоименные наречия. В ряде случаев наблюдается омонимия союзов и союзных слов: что, когда, как – могут быть и союзом и союзным словом.

Для их разграничения применяются следующие приемы:

- Союз можно опустить, превратив СПП в бессоюзное сложное. Когда пройдет дождь, пойдем в лес. Союз можно заменить синонимом союзом, союзное слово синонимичным СЮ. Как правило, на союзное слово падает логическое ударение. Играет роль и закрепленность союзов и союзных слов за определенными СПП. Когда пошел дождь…Союз. Он спросил, когда нужно идти на вокзал – союзное слово.

Указательные слова – это местоимения или местоименные наречия, которые связывают главную и придаточную части в неразрывное структурное целое. Мы встретились там, где шумят рощи. Поди, туда не знаю куда, принеси то, не знаю что.

Поскольку сложное предложение многомерная единица, то и классификация СПП имеет также многоуровневый характер. Ведущим принципом классификации является структурно-семантический, когда формальные и смысловые критерии взаимосвязаны друг с другом. То есть один критерий предполагает другой.

В структурно-семантической классификации предполагается иерархическая последовательность введения критериев, более общий признак подчиняет себя более частый. Первая ступень классификации опирается на разделение СПП по соотношению главной и придаточной части:

1. Нерасчлененная структура

2. Расчлененная структура

В нерасчлененных придаточная часть соотносится с каким-то контактным элементом (словом или словосочетанием) в главной части, и опирается либо на предсказующую обязательную либо предсказующую необязательную связь.

В расчлененных СПП придаточная часть также как и детерминант в простом предложении относится к основе в целом.

Эти две группы СП различаются и характером связи и функциями средств связи. В СП расчлененного типа для связи употребляются семантические союзы в нерасчлененных асемантические союзы и союзные слова. Таким образом в расчлененных СП связь имеет непредсказующий характер. На втором уровне классификации нерасчлененные СП делятся на две группы по характеру связи главной и придаточной связи:

  1. предложения с присловной связью придаточная часть распространяет слово или словосочетание как это имеет место в словосочетаниях. Я думаю (о чем?) что погода улучшится. Аналогично управлению или согласованию.

  2. с корреляционной связью. При этой связи аналогов в простом предложении нет. В этом случае придаточная часть конкретизирует местоименное слово в главной части. Я думаю, о том почему погода меняется неожиданно.

На третьем уровне классификации предложения с присловной связью подразделяются на 2 разряда:

1предложения, в которых придаточная часть распространяет слово в главной части как часть речи.

Выделяются придаточные:

- присубстантивные

- прикомпаративные

2.предложения, в которых придаточная часть распространяет слово в главной части как лексико-семантическую единицу или единицу словаря. Слово в информативной части недостаточно и его изъяснение требует целой придаточной части.

- изъяснительные.

  1. СПП с придаточными присубтантивного типа (присубстантивно-атрибутивного).

В этой группе следует выделять придаточные, присоединяемые к существительному в главной части при помощи союзных слов: который, какой, чей, что, где, куда, откуда.

Из редакции Антошка пошел на невский где купил дорожный костюм.

Мы наблюдали за журавлями которые с печальным криком летели дальше.

В подобных примерах существительное в контактной рамке само по себе в распространении, как правило, не нуждается, но это распространение возможно в соответствии с грамматической природой существительного. Возможна и более сложная схема сочетаемости таких придаточных с главной частью.

Я пишу для тех читателей, кому близка фантазия и лирика одновременно.

Так вот тот подарок, что он обещал ей сделать через 10 лет.

В этих примерах придаточное относится ко всему словосочетанию.

Мы забрались в такие заросли, где одни волки водились.

Как правило, присубстантивные придаточные располагаются после существительных, к которым они относятся. Но возможны и другие случаи, когда в экспрессивных целях придаточные располагаются в препозиции.

2. Придаточные прикомпоративные, такие придаточные располагают форму сравнительной степени прилагательных, наречий или слов категории состояния. При этом сам распространяемый компаратив может быть обязательным или факультативным, а средства связи союзы: чем и нежели.

Все оказалось гораздо сложнее, чем я себе представлял.

Ты диктуешь быстрее, чем я могу записывать.

Нет сомнения, что русские женщины лучше образованны, более читают, более мыслят, нежели мужчины занятые бог знает чем.

Кроме сравнительной степени распространяться могут и некоторые слова лексическое значение которых содержит семантический компонент сравнения. Такие слова как: иной, другой, по-иному, по-другому.

Больница оказалась совсем иной, чем ее представлял Берлага.

