Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Документ Microsoft Word (2).doc
Скачиваний:
58
Добавлен:
22.02.2015
Размер:
90.62 Кб
Скачать

Глава 2

Переводы византийских мыслителей в период Московской Руси

В период Московской Руси, как и в период Киевской Руси, философская проблематика формулировалась главным образом в произведениях переводной литературы. После двухвекового перерыва, вызванного татаро-монгольским игом и совпавшего с возобладавшим к этому времени в идейно-религиозной жизни иррационализмом, вновь возрождается интерес к "Изборнику 1073 года", "Шестодневу" Иоанна экзарха Болгарского, трактатам Иоанна Дамаскина, произведениям Илариона, Климента Смолятича и другим теолого-рационалистическим текстам, насыщенным философски значимым содержанием. Появились и прежде неизвестные древнерусской культуре произведения, дававшие сугубо философскоерешение религиозных проблем: сочинения Псевдо-Дионисия Ареопагита (так называемые "Ареопагитики") и "Диоптра" Филиппа Пустынника.

"Ареопагитики", собрание восточно-христианских богословских текстов на греческом языке Псевдо-Дионисия Ареопагита, распространившиеся на Руси с рубежа XIV - XV вв., - яркий образец религиозной по форме и философской по содержанию литературы. Ареопагитический корпус включает 4 сочинения: "О божественных именах", "О таинственном богословии" ("О мистической теологии"); "О небесной иерархии" ("О небесном священноначалии") и "О церковной иерархии" ("О церковном священноначалии"). Их древнерусские списки содержат богословско-философские комментарии византийского религиозного мыслителя Максима Исповедника (ок. 580 - 662), примирявшего ортодоксальное богословие с идеями Аристотеля и неоплатоников. В корпусе "Ареопагитик" содержатся блоки, формулирующие платоновскую теорию красоты и учение о божественном эросе, трактовку соотношения материи и формы, истолкование взаимопревращений различных форм жизни и аристотелевское определение человека. В трактате "О таинственном богословии" подчеркивается запредельность божественного начала природному миру. Бог объявляется высшей сущностью, пребывающей неизмеримо выше всякой сущности. Доказательству надприродности Бога, его абсолютной несовместимости с вещным миром служит метод отрицательного (апофатического) богословия. Отрицательные определения Бога, такие, как невидимый, недоступный осязанию, не материя, не мысль, не душа, формируют представление о внеприродности божественного первоначала. В трактате четко обозначен важный онтологический принцип, согласно которому Бог - это некое бескачественное бытие, превосходящее любое конкретное бытие.

С XIV в. на Руси получает распространение "Диоптра", или "Душезрительное зерцало" Филиппа Пустынника. По форме "Диоптра" относится к традиционному с античных времен жанру философского диалога, который в данном случае ведут между собой плоть и душа, причем первая выступает учителем, а вторая - ученицей, постигающей премудрости христианской доктрины в сочетании с идеями античных мыслителей. В средневековой литературе, пожалуй, нет другого произведения, в котором так детально и всесторонне исследовалась бы антропологическая проблематика. Природа человека характеризуется как единство духовного и плотского начал, поэтому он представлен существом чувствующим, мыслящим и одушевленным, "тленным животным", в котором смешано "вещное и невещественное, словесное и бессловесное, мертвое и бессмертное, видимое и невидимое" и которое обладает таким качеством, как самовластие.

