Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
893.44 Кб
Скачать

4) Предлагать; legem f. Вносить законопроект

ferocĭtas, ātis f [ferus] дикость, необуз­данность

ferreus, a, um [ferrum] 1) железный; 2) бесчувственный, жестокий

ferrum, i n железо; оружие, меч

ferus, а, um 1) дикий; 2) некультурный, грубый

festīno 1 спешить

festus, a, um праздничный

fictus, a, um см. fingo

fidēlis, e [fides] верный

fidelĭter adj. [fidēlis] честно, добро­совестно

fides, ēi f 1) вера, доверие; 2) верность, честность; 3) защита

figo, xi, xum, 3 вбивать, вонзать

figūra, ae f внешний вид

filia, ae f [filius] дочь

filius, i т сын

filum, I n нить, нитка

fingo, finxi, fictum, 3 1) выдумывать, воображать; 2) ваять, лепить

finio 4 [finis] 1) ограничивать, опреде­лять; 2) кончать, оканчивать

finis, is m 1) граница, предел; 2) об­ласть, владение; конец, цель

finitĭmus, a, um [finis] пограничный, со­седний; finitĭmus, i т сосед

fio, factus sum, fiĕri (pass. к făcio) 1)делаться, становиться; 2) происхо­дить, бывать, случаться

firmo 1 укреплять, закалять

flagitium, i n бесчестный поступок, гнусность

Flavius, i т Флавий, римск. потен.

flavus, a, um огненного цвета; злато­кудрый

flecto, flexi, xum, 3 сгибать; грaм.. склонять

fleo, ēvi, ētum, 2 плакать, оплакивать

fletus, us m [fleo] плач

floreo, ui, - , 2 [flos] цвести, процве­тать

flos, floris т цветок

fluctus, us m [fluо] волна

flumen, ĭnis n [fluo] поток, река

fluo, xi, xum, 3 течь

fluvius, i т [fluо] река

focŭlus, i т маленький очаг, жаровня

foedus, ĕris n союз, договор

fons, ntis m [fundo] источник, родник; исток

for, fātus sum, fāri 1 говорить

fore = futūrum esse (inf. fut. к esse)

forma, ae f 1) форма, внешний вид; 2) красота

formōsus, a, um [forma] стройный, изящный, красивый

fors f (встреч. только пот. и аbl. sg.) [fero] неожиданный (слепой) случай

fortasse adv. возможно, может быть, пожалуй

forte adv. [fors] случайно

fortis, e 1) сильный, крепкий; 2) храб­рый, смелый

fortĭter adv. [fortis] смело, отважно, храбро

fortūna, ae f судьба; случай; счастье, удача; р1. имущество, богатство

fortunātus, a, um [fortūna] счастливый, успешный, удачный

forum, i n площадь, форум

fossa, ae f ров

fŏveo, fōvi, fōtum, 2 1) согревать; 2) ле­леять, сохранять; 3)чтить

frăngo, frēgi, frāctum, 3 ломать, разби­вать

frater, tris т брат

fraus, fraudis f обман, коварство

frequens, ntis частый

frigus, ŏris n холод

fructus, us т плод; pl. урожай

frugĭfer, ĕra, ĕrum плодоносный, уро­жайный

frumenlarius, a, um [frumentum] хлеб­ный; res frumentaria доставка хлеба; продовольствие

frumentum, i n хлеб (в зерне)

frustra adv. напрасно

fuga, ae f 1) бег; 2) бегство; изгнание

fŭgio, fūgi, - , 3 (с. асc.) бежать; из­бегать

fugitīvus, i m [fugio] беглый раб

fugo I [fuga] обращать в бегство

fulgeo, fulsi, - , 2 сверкать, блестеть

fulmen, ĭnis n [fulgeo] молния

fumus, i т дым

fundĭtor, ōris т пращник

fŭndo, fūdi, fūsum, 3 1) лить, сыпать; 2) рассеивать, разбивать

fur, furis m вор

furor, ōris m бешенство, ярость

furtim adv. [fur] украдкой, тайком

furtum, i n кража, воровство

fusus, a, um см. fundo

futūrus, a, um 1) part. fut. к sum; adj. будущий, предстоящий

G

Gaius, i т (сокр. С.) Гай, римск. praenōmen

Gallia, ae f Галлия, территория совр. Франции, Бельгии, сев. Италии, Люксембурга, отчасти Нидерландов и Швейцарии, G. ulterior = G. Transalpīna дальняя, заальпийская Галлия