В данных примерах наличие придаточного предопределяется как грамматической природой контактного слова, так и его лексическим значением.

3. Придаточные изъяснительные.

Обязательность и предсказуемость присловной связи обусловлена тем, что контактное слово в главной части информативно недостаточно по своей лексико-семантической природе. Это прежде всего глаголы, обозначающие речевую, мыслительную, эмоциональную деятельность. Придаточные присоединяются при помощи союзов: что, будто, как, чтобы, как бы не, ли. Возможно также использование союзных слов.

Боюсь, как бы погода не испортилась.

Узнай, приедет ли брат завтра.

Благодаря словообразовательным связям глагола в роли контактного слова могут выступать и отглагольные существительные, причастия, слова категории состояния.

Верю, что полетим к звездам…

Вера, что полетим к звездам, окрыляла его всю жизнь.

Верно, что полет к звездам требует длительной подготовки.

Следует разграничивать в ряде случаев присловную связь с существительным как частью речи и существительным информативно недостаточной единицы.

Сообщение, что первый человек в космосе, потрясло весь мир.

Сообщение, которое потрясло весь мир, было посвящено полету Юрия Гагарина.

С точки зрения семантической специфики изъяснительные придаточные подразделяются с учетом их функционально-коммуникативной направленности. Соответственно Грамматика-80 выделяет следующие семантические разновидности изъяснительных:

- с семантикой повествования: Я слышал, как ты пела.

- семантикой волеизъявления: Я хочу, чтоб к штыку приравняли перо.

- с семантикой вопроса: Он интересуется, не сестры ли мы?

Следует отметить также многообразие смысловых оттенков, обеспечивающих указанную семантику:

- выражаются дополнительные оттенки опасения – Я боюсь, жена бы не остановила.

- с оттенком повеления: Я потребую от Зубра, пусть скажет, чем я слабей его.

Для выражения вопросительной семантики могут использоваться повторяющиеся союзы, более типичные для сочинительной связи:

И никак я понять не умею: на цветах ли в ушах ли звенит.

То ли жарко, то ли зябко, не понять, а сна все нет. (то ли), (то ли), [ а ].

Русская грамматика выделяет ряд переходных конструкций, которые, благодаря семантике союза, позволяют задать два вопроса.

Грустно, если мы все будем как чужие друг с другом.

Коли бы наш брат курить стал – беда.

4. Придаточные с корреляционной связью.

Такая связь присуще предложениям, где элементом контактной рамки в главной части является слово местоименной природы, нуждающееся в информативном исполнении, а в придаточной части имеется местоимение или союз, осуществляющие смысловую и структурную соотнесенность двух частей. Именно это соотношение и послужило основой для названия типа придаточного – местоименно-соотносительные.

Своеобразие предложений этого типа состоит в том, что контактное слово является лексически пустым, но при этом указывает на формальную и смысловую несамостоятельность главной части и одновременно соединяет главную часть с придаточной.

Белошапкова подразделяет местоименно-придаточные на три типа в соответствии с функцией средств связи и характером соотносительных слов. Выделяются местоименно-соотносительные придаточные:

1. отождествительные

2. вмещающего типа

3. фразеологизованного типа

  • Придаточные отождествительного типа. В главной части имеются любые местоименные слова кроме абстрактного (лишенного предметно-указательного значения) местоимения то. Особенностью этих придаточных является семантическая соотносительность элементов контактной рамки: они образуют вопросно-ответную пару.

Мы были там, где родился мой отец.

Не используется местоимение то абстрактно-вмещающей семантикой.

Я заказал тоже, что и в прошлый раз.

  • Местоименно-соотносительные вмещающего типа. В главной части используется только одно соотносительно слово, абстрактное местоимение то, но максимально широк список союзных средств (все местоимения кроме местоимения что, кроме асемантических союзов что и чтобы).

Проблема состояла в том, где найти работу.

  • Придаточные фразеологизованного типа. Эта разновидность выделяются по косвенному характеру анафорической связи, когда соотносительно слово связано со всей придаточной частью в целом. В этом случае сложно выделить элементы придаточной части, несущие на себе основную смысловую нагрузку.

В таких предложения имеются ограничения и на соотносительные слова, и на список союзных средств. Соотносительные слова имеют качественно-количественную семантику, а союзные средства при этом асемантические союзы: что, чтобы и союзы ирреального сравнения.

Стояла такая темень, что в комнате не видно было окон.

Не такой он человек, чтобы терпеть оскорбления

Сядьте так, чтобы было видно ваше лицо.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]