Расцвет древнерусская мысль переживает в ХV-ХVΙ вв. Выдающимся философом того времени был Максим Грек. Максим Грек (1470– 1556) – переводчик, богослов, просветитель. С именем Максима Грека связано утверждение инновационного для Московской Руси грамматического подхода к языку и тексту, при котором важнейшим критерием в оценке их правильности является грамматика. В 1518 году, по приглашению Василия III, Максим Грек прибывает в Москву для перевода Толковой Псалтыри. Литературная деятельность Грека весьма многогранна. Важное место в ней занимают переводы, среди которых на первом месте стоят книги Священного писания и толкования на них, сочинения отцов церкви, в особенности — Василия Великого, Григория Богослова, Иоанна Златоуста. Занимался он и исправлением уже существующих переводов, в том числе богослужебных книг. Его главная задача – исправление богослужебных текстов по греческим оригиналам (Цветная Триодь 1525 г.) и создание новых переводов с греческого языка (Толковая Псалтырь 1522 г.). В этот период Максим Грек воспринимает церковнославянский язык как несовершенную модель греческого языка, которую следует улучшить, ориентируясь на греческие образцы. Свою практику книжных исправлений Грек обосновал в специальных сочинениях («Слово отвещательно о исправлении книг русских», «Слово отвещательно о книжном исправлении»), которые должны были опровергнуть обвинения в порче книг. Максим Грек является автором «Толкования именам по алфавиту», которое было по достоинству оценено и использовано составителями Азбуковников. В рукописях ученому греку приписывается также целый ряд статей грамматического характера.

Творческое наследие Максима Грека включает свыше 350 переводов и оригинальных сочинений разных жанров (слова, речи, сказания, послания). Одним из первых на Руси стал составлять прижизненные собрания творений, его рукописи находятся в архивах России, Франции, Австрии, Афона. Своеобразно соединивший византийские и древнерусские традиции, принесший высокий уровень богословской, филологической, философской культуры, он стал крупнейшим мыслителем ΧVІ в. В философском плане Максим Грек разрабатывал проблемы онтологии (учения о Св. Троице, макро- и микрокосме, метафизика света), гносеологии (логика, интуитивное познание, роль сердца в познании), антропологии (3 части души – разумная, волевая, чувственная, 5 видов сенсуалистического познания, уподобление души кораблю и зерцалу), этики (генезис морали от естественных религий до иудаизма и христианства, теодицея), социально-исторического анализа (гармония светской и духовной властей, трактовка самодержавия как умения монарха властвовать собой, историософские наблюдения над древней и новой историей). В письме к Федору Карпову Максим Грек дал свое определение философии, считая ее возвышенным знанием, которое «благоукрашение нрава законополагает и гражданство составляет нарочито», целомудрие, кротость и мудрость хвалит, «добродетель и благость вводит в сем свете». Развивая греческую традицию синтеза философии и филологии, особенно в жанре диалога, Максим Грек способствовал подъему всей отечественной средневековой культуры.

Заключение

Литература и искусство Византии до сих пор вызывают интерес и восхищение ученых и всех любителей прекрасного. Проникнутая духом православия византийская культура обогатила древнерусскую культуру. В течение нескольких столетий Византия была могущественнейшей страной христианского мира и распространительницей православной культуры. Ни одно государство Европы и Азии не оказало на Русь столь глубокого и сильного влияния, как православная Византия. Воспринимая все полезное от Византии, Русь развивала свою православную культуру.

Принятие православного христианства сыграло большую роль в развитии русской  культуры. Христианство стало духовной и нравственной силой, которая объединила различные племена и народы, жившие на территории Восточной Европы. С принятием христианства началось интенсивное приобщение восточнославянского мира к христианским ценностям и традициям. Получает развитие  церковное искусство. Вместе с христианством пришло и христианское просвещение, письменная культура, школа. Русь начинает воспринимать огромные пласты Греко-византийской культуры, сначала заимствуя и копируя их, затем переосмысливая и создавая новое, самобытное древнерусское искусство. С распространением письменности связано развитие литературы. Из Византии приходят религиозные и богословские произведения, переводятся произведения раннего христианства.

Изучение православной культуры Византии в русской историко-филологической науке продолжается и в настоящее время. В 1991 году в Москве — впервые в нашей стране — проходил XVIII Международный конгресс византологов. Ученые обсуждали проблемы истории, искусства и культуры Византии.

Список используемой литературы

  1. О.Б. Ионайтис: Византия и Русь: развитие философских традиций. Изд-во Уральского унив., 2002

  2. M.H. Громов: Новая философская энциклопедия. В четырех томах. М., 2010

  3. В.С. Горский, В.М. Ничик, С.В. Бондарь: Отечественная общественная мысль эпохи Средневековья. К,1988