Gallĭcus, a, um [Gallia] галльский

Gallus, i m галл, житель Галлии

gaudeo, gavīsus sum, ēre 2 радоваться (чему-abl.)

gaudium, i n [gaudeo] радость

gelĭdus, a, um [gelu] холодный

Gellia, ae f Геллия, женск. имя

Gellius, i m Геллий, римск. потеп;Aulus G. Авл Г., грамматик II в. н. э.

gelu, us n мороз, стужа

gemĭno 1 удваивать

gemĭtus, us m [gemo] стон, вздох

gemo, ui, ĭtum, 3 охать, стонать, взды­хать

Genăva, ae f Генава (совр. Женева)

gener, ĕri m зять

genĭtus, a, um см. gigno

gens, gentis f [gigno] племя, народ

genui см. gigno

genus, ĕris n [gigno] 1) происхождение; 2) род, вид, порода; 3) грaм. род, за­лог

Germania, ae f Германия, территория, расположенная на восток от Рейна и

населенная германскими племена­ми

Germānus, i т германец, житель Гер­мании

gero, gessi, gestum, 3 1) нести; 2) вести (bellum); se gerĕre вести себя; 3) со­вершать; 4) обсуждать

Getae, ārum т геты, племя, жившее на берегах Дуная

gigno, genui, genĭtum, 3 рождать, про­изводить

gladiātor, ōris m [gladius] гладиатор

gladiatorius, a, um [gladiātor] гладиатор­ский

gladius, i m меч

gloria, ae f 1) слава; 2) жажда славы, честолюбие

glorior, ātus sum, āri 1 [gloria] хвалить­ся, хвастаться

Gracchus, i m Гракх, римск. cognōmen;братья: Tiberius Sempronius G. (162-133 до н. э.) и Gaius Sempronius G. (153 -121 до н. э.) - Тиберий Семпроний Г. и Гай Семпроний Г., народные трибуны, убитые в борьбе с сенатской пар­тией за попытку облегчить участь крестьян

gracĭlis, e стройный

grădior, gressus sum, grădi 3 [gradus] шагать, ступать, идти

gradus, us m шаг; ступень; гром. сте­пень

Graecia, ae f Греция; G. Magna Вели­кая Г., южн. часть Италии, где на­ходились греч. колонии

Graecus, a, um греческий;

Graecus, i т грек

grammatĭcus, i т греч. грамматик

grandis, e большой, огромный

Granīcus, i т Граник, река в M. Азии (совр. Коджабаш)

granum, i n зерно, крупица

grates f pl. (gen. и dat. нет) благодар­ность

gratia, ae f [gratus] 1) привлекатель­ность, изящество; 2) благодарность; gratiam agere благодарить;

3) милость, благосклонность

gratiā (abl. от gratia в знач. постпозит. рrаер. с. gen.) для, ради, из-за

gratālor, atus sum, āri 1 [gratus] поздарвлять (dat.)

gratus, a, um 1) приятный, милый, поль­зующийся расположением; 2) благо­дарный

gravis, e 1) тяжелый, тяжкий; 2) серьез­ный, важный gravĭtas, ātis f [gravis] серьезность

grex, gregis m 1) стадо; 2) общество

guberno 1 греч. (с. асc.) править, уп­равлять

gustus, us m вкус

gutta, ae f капля; слеза

Н

hăbeo, ui, ĭtum, 2 1) иметь, держать; se habēre чувствовать себя; 2) брать; in conjugio h. жениться;

3) считать; h. loco servōrum считать рабами

habĭto 1 [hăbeo] (с. асc. или. in + abl.) населять, жить

Hadria, ae f = mare Hadriaticum Адри­атическое море

Hamilcar, ăris m Гамилькар (умер в 228 до н. э.), отец Ганнибала

Hammon, ōnis т Амон, верховный бог Египта

Hannĭbal, ălis m Ганнибал (ок. 248 -183 до н. э.), карфагенский полково­дец

Hasdrŭbal, ălis m Гасдрубал, брат Ган­нибала

hasta, ae f копье

hastīle, is n [hasta] древко (копья)

haud adv. не вполне; совсем не; не

haurio, hausi, haustum, 4 черпать

Helĕna, ae f греч. миф. Елена, жена Менелая

Helĭcon, ōnis m Геликон, гора в Беотии, где, по преданию, жили Музы

Hellespontus, i т греч. Геллеспонт (совр. Дарданеллы)

