Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
893.44 Кб
Скачать

2) Сообщать, рассказы­вать

tra-dūco, xi, ctum, 3 переводить, пере­правлять (через что - асc.)

tragoedia, ае f греч. трагедия

traho, xi, ctum, 3 1) тащить, тянуть; 2) увлекать trajectus, us m [trajĭcio] переправа

trajĭcio, jēci, jĕctum, 3 [trans-jăcio] пере­правлять(ся)

tranquillus, a, um [trans-quies] спокой­ный

trans praep. с. асc. через, за, по ту сто­рону

trans-alpīnus, a, um заальпийский (от­носительно Рима)

trans-eo, ii, ĭtum, īre (с. асc.) перехо­дить, переправляться; проходить

trans-fĕro, tŭli, lātum, ferre переносить, перевозить; нести

translātus, a, um см. transfĕro

trans-mĭgro 1 переселяться

trans-mitto, mīsi, missum, 3 переме­щать

trans-porto 1 переносить, переправлять

trecenti, ае, a [tres + centum] триста

tres, tria (gen. trium) три, трое

tribūnus, i m трибун: 1) в древнейший период - глава каждой из трех триб, составлявших римскую общи­ну; 2) t. plebis народный трибун, выборная должность, установленная для защиты прав плебеев; 3) t. milĭtum военный трибун, начальник ле­гиона

tribuo, ui, ūtum, 3 1) делить, разделять; 2) уделять, воздавать, оказывать

tribūtum, i n [tribuo] подать, налог

tricēni, ае, a [triginta] по тридцати

triduum, i n [tres + dies] трехдневный промежуток; три дня

triginta [tres] тридцать

Tristia, ium n (sc. carmĭna)[tristis] «Скорбные элегии»

tristis, e печальный, грустный

tristitia, ае f [tristis] грусть, печаль

triumpho I [triumphus] ликовать, торже­ствовать

triumphus, i т 1) триумф, триумфальное шествие; triumphum canĕre тру­бить триумф, возвещать о победе

Troja, ае f Троя, древний город на сев.-зап. M. Азии

Trojānus, a, um [Troja] троянец, жи­тель Трои

trucīdo 1 резать, убивать

tu, gen. tui ты

tuba, ае f труба, духовой инструмент

tueor, tuĭlus sum, tuēri 2 (с. асc.) за­ботиться; защищать

tŭli см. fĕro

Tullia, ае f Туллия, римск. родовое женск. имя

tum adv. 1) тогда, в то время; 2) затем, после (э)того

tumŭlus, i т могильный холм, могила

tunc [tum-ce] 1) тогда, в то время; 2) после (э)того

turba, ае f толпа, множество; t. militāris солдаты,

turpis, e постыдный, позорный

turris, is f греч. башня (осадная: с подъемным мостиком наверху и тараном внизу)

tutus, a, um [tueor] безопасный

tuus, a, um [tu] твой

Tyndareus, ĕi m греч. миф. Тиндарей, царь Спарты

tyrannus, i m греч. 1) тиран, правитель; жестокий правитель

Tyrrhēnum (sc. mare) Тирренское море

Tyrus, i f Тир, столица древней Фини­кии

Tyrthaeus, i m Тиртей, греч. поэт (VII в. до н. э.)

U

uber, ĕris плодородный, обильный

I ubi adv. где

II ubi conj. когда; (= u. primum) как только; всякий раз, как

ubīque везде, повсюду

ulciscor, ultus sum, ulcisci, 3 мстить

Ulīxes, is т греч. миф. Улисс (или Одиссей), царь Итаки

ullus, a, um (gen.ullīus, dat. ulli) ка­кой-либо, кто-либо

ulterior, ius (compar. от *ulter, tra, trum) 1) по ту сторону находящийся; 2) более отдаленный;

