- •Омри Ронен Серебряный век как умысел и вымысел
- •Глава I укоренившееся представление о русском «серебряном веке»
- •Глава II «парнас серебряного века» или «второй русский ренессанс»? Сергей Маковский и Николай Бердяев
- •Глава III серебро ахматовой, цветаевой, мандельштама и гумилева
- •In my beginning is my end.
- •Глава IV серебряный век «чисел»
- •Глава V периодизация владимира пяста и первоначальный смысл понятия «серебряный век русской поэзии»
- •Глава VI хулители постсимволизма: «ипполит удушьев» и «глеб марев»
- •Глава VII «век из адаманта», «золотой век в кармане» и «платиновый век»
- •Литература
Глава I укоренившееся представление о русском «серебряном веке»
Есть термины, завоевавшие себе столь широкую распространенность среди историков русской словесности и литературных критиков, что современный исследователь редко задастся вопросом о содержании, объеме и ценности понятия, обозначаемого таким термином, и о том, соответствует ли само понятие существенным свойствам описываемого явления. Термин становится машинальным, со всеми последствиями привычности, очерченными еще в десятые годы Виктором Шкловским (1990: 36–42, 62–72) в его знаменитых статьях об автоматизме восприятия не переживаемых более повседневных жизненных явлений и обиходных вещей, о стертых от употребления словах и приеме «остранения». С течением времени, однако, как бывает вообще с предметами беззаветного почитания, и сам термин, и подразумеваемое с его помощью представление набивают оскомину и, в конце концов, начинают вызывать отталкивание.
Именно к таким терминам и сложившимся понятиям принадлежит концепция «серебряного века» в применении к определенному, хоть и не четко отграниченному периоду или совокупности художественных стилей и произведений, связанных с русским модернизмом.
Выражение «серебряный век» приобрело огромную популярность в литературоведении и в художественной критике с конца 50-х и начала 60-х гг. сперва за пределами СССР, в эмиграции и среди зарубежных русистов, а потом и в метрополии. Как неофициальный и вызывающий термин-лозунг, когда-то приводивший аппарат идеологического контроля в слепую ярость (Азадовский 1993), оно было полностью реабилитировано с установлением «гласности».
Такие словосочетания, как «серебряный век русской поэзии», «серебряный век русской литературы», «серебряный век русской культуры» и даже «серебряный век русской мысли», ныне представляют собой, а особенности, в более или менее тривиальном критическом обороте, просто расхожий штамп, по сути дела лишенный всякого исторического, хронологического и даже ценностного содержания, за исключением того, что он смутно обозначает художественный и духовный расцвет, по времени связанный с началом XX иска, а географически почти исключительно отождествляемый с Санкт-Петербургом.
В Нью-Йорке с семидесятых годов работало книгоиздательство «Серебряный век», печатавшее и «Козлиную песнь», и «Затоваренную бочкотару», и записки маркиза де Кюстина; в России под этой маркой подвизается уже несколько более пли менее культурных учреждений. В 1975 г. ныне покойный профессор Мичиганского ун-та и владелец издательства «Ардио» Карл Проффер выпустил в свет на английском языке учебную антологию для студентов, озаглавленную The Silver Age of Russian Culture ('Серебряный пек русской культуры'), а профессор Университета Южной Калифорнии Джон Боулт в своей ученой монографии The Silver Age: Russian Art of the Early 20th Century and the «World of Art» Group ('Серебряный век: русское искусство начала XX века и группа «Мир искусства»') (1979) распространил понятие серебряного века на живопись и ваяние. В России появился винегрет из стихов на все вкусы «Серебряный век. Петербургская поэзия конца XIX - начала XX в.» (Пьяных 1991) и ценная как неординарным отбором материала, так и многими из сопровождающих статей (М. Л. Гаспарова, Н. А. Богомолова, Д. М. Магомедовой) антология «Русская поэзия „серебряного века", 1890-1917» (М. Гаспаров и др. 1993). Во Франции редакторы увесистой Histoire de la Litterature russe: he XXe siecle (Etkind, Nival, Scr-man, Strada 1987) снабдили первый том своего труда подзаголовком «L'Age d'argent», «Серебряный век».