Helvetii, ōrum т гельветы, племя, жив­шее в Галлии на территории совр. Швейцарии

Heraclēa, ae f Гераклея, город в южн. Италии (совр. Поликоро)

Heraclī tus, i т Гераклит (конец VI- нач. V вв. до н.э.), древнегреческий философ

herba, ae f трава

Hercŭles, is m греч. миф. Геракл, сын Зевса, самый популярный из грече­ских героев;

совершил «двенадцать подвигов»

heres, ēdis m, f наследник

heri adv. вчера

Herodŏtus, i т Геродот (ок. 484 - ок. 425 до н. э.), древнегреческий исто­рик

hiātus, us т зияющая пропасть

hiberna, ōrum n (sc. castra) воен. зим­ние квартиры

Hibērus, i т Гибер, река в Испании (совр. Эбро)

hĭc, haec, hŏc (gen. hujus, dat. huic) этот, тот; он; такой

hīe adv. здесь, тут

hiĕmo 1 [hiems] зимовать; воен. стоять на зимних квартирах

hiems, hiĕmis f зима

hirundo, ĭnis f ласточка

Hispania, ae f Испания

Hispānus, i m испанец, житель Испа­нии

Hister, tri т Истр (совр. Дунай в нижн. течении)

historia, ae f греч. история

hodie adv. [hoc + die] сегодня

Homērus, i m Гомер, древнейший гре­ческий поэт, по преданию, автор «Илиады» и «Одиссеи»

homo, ĭnis m человек

honeste adv. [honestus] честно; достойно

honestus, a, um [honor] честный, по­четный

honor, ōris m 1) честь, почесть; почет; 2) ценность (rerum)

honōro 1 [honor] чтить, почитать

hога, ae f час (12-я часть светового дня, т. e. промежутка от восхода до заката, неодинаковая в разное время года)

Horatius, i т Гораций, римск. потеп,Quintus H. Flaccus Квинт Г. Флакк (65-8 до н. э.), поэт; Н. Cocles, gen. Coclĭtis Г. Коклес, национальный герой римлян

hortor, ātus sum, āri 1 побуждать, ободрять

hospes, ĭtis m [hostis] 1) чужестранец; 2) человек, связанный узами госте­приимства: хозяин, гость

hostis, is m, f 1) чужестранец; 2) враг, противник

hūc adv. [hie] сюда

humanĭtas, ātis f [humānus] образован­ность, духовная культура

humānus, a, um [homo] 1) человеческий; 2) образованный, просвещенный

humĭlis, e [humus] низкий; незнатный

humus, i f земля, почва

I

ibi adv. там; тогда; в этом

ictus, us m удар

Ida, ae f Ида, гора во Фригии

idem, eădem, idem [is-dem] тот же (са­мый)

idoneus, a, um удобный, подходящий; благоприятный

Idus, uum f pl t. иды: 15-е число мар­та, мая, июля, октября; 13-е чис­ло остальных месяцев

igĭtur adv. итак, следовательно

ignārus, a, um (с. gen.) незнающий, не­сведущий

ignāvus, a, um вялый, ленивый

ignis, is т огонь

ignominia, ae [in-gnomen = nomen] бесчестие, позор

ignorantia, ae f [ignōro] незнание

ignōro 1 [ignārus] не знать, быть в не­ведении

ignosco, nōvi, nōtum, 3 [in-gnosco = nosco] прощать, извинять

ignōtus, a, um [in-gnōtus = notus] неиз­вестный

Ilia, ae f римск. миф. Илия (т.е. уро­женка Илиона, Трои) - Рея Сильвия, мать Ромула и Рема, родоначальни­ца римского народа

Ilias. Ădis f «Илиада», поэма Гомера

ille, ilia, illud (gen. illīus, dat. illi) тот, этот; он

illō adv. [ille] туда

illustro 1 освещать

imāgo, ĭnis f изображение

imber, bris m проливной дождь, ливень

imitatio, ōnis f подражание (челу - gen.)

