- •Практикалық қазақ тілі салық қызметшілеріне арналған оқу-әдістемелік құралы
- •О казахском языке
- •1. Орыс тіліне аударыңыз, белгіленген сөздердің септік жалғауын анықтаңыз:
- •2. Сөздердің септік жалғауларын қойыңыз, аударыңыз:
- •7) Сұраулық шылаулар ( етістіктің болымсыз формасы )
- •10) Үстеу – Наречие
- •Имя прилагательное: относительное имя прилагательное – Сын есім: Қатыстық сын есім
- •14) Өткен шақ Ежелгі өткен шақ – Давнопрошедшее время 1
- •14) Ежелгі өткен шақ - Давнопрошедшее время - 2
- •15) Ауыспалы осы-келер шақ – Переходное настоящее-будущее время
- •17. Етістіктің аналитикалық формасы. Көмекші етістіктер – Аналитическая форма глагола. Вспомогательные глаголы
- •1 Тапсырмалар
- •4) Салық міндеттемесі» туралы берілген анықтаманы сөздік арқылы қазақ тіліне аударыңыз:
- •2 Сөйлесу ситуациялары – Разговорные ситуации
- •2: Выберите вопросы и ответы, которые, на ваш взгляд, касаются только работы:
- •3. Представьте, что Вы на собрании… Дополните предложения.
- •Ііі Лексикалық тақырыптар
- •1 Танысу
- •1)Диалог
- •2 Өзіңіз туралы мәлімет бере білу. Өмірбаян
- •2) Монолог 1 Өмірбаян
- •2 Өмірбаян
- •3) Тапсырма: Сұрақтарды пайдалана отырып, өмірбаян мәтінін құрастырыңыз.
- •3 Біздің отбасымыз (Менің отбасым)
- •1) Диалог
- •2) Білу керек
- •3) Менің отбасым
- •1) Диалог
- •2) Тапсырма: Шылау сөздерді көрсетіңіз:
- •6 Біздің үйіміз Диалог
- •2) Есте сақтау керек
- •3) Дүйсенбіден жұмаға дейін – от понедельника до пятницы
- •8 Жыл мезгілдері. Ауа райы
- •1)Диалог
- •2) Монолог Жыл мезгілдері
- •3) Тапсырма: Үлгі бойынша ауа райы туралы айтып беріңіз
- •9 Саяхат
- •1) Диалог
- •2) Монолог Саяхат
- •3) Диалог Саяхат
- •4) Диалог Перронда
- •5) Тапсырма: Үлгі бойынша өз диалогыңызды құрастырыңыз
- •6) Монолог Саяхат
- •10 Кітапханада
- •1) Диалог құрастырыңыз
- •2) Диалог Кітапханада
- •3) Диалог Кітапханада
- •11 Менің Отаным – Қазақстан
- •1) Қазақстан – егеменді ел
- •12 Объявление - Хабарландыру
- •VСалық саласында қолданылатын негізгі ұғымдардың орысша-қазақша түсіндірме сөздігі
- •Vі Салық саласы бойынша қыскаша орысша- қазақша сөздік
- •Мазмұны
- •Практикалық қазақ тілі
- •140008, Павлодар қ., Ломов к., 64.
Имя прилагательное: относительное имя прилагательное – Сын есім: Қатыстық сын есім
В казахском языке есть относительные прилагательные (қатыстық сын есім), которые выражают признаки, приписываемые предметам, отношение одного предмета к другому по местонахождению, времени, принадлежности и т.д. Например: нарықтық экономика, күзгі түн, шеткі үй. В отличие от качественных относительные прилагательные всегда производны.
Относительные прилагательные могут образовываться:
а/ при помощи суффиксов –лық/-лік//-дық/-дік//-тық/-тік: демократиялық, өндірістік, аудандық, қалалық, ұлттық;
б/ при помощи суффиксов –ғы/-гі // -қы/ -кі: күзгі, ертеңгі, кешегі, бүгінгі, артқы, соңғы;
в/ при помощи суффиксов –лы/-лі//-ды/-ді// -ты/-ті и –сыз/-сіз: таулы, құмды,бұлтты, бұлтсыз, айсыз;
г/ при помощи морфолого-синтаксического способа (переход существительных в прилагательные) – материал и изделие из него: темір (железо) – темір есік, ағаш (дерево) – ағаш үстел и т.д.
