Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
FOR NAVIGATOR.doc
Скачиваний:
214
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
23.62 Mб
Скачать

Useful information. Remember it:

Bank - a sloping raised ground, esp. along the sides of the river.

Bar - a submerged or partly submerged bank along a shore or in a river.

Flat - an area of low level ground.

Shoal - a raised bank of sand, shells or rock under the surface of the water which gradually moves.

Spit - a long, thin, flat beach which goes out into the sea.

Patch - a small area, which is different in some way from the area that surrounds it.

Grammar: The Objective Participle Construction. - Объектный оборот с причастием.

Note: The Objective Participle Construction may be found

(a) after to see, to watch, to hear, to feel, to find.

  1. I saw a vessel approachthe entrance and enterthe port. –Явиделкаксудноподошлоковходуивошловпорт.

  2. She heard him coming up the ladder slowly. – Она слышала, как он медленно поднимался по трапу.

  3. We watched them walk (walking)along the bank of the river. –Мынаблюдаликаконишлипоберегуреки.

  4. The captain watched the goods being discharged. –Капитаннаблюдал,какразгружалигрузы.

    1. after to consider, to understand.

  1. I consider myself hired. – Я считаю себя принятым на работу.

    1. after to want, to wish, to desire.

  1. He wants the work done immediately (= He wants the work to be done immediately) –Онхочет,чтобыработабыласделананемедленно.

  2. The cargo mate wishes the cases counted. –Грузовойпомощникжелает,чтобыящикибылипосчитаны.

(d) after to have

Compare:

We painted the hullyesterday.- Wehad the hull painted yesterday. -

Вчерамыпокрасиликорпус.Вчера мы покрасили корпус.

(сделали сами) ( сделали не сами, а кто-то другой)

  1. We want to have the hull painted. – Мы хотим покрасить корпус (чтобы нам покрасили корпус).

  2. Wearegoingto have the hull painted. – Мы собираемся покрасить корпус (чтобы кто-то сделал это).

  3. Wemusthave the hull painted.Мы должны покрасить корпус (чтобы кто-то сделал это).

  4. We willhave the hull painted. – Мы покрасим корпус (кто-то сделает это).

  • Translate the following sentences into Russian. Do it in writing:

  1. Капитан наблюдал, как докеры разгружают судно.

  2. Капитан наблюдал, как разгружали судно.

  3. Мы наблюдали, как они ремонтировали двигатель.

  4. Мы наблюдали, как ремонтировали двигатель.

  5. Я наблюдал, как судно входило в порт.

  6. Я слышал, как капитан приказал начать погрузку.

  7. Я видел, как судно медленно шло вниз по реке.

Exercises

I. Read and translate the following into Russian:

Part – partial – partly

Break – breaker – breakage

Compose – composed – composition

Extend – extension – extending – extended

Mark – marker – marking – marked

Know – knowledge – known

Extreme – extremely – extremity

Doubt – doubtless – doubtful – doubtedly

Indicate – indicator – indicated – indication

Note – notice – notification

Exist – existence – existing

Depend – dependence – depended on

Locate – location – located

Obstruct – obstruction – obstructed

Reading Drill

North – northern – northerly – northward - northernmost - northbound

South – southern – southerly – southward – southernmost - southbound

East – eastern – easterly – eastward – easternmost - eastbound

West – western – westerly – westward – westernmost - westbound

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]