im-matūrus, a, um ранний, преждевре­менный; безвременный

im-mineo, - , -, 2 угрожать

immŏ1o 1 приносить в жертву

im-mortālis, e [mors] бессмертный

immunĭtas, ātis f [im-munus] освобожде­ние от общественных повинностей, льгота

im-pavĭdus, а, um неустрашимый, бес­страшный

impedimentum, i n [impědio] препятст­вие, помеха; р1. обоз

impědio 4 [in-pes] мешать, препятство­вать

impedītus, а, um [impĕdio] тяжело на­груженный, обремененный поклажей; воен. не приготовившийся к бою (miles)

impendeo, -, -, 2 висеть, нависать (над кем или чем - dat.)

impensa. ae f расход, издержка

imperātor, ōris т [impĕro] 1) повелитель; 2) полководец, главнокомандующий; поздн. император

imperium, i n [impĕro] 1) приказание; 2) власть; summum i. высшее (воен­ное) командование

impĕro 1 1) приказывать, повелевать; 2) управлять, командовать; 3) обузды­вать (кого - dat.),

4) требовать (у ко­го-dat.)

impĕtro 1 достигать, добиваться

impĕtus, us m [im-pĕto] стремление; на­тиск, нападение, атака

im-pĭger, gra, grum усердный, неутоми­мый

im-pleo, ēvi, ētum, 2 наполнять

im-plōro 1 слезно молить, умолять

im-porto 1 вносить, ввозить

importūnus, a, um жестокий, беспощадный

im-pŏtens, ntis яростный, неистовый

imprīmis adv. [in-primus] прежде всего

im-prŏbus, a, um 1) негодный, бесстыдный; своевольный, капризный

impudentia, ae f бесстыдство

impulsus, us m побуждение

im-punītus, a, um [punio] ненаказанный

in praep. 1) асc. на вопрос куда: в, внутрь, на; по отношению к; против;

2) с. аbl. на вопрос где: в, на; среди

in-audītus, a, um [audio] неслыханный

in-cēdo, cessi, cessum, 3 наступать, на­падать

incendiarius, i m [incendium} поджига­тель

incendium, i n (incendo] пожар

incendo, ndi, nsum, 3 1) зажигать, вос­пламенять; сжигать

in-certus, a, um 1) неопределенный, не­верный; 2) рискованный, опасный; 3) неизвестный

incĭdo, cĭdi, -, 3 падать, попадать

in-cĭto 1 1) приводить в быстрое движе­ние; equum i. пришпоривать коня, пускать вскачь; побуждать

in-clūdo, si, sum, 3 [in-claudo] заклю­чать, запирать

incŏ1a, ae m, f [incŏlo] житель, житель­ница

in-cŏ1o, colui, cultum, 3 1) жить; 2) на­селять incolŭmis, e невредимый, целый

in-commŏdum, i n 1) неудобство; 2) вред, ущерб; incommŏdo во вред (кому - gen.)

in-credibĭlis, e [credo] невероятный

in-curro, (cu)curri, cursum, 3 устрем­ляться, нападать

inde adv. 1) оттуда; 2) затем, потом

in-dīco, xi, ctum, 3 объявлять, провоз­глашать

in-dignor, ātus sum, āri 1 [dignus] воз­мущаться, сердиться

in-dignus, a, um недостойный, позор­ный

in-dividuus, a. um [divĭdo] неделимый

in-doctus, a, um [doceo] неученый, не­образованный

in-dūco, xi, ctum, 3 вводить; побуждать

in-duo, ui, ūtum, 3 надевать (что – abl.)

industria, ae f трудолюбие

in-eo, ii, ĭtum, ire 1) входить; consilium i. принимать решение; 2) наступать; приходить

infamia, ae f [in-fama] дурная молва; позор, бесчестье infĕro, intŭli, illātum, inferre вносить; bellum i.

начинать войну

infĕrus, a, um нижний, находящийся внизу; pl. inferi, ōrum m 1) обитатели подземного царства, мертвые; 2) под­земное царство

infestus, a, um враждебный, неприяз­ненный

in-firmus, a, um [firmo] бессильный, слабый

in-flammo 1 1) поджигать, 2) воспламе­нять; возбуждать

in-fluo, fluxi, fluxum, 3 втекать, вливаться

ingenium, i n [in-geno = gigno] ха­рактер; 2) ум, талант

ingens, ntis огромный

ingenuus, a, um [in-gigno] свободнорож­денный ingrĕdior, gressus sum, grĕdi 3 [in-grădior] входить

in-humānus, a, um бесчеловечный, жес­токий inimicus, a, um [in-ămīcus] враждебный;

inimīcus, i m недруг, враг

initium, i n начало

injĭcio, jēci, jĕctum, 3 [in-jăcio] 1) класть (на что - in + асc.); 2) надевать, на­брасывать (на кого - dat.)