Может показаться, что термин, о котором будет идти речь, уже настолько глубоко укоренен и в науке, и среди читающей публики, что слишком поздно теперь критически выяснять его подноготную. Однако ж, в истекшее десятилетие приметны стали и безошибочные симптомы начинающегося отхода от вошедшего в беспрекословную моду крылатого слопца. В восьмом номере широко распространенного журнала «Нева» за 1992 г. была напечатана интересная статья Елены Игнатовой, прежде памятная лишь избранному кругу читателей самиздатовского «Обводного канала» (1983). Можно принимать лишьс большой щепоткой соли нравственные заключения автора, носящие на себе отпечаток благочестивых, благородных и простодушных упований ее смиренного прихода, когда она припоминает диссидентские шестидесятые годы с их юношеской ностальгической тоскою по так называемому «серебряному веку», который узнали и полюбили но умиленным легендам мемуаристов, но нельзя не согласиться с се точным историческим диагнозом: «[...] „серебряный век" мы приняли и исповедуем на веру, без исторической перспективы, не анализируя» (Игнатова 1992:255).
Задачей предлагаемого исследования поставлена не пресловутая «демифологизация», а всего лишь исторический обзор употребления термина «серебряный век» применительно к первым двум или первым трем-четырем десятилетиям XX века и критическая проверка его уместности в отношении к этому периоду истории русской словесности. Несмотря на скептицизм, распространенный в кругах литературоведов и публицистов, в одном только 1992 г. вышли в свет на английском языке целых два тематических сборника ученых статей со словами «серебряный век» в заглавии: «Культурные мифологии русского модернизма: от золотого века к серебряному веку» (Gasparov, Hughes and Paperno 1992) и «Серебряный век в русской литературе: избранные доклады с Четвертого всемирного съезда исследователей Советского Союза и Восточной Европы в Харрогете, 1990» (Elsworth 1992). Обе внушительных подборки при общем высоком уровне разделяют однако и слепое доверие к устоявшимся металлургическим метафорам, смысл и правомерность которых принимаются на веру.
Как бывает с псевдомифологическими крылатыми выражениями, и наименование «серебряный век», и его ныне принятая предметная литературно-историческая отнесенность, по мере того как они приобретали весомый авторитет в русском критическом инвентаре и в рассуждениях русистов, при загадочных обстоятельствах утратили и авторство, и большую часть своего конкретного первоначального смысла. Традицию авторства исподволь вытеснила традиция авторитетности. Это, к счастью, произошло сравнительно недавно, так что филолог-русист находится в не в пример лучшем положении, чем филолог-классик, который в наши дни попытался бы припомнить, кто же первый догадался приложить гесиодовско-овидиевскую последовательность веков и металлов к латинскому языку и словесности. Виламовиц-Меллендорф (Wilamowitz-Moellendorff 1921), Сэидис (Sandys 1903, 1908) и Дафф (Duff 1927) об этом вопросе умалчивают. Тройский ограничивается указанием, что традиция различения между серебряной и золотой латынью восходит к эпохе Возрождения. М. Л. Гаспаров также говорит, что название это «обычно», но высказывет проницательное сомнение в его справедливости:
1 в. н. э. обычно носит название «серебряного века римской литературы» но аналогии с «золотым веком» Августа. Это название следует понимать лишь условно. Временем упадка эпоху Юлиев-Клавдиев и Флавиев считать нельзя. Это было время искания новых форм, соответствующих новым мыслям и чувствам, и поиски часто были удачны.