Gallia u. см. Gallia

ultĭmus, а, um (superl. к ulterior) по­следний, крайний

ultor, ōris m [ulciscor] мститель

umbra, ае f тень

umĕrus, i m плечо

unā adv. [unus] вместе

unda, ае f волна

unde adv. откуда

undeviginti [unus-de-viginti] девятнадцать

undĭque adv. отовсюду, со всех сторон

unguentum, i n благовония

unĭcus, a, um [unus] единственный

universus, a, um [unus + versus] весь, совокупный

unquam adv. когда-нибудь

unus, a, um (gen. unīus, dat. uni) один

unus-quisque, una-quaeque, unum-quodque каждый в отдельности

urbānus, a, um [urbs] городской (преимущ. римский)

urbs, urbis f город (преимущ, Рим)

urna, ae f 1) сосуд; 2) погребальная урна

uro, ussi, ustum, ĕre 3 жечь, сжигать

ursus, i m медведь

urtica, ae f [uro] крапива

usque adv. 1) вплоть; u. ... ad (eō) до тех пор ... пока; 2) сразу, непрерыв­но

usus, us m [utor] 1) пользование, упот­ребление; 2) практика, опыт; u. belli опыт (способ) ведения войны

I ut adv.1) как, каким образом, на­сколько; 2) чем; 3) по мере того как; ut ... ita (sic) как . так; хотя . все же

II ut conj. 1) с. indic. когда, как только; 2) с. conjunct. чтобы; что; так что; хотя, пусть

uter, utra, utrum (gen. utrīus, dat. utri) кто, который (из двух)

uter-que, utră-que, utrum-que (gen. utriusque, dat. utrīque) и тот, и дру­гой, оба

I uti adv. и conj. = ut

II uti inf. praes. к utor

utĭlis, e [utor] полезный

utilĭtas, ātis f [utĭlis] польза, выгода

utĭnam с. conjunct. о если бы!

utor, usus sum, uti 3 пользоваться, употреблять, применять

utrum ... an ли ... или

uva, ае f виноградная кисть, виноград

uxor, ōris f жена, супруга

V

vacatio, ōnis f [vaco] освобождение

vaco 1 быть свободным, незанятым; пу­стовать

vacuus, a, um свободный (от че­го - аbl.)

vado, -, -, 3 идти, отправляться

vadum, i n [vado] отмель, брод

vae! interj. увы! горе!

valde adv. [valĭdus] сильно, очень, весь­ма

valeo, ui, -, 2 1) быть здоровым (силь­ным); vale! будь здоров, здравствуй, прощай; 2) быть в состоянии; 3) иметь значение

valetūdo, ĭnis f [valeo] здоровье, состоя­ние здоровья

valĭdus, a, um [valeo] сильный; здоро­вый

valles, is f долина

vallum, i n вал, укрепление

varie adv. [varius] по-разному, всеми способами

variĕtas, ātis f [varius] разнообразие

varius, a, um 1) разнообразный, различ­ный; 2) непостоянный, изменчивый

vasto 1 опустошать, разорять

vates, is m 1) предсказатель, пророк; 2) поэт

-ve [усеченное vel] (постпозит. части­ца, пишется слитно) см. vel

vectīgal, ālis n налог

vector, ōris m [veho] пассажир

Vedius, i т Ведий, римск. потеп

vehĕmens, ntis [veho] 1) сильный; 2) пылкий, пламенный

vehementer adv. [vehĕmens] сильно, очень

veho, xi, ctum, 3 везти, доставлять; pass. ехать

vel [< imperat. к volo] 1) или, разде­лительная частица; 2) adv. даже; хо­тя бы; пожалуй

velocĭter adv. [velox] быстро

I velox, ōcis быстрый, скорый

II Velox, ōcis Велокс, римск. cognōmen

velti как; как например; словно, как будто

venabŭlum, i n охотничье копье, рога­тина

vendo, dĭdi, dĭtum, 3 продавать

venefĭca, ae f волшебница

veneficium, i n колдовство

venēnum, i n яд, отрава

vĕnio, vēni, ventum, 4 1) приходить; 2) (о времени) наступать

vĕnter, tris m живот, брюхо

ventus, i т ветер

Venus, ĕris f римск. миф. 1) Венера, богиня любви и красоты (отожде­ствлялась с греч. Афродитой); 2) поэт. любовь

venustus, a, um любезный, милый

ver, veris n весна

verbĕro 1 бить, сечь

verbōsus, a, um [verbum] многословный; многоречивый

verbum, i n 1) слово; выражение; 2) из­речение, поговорка; 3) грaм. глагол

vere adv. [verus] правильно, верно

Vergilius, i m Вергияий, римск. потеп; Publius V. Маrо Публий В. Марон (70-19 до н. э.), поэт

verĭtas, ātis f [verus] истина, правда

vero adv. [verus] но, же, однако, все же

Verres, is m Beppec, римск. cognōmen;Gaius Cornelius V. Гай Корнелий В.,

наместник- Сицилии (в 73-71 до н. э.) '

versicŭlus, i m [versus] стишок

verso I [verto] 1) вращать; 2) тревожить, будоражить

versus, us m [verto] стих, стихотворная строка

verto, verti, versum, 3 1) поворачивать, обращать; 2) изменять, превращать; pass. вращаться Verucloetius, i т Веруклeт, знатный гельвет