injuria, ae f [in-jus] 1) правонарушение; 2) несправедливость, обида; injuriā не­справедливо; 3) насилие

in-juste adv. [justus] несправедливо

in-nŏcens, ntis [noceo] невинный, неви­новный

in-numerabĭlis, e [numĕro] бесчислен­ный

inopia, ae f [in-ops] нужда, недостаток

inquam defect. говорю (2 л inquis, 3 л. inquit)

inque = et in

inquīro, quisīvi, quisītum, 3 [in-quaero] расспрашивать

in-scrībo, psi, ptum, 3 писать (на чём-л.);надписывать

insĭdeo, sēdi, sessum, 2 [in-sĕdeo] си­деть (на чем - dat.)

insidiae, ārum f pl. t. [in-sĕdeo] 1) заса­да; 2) козни, интриги

insigne, is n [in-signum] знак (отличия), признак

insignis, e [in-signum] выдающийся, бли­стательный

inspĭcio, spexi, spectum, 3 [in-spĕcio] всматриваться, рассматривать

inslantius adv. compar. [insto] более на­стойчиво

instĭtuo, ui, ūtum, 3 [in-stătuo] устанав­ливать

institūtum, i n [instituo] установление, учреждение

in-sto, stĭti, -, 1 наступать

instrumentum, i n [instruo] орудие

in-struo, xi, ctum, 3 1) строить, соору­жать; 2) выстраивать; 3) наставлять, обучать

insŭla, ae f остров

intellĕgo, xi, ctum, 3 [inter-lĕgo] пони­мать; знать

inter praep. с. асc. между, среди

inter-cēdo, cessi. cessum, 3 проходить (о времени)

intercĭpio, cēpi, cĕptum, 3 [inter-căpio] перехватывать, отнимать (у ко­го - dat.);

i. solem заслонять солнце

interdiu adv. [inter-dies] днем

inter-dum adv. иногда

inter-eā adv. между тем, тем временем

inter-eo, ii, ĭtum, īre погибать

interfĭcio, fēci, fĕctum, 3 [inter-făcio] убивать

intĕrim adv. [inter] между тем, тем вре­менем

interpres, ĕtis m посредник, толкователь

interrogātum, i n [interrŏgo] вопрос

inter-rŏgo 1 спрашивать

inter-sum, fui, -, esse (c. dat.) 1) на­ходиться между; 2) участвовать; 3) быть важным, иметь значение; im-pers. intĕrest важно

inter-vallum, i n промежуток, расстоя­ние

inter-vĕnio, vēni, ventum, 4 прерывать, прекращать (что - dat.)

in-tolerandus. a, um [tolĕro] невыноси­мый

I intro adv. внутрь

II intro 1 входить, вступать

intro-dūco, xi, ctum, 3 вводить, приво­дить

intŭli см. infĕro

in-vdo, vāsi, vāsum, 3 (с. асc.) втор­гаться

in-vĕnio, vni, ventum, 4 1) находить; 2) изобретать, придумывать

inventor, ōris m [invenio] изобретатель

in-victus, a, um [vinco] непобежденный

in-vĭdeo, vīdi, vīsum, 2 завидовать

invĭdus, а, um [invĭdeo] завистливый

in-vīsus, a, um [video] ненавистный

invīto 1 приглашать

invītus, a, um нежелающий, сопротив­ляющийся; se (me, te) invīto против его (моей, твоей) воли

Iphigenia, ae f грек- миф. Ифигения, дочь Агамемнона, предводителя гре­ческого войска в Троянской войне

ipse, ipsa, ipsum (gen. ipsīus, dat. ipsi) сам, самый

ira, ae f гнев; pl. ссоры

iracundus, a, um [ira] вспыльчивый; из­менчивый, непостоянный

irascor, -, irasci 3 [ira] гневаться (на кого - dat.)

irātus, a, um [ira] гневный, разгневан­ный (на кого - dat.)

irrĭgo 1 орошать

irrīsor, ōris m [in-rĭdeo] насмешник

is, ea, id (gen. ejus, dat. ei) тот, этот; он

Isocrătes, is т греч. Исократ (436 – 338до н. э.), афинский оратор

Issus, i f Исс, город в М.Aзии

iste, ista, istud (gen. istīus, dat. isti) тот, этот

ita adv. так, таким образом; ita … ut: 1) так …, как; 2) c. conjunct. так …, что(бы); настолько …, что(бы); ita ut так что

