- •Часть 2
- •Оглавление
- •Предисловие
- •Вводно-коррективный курс
- •Phonétique
- •Grammaire — lexique Артикли
- •2. Traduisez
- •5. Mettez au singulier
- •Mon ami français
- •Mots et expressions à retenir
- •Phonétique
- •Grammaire—lexique
- •Неопределенно-личное местоимение on
- •Безличный оборот
- •Спряжение глагола “иметь” в настоящем времени
- •Excusez-moi, est-ce que vous … un journal d’aujourd’hui? Excuse-moi, est-ce que tu … encore le roman policier? Qu’est-ce que nous … encore? Est-ce que les citoyens … le droit au travail, au repos?
- •Je porte une visite à mon ami français
- •Mot et expressions
- •Phonétique
- •Указательные прилагательные
- •Conjugaison des verbes venir, faire
- •L’instruction (la jeunesse); les fleurs (le jardin); le professuer (l’Université); les portraits (les hommes); les caractères (les femmes); l’histoire (l’art); on parle (le film).
- •Phonétique
- •Притяжательные прилагательные
- •Grammaire—lexique
- •1 Лица мн. Числа du Présent de l’Indicatif
- •Mot et expressions à retenir:
- •Поставьте вопросы по тексту
- •Phonétique
- •Phonétique
- •Поставьте вопросы по тексту
- •Основной курс
- •Vocabulaire
- •Vrai ou faux?
- •Vocabulaire
- •Vocabulaire
- •Vocabulaire
- •Vrai ou faux:
- •Vocabulaire
- •Vocabulaire
- •Voici un livre que je veux lire.
- •Vocabulaire
- •Vocabulaire
- •Vocabulaire
- •Vocabulaire
- •Imparfait de l'indicatif
- •Il faut passer le temps
- •Il y a plus d'un an
- •Il faut que...
- •Vocabulaire
- •Voltaire
- •Voltaire
- •Приложения annexes:
- •Règles de lecture
- •Il y a plus d'un an
- •Il y a des mots
- •Voix secrètes
- •Grammaire
- •I. Артикль
- •7. Traduisez du russe en français.
- •II. Прилагательное
- •IV. Le futur proche
- •V. Le futur simple
- •VI. Le passé immédiat
- •VII. Le passé composé
- •VIII. L'imparfait
- •IX. Le plus-que-parfait
- •X. La forme passive
- •XI. Les verbes pronominaux
- •XII. Concordance des temps de l'indicatif
- •XIII. Le conditionnel présent
- •XIV. Le subjonctif
- •XV. Les formes en – ant. Le participe passé.
- •XVI. Les pronoms relatifs
- •XVII. La mise en relief
- •1, 2, 3 Групп
- •Indicatif - изъявительное наклонение
- •Imparfait - прошедшее незаконченное
- •Сложные времена
- •Textes thématiques
- •I. Une lettre ouverte à un jeune homme
- •II. Savoir vivre
- •III. L'art de recevoir
- •IV. Les repas
- •V. Les magasins. Les courses.
- •VI. Les voyages
- •VII. L'étude des langues étrangères. Le français.
- •VIII. La France
- •IX. Fêtes et traditions en France
- •X. Paris
- •Dialogues
- •XIII. Les voyages.
- •Vocabulaire par thèmes
- •Idiomes:
- •IV. La journée
- •VIII. Loisirs
- •XIII. Les langues étrangères. Le français.
- •XIV. La France
- •1. Littérature
- •2. Musique
- •4. Beaux-Arts
- •5. Science
- •5. Les qualités les plus utiles pour réussir dans la vie:
- •XVIII. L'art de recevoir
- •Questions de contrôle Контрольные вопросы
- •Les phrases utiles
- •Instruments de base
- •I. Comment saluer, présenter et parler de soi
- •III. Les professions
- •2. Avec les inconnus
- •VI.Téléphoner, répondre au téléphone:
- •VII. Comment donner des renseignements
- •1. Entre ami
- •2. Avec les inconnus
- •VIII. Comment exprimer ses désirs et préférences
- •1. Entre amis
- •2. Avec les inconnus
- •IX. Dans les magasins de vêtements
- •XI. Comment s'orienter dans la ville
- •XII. Âge. Famille.
- •XIII. Langue.
- •XIX. Comment exprimer ses émotions.
- •XX. Heure. Dates.
- •XXII. Expressions d'interrogation.
- •Библиография
XII. Concordance des temps de l'indicatif
Traduisez:
Hélène a dit qu'elle quitterait Paris le jour suivant.
J'ai compris qui avait apporté ces fleurs.
Vous espérez que votre prof de français sera contente de votre traduction.
Jacques a demandé au passant où se trouvait l'avenue de l'Opéra.
Il pense qu'il y a quelqu'un à la maison.
Je me suis apperçu que tout le temps il mangeait quelque chose.
Max était content parce qu'il avait fait un beau voyage. Il avait vu la Suisse, la Grèce et l'Italie.
Jacques était sûr que tout irait bien.
Jacques est sûr que tout ira bien.
Je suis très contente de mon voyage. J'ai vu beaucoup de villes et de villages de France.
XIII. Le conditionnel présent
Traduisez en russe:
Si le temps le permettait, j'irais à la campagne.
Si j'étais libre, j'irais voir mon ami.
Si j'étais moins occupé en ce moment, je t'aiderais volontiers.
J'accepterais de l'accompagner si elle me le demandait.
Savez-vous où il est? - Non, je ne le sais pas, et même si je le savais, je ne le dirais pas.
Ils seraient heureux s'ils pouvaient réaliser leur rêve.
Vous feriez une grande bêtise si vous ne profitiez pas de cette occasion.
Avec son aide je pourrais réaliser ce projet.
Ne voudriez-vous pas me rendre ce service?
Selon les on-dit les victimes seraient nombreuses.
Distinguez les phrases où les verbes sont au futur dans le passé et où ils sont au conditionnel. Traduisez ces phrases en russe:
Je voulais savoir ce que vous feriez le soir.
Resterait-il s'il en avait la possibilité?
J'étais certaine que vous accepteriez ces règles.
Si je savais où trouver Robert, j'irais lui demander conseil.
Madeleine a annoncé à son frère qu'elle reviendrait à la fin d'octobre.
Si je me sentais mal, je m'adresserais au médecin.
XIV. Le subjonctif
Traduisez les phrases:
Je souhaite que nous nous expliquions franchement.
Je voudrais que cette île ne soit pas déserte.
Je suis content que tu sois d'accord avec lui.
Il est triste que l'été finisse.
Que vive la France!
Le professeur exige que tout soit fait à temps.
Ne pense pas que je prenne au sérieux ses observations.
Je suis étonné que vous fassiez ce travail.
C'est dommage que vous n'aviez pas de ses nouvelles.
Je veux que vous fassiez quelque chose pour lui.
Il faut que vous soyez aimables et que vous aviez de la patience.
Il faut que tu sois à l'heure.
Vous êtes le premier qui vienne à notre secours.
Nous sommes heureux que tu viennes chez nous.
Je vous dis cela pour que vous le sachiez.
Bien que nous ayons peu de temps libre, nous allons voir ce film.
Quoique cette homme soit aimable, il est ridicule.
Que tout le monde fasse ce travail!
Ne partez pas jusqu'à ce que je revienne.
Je préfère que tu sache la vérité.