12) Етістіктің шақтары Времена глагола
Настоящее время - Нақ осы шақ
В казахском языке 2 формы чистого настоящего времени (нақ осы шақ): простая и сложная. Сегодня мы с Вами рассмотрим простую форму, которая характерна лишь для 4 глаголов состояния – жатыр (лежит), тұр (стоит), отыр (сидит) и жүр (ходит).
Простое настоящее образуется путем присоединения к этим основам полных личных окончаний.
Напр-р: мен (үйде) отырмын – я сижу (дома), сен (қайда) жүрсің – ты (где) ходишь, Сіз (қайда) тұрсыз? – (Где) Вы стоите? Кітап үстелде жатыр – книга лежит на столе.
При знакомстве с формой настоящего времени Вы должны помнить, что в казахском языке у глагола нет категории вида, в отличие от русского, в котором видовые противопоставления делят время на настоящее (несов. вид) и будущее (сов. вид), а значит, настоящее время - это то время, которое совпадает с моментом речи.
13) Келер шақ - Будущее время
В казахском языке, кроме формы переходного будущего, есть еще 2 формы будущего: а/ будущее цели (намерения) и б/ будущее предположительное.
Будущее время цели - Мақсатты келер шақ означает, что действие будет проходить в будущем с определенной целью или намерением. В русском языке они соответствуют конструкции – «собираюсь», «намерен» + глагол. Раскладывается на три шага: к чистой основе (1 шаг) присоединяется суффиксы –мақ/мек (основа на гласный, р, й, л)// -бақ/-бек (основа на м, н, ң, з)// - пақ/-пек ( основа на глухой согласный). Третьим шагом является присоединение личных окончаний в зависимости от того, кто совершает действие. Например: Мен онымен ертең сөйлес + пек + пін. Если же производителями действия являются «сендер»(«сіздер») добавляется окончание мн. числа
Тапсырма: Кестені толтырыңыз
Лицо |
Основа |
Суффикс |
Личн. Окончание |
Мн. Число |
Мен Біз Сендер Сергей Қарлығаш Сен Олар Сіз Сіздер |
айт… ақылдас… түсін… жаз… дайындал… пісір… кел… қатыс… үйлен… көрсет |
? |
? |
?
|
Для образования отрицательной формы при будущем времени цели используется «емес». Например: Ол әзір үйленбек емес. Он пока еще не собирается (намерен) жениться
Будущее предположительное - Болжалды келер шақ означает вероятное в будущем времени действие, причем степень вероятности представляется неопределенной. В русском языке это значение передается формой будущего времени в сочетании со словами «наверное», «возможно». При их образовании к основе глагола присоединяются суффиксы –ар / -ер / -р (2 шаг) и личные окончания с учетом лица, совершающего действие (3 шаг)
Тапсырма: Кестені толтырыңыз
Лицо |
Основа |
Суффикс |
Личное окончание |
Мн. число |
Балалар Біз Сендер Мен Сен Жігіттер Ол |
түсін… кет… ұйықта… күт… тапсыр… шарша… шыда… |
|
|
|
Для образования отрицательной формы будущего предположительного к основе глагола присоединяется аффикс отрицания – мас/-мес // -бас/-бес // -пас/-пес. Например: Ол бүгін кетпес. Он, наверное, сегодня не уедет. Мен сені көрмеспін. Я, возможно, тебя не увижу
Есте сақтау керек!
Глаголы будущего предположительного в казахском языке частотно используются в пословицах и поговорках:
1. Ел үмітін ер ақтар, ер атағын ел сақтар. 2. Тату үйдің бақыты тасар, ұрыс-керіс үйдің ырысы қашар. 3. Жақсылық суға батпас, бір шығар, тегін жатпас. 4. Жамандықты көп қуған, бір бәлеге жолығар, жақсылықты көп қуған, бақ-дәулетке молығар. 5. Ит құтырса, иесін қабар, шымшық құтырса, бүркітке шабар. 6. Армансыз адам алысқа бармас. 7. Көп ақылды жиналса, қиын істі бітірер, көп ақымақ жиналса, онай істі бүлдірер.
Будущему времени предположения аналогична типовая конструкция причастие на –атын/-етін + модальное слово со значением допущения шығар. Сравните: Ол ертең келер. Ол ертең келетін шығар. Мен оған айтпаспын.