Italia, ае f Италия

Itălus, a, um [Italia] италийский

ităque conj. вследствие, ввиду (этого), поэтому

item adv. [ita] так же, а равно, таким же образом

iter, itinĕris n 1)путь, переход, поход; i. magnum большой переход; 2) доро­га

itĕrum adv. еще раз, вторично, снова

Ithăca, ае f Итака, остров в Иониче­ском море, родина Одиссея

itūrus, a, um part. fut. к eо II

J

jăceo, ui, ĭtum, 2 лежать

jăcio, jēci, jăctum, 3 бросать

jam adv. уже, еще, даже

janĭtor, ōris m [janua] страж, сторож

janua, ае f дверь

jŏcor, ātus sum, āri 1 [jocus] шутить

jocus, i m шутка; per jocum в шутку

Jovis см. Juppĭter

jubeo, jussi, jussum, 2 приказывать

jucundĭtas, ātis f [jucundus] приятность, привлекательность

jucundus, a, um [juvo] 1) приятный; вкусный; спокойный, безмятежный

judex, ĭcis m [judĭco] судья

judicium, i п [judex] 1) суд; судебная власть; 2) мнение, суждение

judĭco I [jus + dico] 1) судить; решать; 2) полагать, считать

jugum, i п [jungo] 1)ярмо, хомут; sub j. mittĕre провести под ярмом (букв. «послать под ярмо»), ярмо (зд.): воpотца из двух вертикальных копий, воткнутых в землю, и одного гори­зонтального, под которым должны были проползти побежденные воины в знак покорности; 2) горная цепь, горный хребет; summum j. вершина

Jugurtha, ае т Югурта, в 117-105 до н. э. царь Нумидии (страна в сев. Африке, совр. вост. часть Алжира)

Julius, i т Юлий, римск. потеп; Gaius J. Caesar см. Caesar

jungo, nxi, nctum, 3 [jugum] соединять, связывать

Juno, ōnis f римск. миф. Юнона, суп­руга Юпитера, покровительница брака и женщин (отождествлялась с греч. Герой)

Juppĭter, Jovis т римск. миф. Юпитер, верховный бог римлян (отождест­влялся с греч. Зевсом)

Jura, ае т Юра, горная цепь от Родана до Рейна, служившая границей между областями секванов и гельветов

jure см. jus

juro I [jus] клясться, присягать

jus, juris п 1) закон; 2) право; jure no праву

jus-jurandum, juris-jurandi п [jus + juro] клятва

jussi см. jubeo

jussus, a, um см. jubeo

jussus, us m [jubeo] приказ; jussu no приказу

justitia. ае f [justus] справедливость

justus, a, um [jus] справедливый

I juvenālis, e [juvĕnis] юношеский

II Juvenālis, is т Ювенал, римск. cognōmen; Decimus Junius J. Децим Юний Ю.,

поэт-сатирик (ок. 30-ок. 127 н. э.)

juvĕnis, e (compar. junior, -ius, gen. -iōris) молодой, юный;

juvĕnis, is m, f молодой человек, юноша; девушка

juventus, ūtis f [juvenis] юность; юно­шество, молодежь

jŭvo, jvi, jūtum, 1 помогать (ко­му-асс.)

К

Kalendae, ārum f (сокр. К., Ка1., С., Са1.) календы, в древнеримском ка­лендаре название первого дня каж­дого месяца

L

L. = Lucius

Labiēnus, i m Лабиен, легат Цезаря

lăbor, ōris т 1) работа, труд; 2) труд­ность, бедствие lābor, lapsus sum, lābi 3 скользить, медленно падать

laboriōsus, a, um [lăbor] трудолюбивый

labōro I [lăbor] 1) работать, трудиться; 2) быть в затруднительном положе­нии, в беде

Lacaena, ае f греч. лакедемонянка, спар­танка

Lacedaemo(n), ŏnis f Лакедемон (Спар­та), главный город Лаконики.