I verum частица но, однако, тем не менее

II verum, i n [verus] истина, правда

verus, а, um 1) верный, истинный, на­стоящий; 2) вещий (somnium)

Vesta, ae f римск. миф. Веста, богиня домашнего очага

Vestālis, is f (sc. virgo) весталка, жрица Весты

vester, tra, trum [vos] ваш

vestis, is f одежда

vestītus, us m [vestio] одежда

Vesuvius, i т Везувий, вулкан в Ита­лии

veto, ui, ĭtum, 1 запрещать

vetus, ĕris (superl. veterrĭmmus) старый, древний

vetustas, ātis f [vetus] древность, ста­рость

via, ae f путь, дорога

vicēni, ae, a [viginti] по двадцать

vicīnus, i т сосед

victor, ōris m [vinco] победитель

victoria, ae f [victor] победа

victoriōsus, a, um [victoria] победонос­ный

victrix, īcis f (victor] победительница

vicus, i m деревня, поселок

videlĭcet adv. [video + licet] очевидно, разумеется

vĭdeo, vīdi, vīsum, 2 1) видеть, заме­чать; понимать; 2) посещать; 3) забо­титься; pass.: 1) быть видимым; 2) ка­заться, считаться

vigeo, ui, -, 2 быть полным сил, про­цветать

vigilia, ae f 1) ночная стража; 2) ночная смена караула; 3) четвертая часть ночи, т.к. караул менялся ночью че­тыре раза

viginti двадцать

villa, ae f вилла, поместье

vincio, vinxi, vinctum, 4 связывать, ско­вывать

vĭnco, vīci, victum, 3 побеждать

vincŭlum, i n [vincio] преимуш. pl. око­вы, цепи

vindĭco 1 претендовать, присваивать

vinea, ae f [vinum] виноградник

vinum, i n вино

viŏ1ens, ntis [viŏlo] бушующий, бурный

viŏlo 1 [vis] поражать, ранить

vir, viri m 1) муж, мужчина; человек; 2) муж, супруг

virga, ae f 1) ветка; 2) прут, кнут

virgo, ĭnis f девушка

virĭdis, e 1) зеленый; 2) молодой, юный

virtus, ūtis f [vir] 1) доблесть, мужество, храбрость; 2) добродетель

vis f (gen. и dat. sg. нет; асc. vim, abl. vī; pl.: vires, virium, virĭbus) 1) сила, мощь; 2) насилие;

3) натиск, нападе­ние; 4) множество

vita, ae f [vivo] жизнь

viliōsus, a, um [vitium] ошибочный, по­рочный

vitium, i n 1) порок, недостаток; 2) ошиб­ка, погрешность

vito 1 (с. асc.) избегать

vituperatio, ōnis f [vitium + paro] позор

vivo, vixi, victum, 3 1) жить; 2) питать­ся

vivus, a, um (vivo] живой

vobiscum = cum vobis

vocālis, e [vox] имеющий голос; грaм. гласный

voco 1 [vox] 1) звать, называть; 2) при­глашать, призывать

volens, nlis 1) part. praes. к volo II; 2) adj. благосклонный

I volo 1 летать

II volo, volui, -, velle хотеть, же­лать

voluntas, ātis f (volo II] 1) воля, жела­ние, намерение; 2) согласие

voluptas, ātis f удовольствие, наслажде­ние; pl. развлечения

Volusēnus, i m Волузен, римск. потеп;Gaius V. Гай В., военный трибун Цезаря

vos, gen. vestri и vestrum вы

vox, vocis f голос; слово

vulgāris, e [vulgus] обычный

vulgo adv. [vulgus] всенародно, везде; v. quod dici solet как это обычно назы­вается

vulgus, i n народ, толпа, чернь

vulnus, ĕris n рана

vulpes, is f лиса

vultus, us т лицо; выражение лица

X

Xerxes, is т Ксеркс, персидский царь

(486-465 до н. э.)

Z

Zeno, ōnis m Зенон (111-II вв. до н. э.), древнегреческий философ