- •Сложное предложение как единица синтаксиса (определение, особенности семантики и структуры, средства связи). Основные типы сложного предложения.
- •Пунктуация в бессоюзном сложном предложении (употребление запятой, точки с запятой, двоеточия, тире). Связь пунктуации с семантикой бессоюзного сложного предложения.
- •Сопоставительная характеристика сложноподчиненных и сложносочиненных предложений (особенности семантики и структуры, средства связи).
- •Бессоюзные сложные предложения типизированной и нетипизированной конструкции.
- •Принципы русской пунктуации. Система знаков препинания и их функции в русском языке. Понятие регламентированной и нерегламентированной пунктуации.
- •6.Структурно-семантическая характеристика сложноподчиненных предложений с придаточными причины, цели и следствия
- •7.Основные текстовые категории. Целостность и связность текста.
- •8.Сложноподчиненные предложения с придаточными обусловленности (особенности классификации, разряды, семантика, средства связи).
- •10.Пунктуационное оформление цитаты.
- •11. Своеобразие сложносочиненного предложения
- •12.Понятие рематической доминанты текста. Классификация текстовых фрагментов по характеру рематической доминанты.
- •13. Функции чужой речи и способы ее передачи
- •14. Структурно-семантическая характеристика сложноподчиненных предложений с придаточными уступительными. Вопрос о придаточных обобщенно-уступительных.
- •15. Период как особое стилистико-синтаксическое явление
- •16. Структурно-семантическая характеристика сложноподчиненных предложений с придаточными условия и времени.
- •17. Своеобразие бсп (структура, семантика, средства связи, принципы классификации)
- •18. Структурно-семантическая характеристика спп с придаточными относительно-распространительными.
- •19. Ссп однородного состава (разряды, семантика, средства связи)
- •20. Спп нерасчлененной структуры (особенности и средства связи, разряды)
- •21) Сложноподчиненные предложения с присловной связью
- •22) Сложносочиненные предложения неоднородного состава (разряды, семантика. Средства связи)
- •23) Сложноподчиненные предложения с корреляционной связью
- •24.Система знаков препинания и их функции в русском языке. Понятие регламентированной и нерегламентированной пунктуации. Понятия факультативного, вариативного и авторского знака препинания.
- •25.Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры.
- •1)С детерминативной (приосновной) связью
- •2) С корреляционной связью
- •26.Сложносочиненные предложения с противительными, сопоставительными и градационными отношениями.
- •27. Классификация спп.
- •Спп с расчлененной структурой.
- •Придаточные времени.
- •Придаточными сравнительными.
- •Придаточные сопоставительные.
- •Предложение с факультативно-комментирующим (присоединительным) значением.
- •29. Текст.
- •Стилистический подход к изучению текста.
- •31. Общая характеристика сложноподчинённого предложения (структура, семантика, средства связи).
- •33. Текст как объект синтаксиса (основные подходы, определение, признаки)
- •34. Принципы классификаций сложных предложений (основные типы сп по средствам связи и грамматическому членению).
- •§ 1.3.2. Бессоюзные сложные предложения в классификации н.С. Поспелова
- •§ 1.3.3. Бессоюзные сложные предложения в классификации в.А. Белошапковой
Предложение с факультативно-комментирующим (присоединительным) значением.
Дифференцирующими союзами и их аналогами выступают: то же, также, еще, в добавок, к тому же, кроме того, потом, причем, притом, кстати, между прочим, особенно, даже в особенности, собственно, например, в частности, прежде всего, в первую очередь, в том числе, во всяком случае, тем более.
Сообщаемое во второй части подается как примечание, комментарий к предшествующей части.
Кожа акулы очень ценится для полировки дерева; кроме того, ею обивают разные вещи.
Следует обратить внимание на большой круг служебных слов разного происхождения, которые способны выражать факультативно-комментирующую семантику, во многом формируемую за счет несовпадения модально-временных планов обеих частей предложения. Среди наиболее распространенных используются такие союзные средства: как, тоже, во всяком случае, собственно, например, причем, особенно.
В его романах всегда есть сцены мелодраматического характера, особенно когда в них есть женщины и дети.
Особое место в системе ССП занимают предложения с градационным значением. Единой точки зрения в классификации ССП по данному вопросу нет, поскольку ряд исследователей включает градационные отношения в сопоставительные, но жесткая дифференцирующая функция средств связи и минимальная зависимость семантики таких конструкций от контекста позволяет выделять их в отдельный разряд.
Собственно-градационные отношения опираются на сопоставление или противопоставление компонентов по степени значимости. Сообщаемая в одной части конструкции представлено как более важное более значимое по сравнению с тем, о чем говорится в другой части, а сама идея сопоставления, как правило, осложняется субъективно-оценочным компонентом.
Наиболее типичными средствами оформления градационных отношений являются двухместные или составные союзы: не только, но и; не то чтобы, но; мало того что, так; не сказать чтобы, но.
В зависимости от значения союза и расположения его компонентов градация может быть восходящей (выражает нарастание значимости) или нисходящей (выражает убывание значимости). Выделяется 3 разновидности градационной семантики:
1. сообщаемое в одной части представлено как более важное. В этом случае градационные отношения охватывают, как правило, предикативные признаки.
2. сообщаемое в одной части предстает как более достоверное относительно сообщаемого в другой части.
3. градация помогает разграничивать форму сообщения и его сущность.
Отношения первого типа, более или менее важные, представлены базовыми союзами: не только, но даже; не только, но еще; мало того, но еще и; мало того что, но еще и; хуже то; мало того, а то и; мало того, так больше того.
Не то что встать ему казалось, что он не может открыть глаза.
Мало того что он сам работал, он и матери с сестрой давал указание что надо делать.
Как бы то ни было,(вводный компонент) мое открытие Антарктиды состоялось, более того, на карте ледового континента возможно появится мое имя.
Градационные отношения второго типа представлены в предложениях с двухместными союзами или их одноместными аналогами: если не, то по крайней мере; чтобы не сказать; нельзя сказать чтобы; скорее; скорее наоборот.
Он не то что жесток, но он слишком деятельного характера.
Уланова была не щедра на душевные излияния, скорее наоборот, ей свойственна закрытость.
Ученые научились если не управлять наследственным кодом, то, по крайней мере, направленно воздействовать на его отдельные звенья. [ ..если не], то по крайней мере [.. ]
Третий тип смысловых отношений выражается уже не собственно-союзными средствами, а союзными аналогами: вернее; точнее; вернее сказать; точнее говоря; иными словами; мало сказать; лучше сказать. Характерно, что в подобных случаях указанные компоненты, соотносящиеся с вводными, отражают тенденцию не отделять их запятой с правой стороны. Более того, вместо запятой слева, в таких конструкциях может употребляться тире.
Он подстригал усы ножницами – вернее не усы, а то, что росло на верхней губе.
Он смутно помнил свою мать – вернее, ему казалось, что он ее помнил.