Как бы ни обстояло дело с золотой и серебряною латынью, историк новых литератур неизбежно стоит перед лицом того очевидного факта, что помимо литературно-исторической перио-дизации, основанной на смене больших и малых стилей и поэтик, неоспоримо также и существование аксиологической традиции, унаследованной нами от гуманистов, которая определяет литературные эпохи, руководствуясь системой критических ценностей, составляемой па основании языковых, художественных и даже нравственных норм. Рассматривая суждения критиков о «серебряном веке» в русской литературе и его отношении к «золотому веку», нельзя не отметить, что в решающих своих доводах они невольно, а в некоторых особо изощренных случаях, кажется, вполне сознательно следуют по вехам достопамятного прения Т. Л. Пикока и II. Б. Шелли о четырех веках поэзии (Brett-Smith 1923).
Вопрос о термине «серебряный век» и его содержании, поднимаемый в данном случае в связи с русской литературой или, вообще, русской культурой, является не частью вопроса об обшей периодизации истории литературы, а скорее проблемой истории современной литературной критики в ее сложном и по сей день мало изученном и описанном отношении к собственному самосознанию и внутренней самооценке словесного искусства как такового.
В статье «Культурное возрождение», опубликованной на английском языке в историческом сборнике «Россия при последнем царе», Г. П. Струве высказал чувство крайнего неудовлетворения, которое он неизменно испытывалот термина «серебряный век», и с беспомощным ожесточением описал свои попытки установить его авторство:«Говоря о русской литературе первых полутора десятилетий нашего века, стало обычным упоминать о Серебряном иске. Не знаю, кто первый употребил такое наименование и на кого надает вина за то, что пустил его в оборот, но только им стали пользоваться даже и некоторые ведущие представители этой самой литературы — например, покойный Сергей Маковский, основатель и редактор превосходного журнала «Аполлон», который сыграл столь важную роль в рассматриваемую эпоху, и даже последний большой поэт этой эпохи — Анна Ахматова (1889)»
Подобно другим своим выдающимся сверстникам, о которых речь впереди, покойный профессор Калифорнийского университета в Беркли Глеб Петрович Струве предпочитал термин кн. Дмитрия Петровича Святополк-Мирского: «второй золотой пек стиха, уступавший только первому золотому веку русской поэзии — веку Пушкина».
В личной беседе весной 1973 г. Г. П. Струве говорил о наименовании «серебряный век» с приметным раздражением и, презрительно отвергнув это «ошибочное название» (он здесь употребил в русском разговоре более меткое английское слово misnomer), немедленно пустился в обсуждение стихов П. А. Оцупа, пытаясь привлечь к ним интерес своего собеседника как к возможному предмету будущих исследований. Впоследствии оказалось, что ассоциация между именем Оцупа и термином «серебряный век» вовсе не была у него случайной. Очевидно, Струве довольно глубоко заглянул в историю предосудительного наименования, прежде чем прекратить поиски его виновника.
Двенадцать лет спустя, вопрос о происхождении термина «серебряный век» был поднят, опять в личной беседе, известным специалистом по русскому искусству эпохи модернизма Джоном Бoyлтом, тогда работавшим в Техасском университете в Остине. Боулт пожаловался, что для своей книги о серебряном веке не смог найти первоисточник наименования в трудах знаменитого русского мыслителя, которому обыкновенно приписывалось его авторство.
Ларчик, действительно, оказался с непростым секретом, но не с таким безнадежно неразрешимым, как полагал Глеб Петрович Струве. Англоязычный подлинник этой книги был сдан в издательство в декабре 1993 г., а вышел в свет в декабре 1996-го. За истекший период появилось два содержательных исследования о происхождении и объеме понятия «серебряный век»; глава первая, озаглавленная «Символизм, модернизм или серебряный век», в увлекательной монографии Роджера Киза о ранней прозе Андрея Белого «Неохотный модернист» и статья Даниелы Рицци «Неизъяснимый серебряный век» в итальянском журнале «Еurора Orientals». Читатель сам рассудит, в чем паши наблюдения и выводы совпадают, а в чем разнятся, я же считаю подобные схождения, разумеется, когда исследователи работают, как в данном случае, независимо друг от друга, столь же желательными в нашей области, как повторение опыта в другой лаборатории у естествоиспытателей.