- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Прочитайте текст, ответьте на вопросы, данные в конце.
- •Переведите текст и перескажите его на иностранном языке.
- •Перескажите текст на английском языке.
- •Переведите письменно три последних абзаца текста.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Прочитайте текст, ответьте на вопросы, данные в конце. Подчеркните в каждом абзаце предложение, которое можно пропустить.
- •Переведите текст и перескажите его на иностранном языке.
- •1. Прочитайте текст, переведите его на английский язык, составьте краткое резюме (summary).
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Прочитайте текст и составьте краткое резюме.
- •Перескажите текст на английском языке.
- •Переведите текст на английский язык.
- •Просмотрите текст, закройте книгу, запишите фактические данные по памяти. '
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст и перескажите его на английском языке.
- •Сделайте письменный перевод текста на английский язык (первые два абзаца).
- •Перескажите вторую часть текста на английском языке.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст на русский язык.
- •Перескажите текст на английском языке.
- •Перескажите текст на английском языке.
- •Сделайте письменный перевод текста с русского языка на английский.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст на русский язык.
- •Составьте аннотацию прочитанного (мини-лекцию на 1—2 минуты звучания).
- •7. Прочитайте текст и переведите его на английский язык.
- •2. Составьте краткое резюме текста.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст с английского языка на русский.
- •Перескажите текст на английском языке без опоры на него.
- •Перескажите первую часть текста на английском языке.
- •Сделайте письменный перевод последних двух абзацев.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст с английского языка на русский.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Сделайте письменный перевод текста “Судебная система сша” с русского языка на английский.
- •Перескажите на английском языке текст “Высшая судебная инстанция Великобритании ”.
- •I. Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •III. Составьте краткое резюме текста урока.
- •1. Переведите текст с русского языка на английский с листа.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст урока с английского языка на русский.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Составьте письменный реферат текстов урока 9 и 10.
- •Составьте краткое резюме текста на английском языке.
- •Переведите с листа первую часть текста.
- •Переведите текст урока с английского языка на русский.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Переведите письменно на английский язык первые три абзаца текста.
- •Переведите с листа вторую часть текста.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст урока с английского языка на русский.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Сделайте пересказ текста на английском языке.
- •Переведите письменно три последних абзаца текста.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст урока с английского языка на русский.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Прочитайте текст и составьте письменную аннотацию, в которую будут включены все фактические данные.
- •Переведите текст с русского языка на английский.
- •Перескажите текст на английском языке.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст урока с английского языка на русский.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Составьте краткое резюме.
- •1. Переведите текст с русского языка на английский.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст урока на русский язык.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Просмотрите текст, закройте книгу и запишите по памяти
- •Сделайте перевод первых двух абзацев текста на слух с английского языка на русский.
- •Переведите с листа два последних абзаца текста.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст урока на русский язык.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Составьте реферат прочитанного текста.
- •1. Перескажите текст на английском языке.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст урока на русский язык.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •1. Переведите текст с русского языка на английский с листа.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст урока на русский язык.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Составьте письменную аннотацию текста.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Составьте реферат по текстам 18 и 19 уроков.
- •1. Перескажите текст на английском языке.
- •Переведите текст урока на русский язык.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •Составьте письменную аннотацию по тексту урока.
- •Переведите первую часть текста с русского языка на английский с листа.
- •Переведите письменно вторую часть текста с русского языка на английский.
- •Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •Переведите текст урока на русский язык.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
- •I. Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •1. Перескажите текст на английском языке.
- •I. Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:
- •III. Перескажите текст урока на английском языке.
- •IV’ Составьте письменный реферат текста.
- •Переведите письменно первые три абзаца текста.
- •Перескажите на английском языке вторую половину текста.
- •Переведите письменно текст урока на русский язык.
- •Перескажите текст урока на английском языке.
Переведите текст урока с английского языка на русский.
Перескажите текст урока на английском языке.
Контрактное право
Договоры (контракты) — это раздел права, который в общем и целом касается соглашений. Многие в разной степени понимают, что означает “прийти к соглашению”. Одни понимают, что договор — это сделка или соглашение между двумя (или более) людьми об определенных действиях, покупке или продаже товаров, другие — о возведении или разрушении здания или о выполнении бесчисленного множества каких-либо иных обязательств, которые отдельное лицо или компания принимает на себя в обмен на контробязательства (как правило, обязательства по уплате денег).
Более века назад (в 1861 году) великий английский юрист, сэр Генри Майн, опубликовал книгу под названием “Английское право”. В этом знаменитом труде Майн описал эволюцию права в “прогрессивных” (то есть развивающихся) обществах, которая шла от “статуса к договору”. При этом он имел в виду то, что правовые отношения в современных обществах не зависят прямо от рождения или касты, они зависят от добровольных соглашений. Елизавета II является королевой Англии из-за факта рождения, но не из-за факта рождения я плачу за желтый “плимут”: это происходит потому, что я согласился купить автомобиль сам, в качестве взрослого дееспособного человека, вполне осознанно и добровольно.
В этом смысле режим договора является для современного общества фундаментальным. Вся экономика, да, пожалуй, и вся общественная система, покоится на нем. Но режим договора, система договора, то есть экономика, организованная вокруг добровольных соглашений, управляемая в основном рынком, — это не то же самое, что договорное право, как оно традиционно определяется и изучается в юридических школах. Договорное право имеет дело только с некоторыми аспектами рынка и определенными видами обязательств.
Если подходить строго юридически, то договор — это соглашение (или набор соглашений), которое право защищает и проводит в жизнь. Если я обещаю доставить вагон строевого леса и покупатель обещает заплатить мне за это определенную сумму, а я не доставлю обещанного, то тем самым я нарушаю свой договор. В этом случае покупатель имеет право требовать с меня по суду возмещения ущерба, если он так решит.
Чтобы иметь действительный договор, нам необходимы как минимум две стороны, обладающие правоспособностью. Маленькие дети и люди с психическими отклонениями по закону не могут вступать в соглашение. Одна из договаривающихся сторон должна сделать некоторое “предложение” — оферту, — а другая сторона должна “принять” его — акцептовать. Слова “предложение” и “принятие” являются в английском языке общеупотреби- мыми для обычной разговорной речи, но они имеют и специальное, техническое значение в юриспруденции. Например, реклама универмага, которая “предлагает” швейные машины за низкую цену (“специально для вас, и только в четверг!”), с точки зрения права не несет в себе никакого юридического предложения. По крайней мере, она не обещает на самом деле какому-либо лицу эти машины. И если, например, покупатели с жадностью расхватывают весь запас этого товара, то магазин не обязан распродавать весь имеющийся запас швейных машин лишь для того, чтобы не разочаровать покупателей. Однако “предложение” (если оно является правовым термином) должно быть юридическим обещанием.