Lacedaemonius, a, um лакедемонский, спартанский; Lacedaemonius, i m спартанец, житель Спарты

Laco, ōnis т = Lacedaemonius, i т

Laconĭca, ае f Лаконика, область в юго-вост. части Пелопоннеса

lacrĭma, ае f слеза

lacūnar, āris n потолок

lacus, us m озеро; 1. Lemannus Леманское (Женевское) озеро

Laecania, ае f греч. Лекания, женск. имя

laedo, si, sum, 3 раздражать, оскорб­лять

laetitia, ае f [laetus] радость, веселье

laetor, ālus sum, āri I радоваться, весе­литься

laetus, a, um радостный, веселый; от­радный

laevus, a, um левый

lapis, ĭdis m камень

Latīnus, a, um [Latium] латинский, рим­ский

latitūdo, ĭnis f [latus I] ширина

Latium, i n Лаций, область древней Италии с главным городом Римом

latrocinium, i n разбой, грабеж

I latus, a,um широкий

II latus, ĕris n сторона, бок

laudabĭlis, e [laudo] похвальный, достой­ный похвалы laudo 1 [laus] хвалить

laurus, i f лавр; лавровый венок

laus, laudis f 1) хвала, похвала; 2) слава, честь

lăvo, lāvi, lautum (lavātum), 1 мыть

lector, ōris m [lego] читатель

lectus, i m ложе, постель

legatio, ōnis f посольство

legātus, i m 1) посол; 2) легат, помощ­ник главнокомандующего

legio, ōnis f [lego] легион

lĕgo, lēgi, lectum, 3 1) собирать; 2) чи­тать

lenĭtas, ātis f медленность; тихое тече­ние

lente adv. медленно, вяло

Lentŭlus, i m Лентул, римск. cognōmen

leo, ōnis т лев

Leonĭdas, ае т греч. Леонид, спартан­ский царь (488-480 до н. э.)

Lesbia, ае f Лесбия, женск. имя, псев­доним возлюбленной Катулла

Leuconoē, es f Левконоя, женск. имя

lĕvis, e 1) легкий (по весу); 2) легко­мысленный, ветреный

lĕvo I [lĕvis] 1) облегчать; 2) избавлять (от чего-асc.)

lex, legis f закон

libellus, i m (deminut. к lĭber) книжка, книжечка

libens, ntis охотно, с удовольствием де­лающий

libenter adv. [libens] охотно; доброволь­но

lĭber, bri m книга

līber, ĕra, ĕrum 1) свободный, независи­мый; 2) свободнорожденный, благо­родный; toga liberior (libĕra) тога, ко­торую надевали римским юношам а день совершеннолетия (см. также purpŭra)

lībĕri, ōrum m [līber] дети (свободно­рожденные) lībĕro 1 [līber] освобождать (от че­го - abl.)

lībertas, ātis f [līber] свобода

Libitīna, ae f римск. миф. Либитина, богиня смерти и погребения

libum, i n пирог, который пекли и приносили в жертву богам в день рождения

licentia, аe f (все)дозволeнность, произ­вол

licet, uit, -, 2 impers. позволено, раз­решается

lictor, ōris m ликтор, член свиты рим­ских магистратов (их обязанно­стью было, вчастности, приведе­ние в исполнение приговоров)

ligo, ōnis т кирка, мотыга

limen, ĭnis n порог; дверь, вход

limōsus, a, um илистый

linea, ae f линия, черта

Lingŏnes, um т лингоны, племя, жив­шее в Галлии в верховьях реки Арар

lingua, ae f язык

liquo 1 очищать, процеживать (vinum)

lis, litis f ссора, спор

Liscus, i m Лиск, правитель эдуев

litĭgo I [lis + ago] спорить, ссориться

littĕra, ae f буква; pl: 1) письмо, посла­ние; 2) письменные памятники; лите­ратура, наука

litus, ŏris n берег (моря)

locus, i т 1) место, положение; pl. loca, ōrum n местность

longe adv. [longus] 1) далеко; 2) долго; 3) (при superlat.) очень

longitūdo, ĭnis f [longus] длина

longus, a, um 1) длинный; 2) продолжи­тельный, долгий

loquor, locūtus sum, loqui 3 говорить, беседовать

luceo, luxi, -, 2 [lux] светить

lucerna, ae f [luceo] светильник, лампа

Lucĭfer, ĕri m (lux + fero] Люцифср, бог утренней звезды; поэт. день

Lucius, i т Луций, римск. ргаепōтеп

ludus, i т [ludo]. 1) игра; 2) pl. публич­ные игры, состязания; геатральное представление;