Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сборник лучших докладов_2014.pdf
Скачиваний:
149
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
3.82 Mб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

ПЕТРОЗАВОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА ОБУЧАЮЩИХСЯ И МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ

Доклады 66-й Всероссийской (с международным участием)

научной конференции обучающихся и молодых ученых

Петрозаводск Издательство ПетрГУ

2014

ББК 74.580(2)268

УДК 37

Н346

Научный редактор В. С. Сюнёв Ответственный за выпуск А. И. Бутвило

Н346 Научно-исследовательская работа обучающихся и моло-

дых ученых: доклады 66-й Всероссийской (с международным участием) научной конференции обучающихся и молодых ученых. – Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2014. – 464 с.

ISBN 978-5-8021-2155-9

В сборнике представлены доклады победителей 66-й Всеросийской (с международным участием) научной конференции обучающихся и молодых ученых, проводившейся 14–30 апреля 2014 г. в ФГБОУ ВПО «Петрозаводский государственный университет».

ББК 74.580(2)268

УДК 37

ISBN 978-5-8021-2155-9

© Петрозаводский государственный университет, 2014

КАФЕДРА КУЛЬТУРОЛОГИИ

СЕКЦИЯ «ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ»

ТВОРЧЕСТВО МАРИИ АЛЕКСАНДРОВНЫ ПОПОВОЙ

О. А. Шалтаев, студ. 1 курса

Научные руководители Н. Н. Лукина, к. ф. н., доц. Л. В. Михайлова

Тема Родины является традиционной в русской литературе, поэтому вполне логично, что ей посвящено немало исследований, но я решил сосредоточить внимание на творчестве русской эмигрантки в Китае Марии Александровны Поповой. Литературовед В. Ф. Печерица так объясняет миссию русской интеллигенции в Китае: «Эмиграция стремилась сохранить ценности и традиции русской культуры и продолжить творческую жизнь ради духовного преобразования Родины независимо от того, суждено ли было ей вернуться домой или умереть на чужбине. Для эмигрантов культура была важнейшей составной частью их национального самосознания, мироощущения образованного русского человека»1.

Основополагающим источником для изучения жизни М. А. Поповой явилась статья Сергея Никутьева «Штрихи к портрету»2. Биографию карельской поэтессы воистину можно назвать уникальной. Детство Марии Александровны проходило в годы гражданской войны. Стремительное наступление Красной Армии сломало жизненные планы. В 1919 г. семья Поповых вместе с преподавательским корпусом эвакуируется во Владивосток. Экспресс уходил последним, во Владивосток прибыли через девять дней. Корпус, в составе которого были Поповы, разместился в казармах на Русском острове. Преподаватели жили в маленьких домиках на две семьи. Это считалось приличным жильем. Дикая природа острова, сопки. Для детей здесь была полная свобода: нет гувернанток, нет нянек. Бегали вглубь сопок. Только родители жили страшной жизнью– ожидали Красную Армию – но Присяге изменить НЕ МОГЛИ.

В 1925 г. семья Поповых оказалась в Маньчжурии, в г. Харбине, куда перевели служить на Китайско-Восточную железную дорогу отца Марии, Александра Попова, который считался советским служащим. Железнодорожное училище, преподавателем которого он стал, числилось за КВЖД.

1Печерица В. Ф. Духовная культура русской эмиграции в Китае. Владиво-

сток, 1998. 276 с.

2Никутьев С. Штрихи к портрету: URL: kultura.ptz.ru/news.php?id=547

3

В эти годы, по словам Марии Александровны, Харбин был городом контрастов, гораздо интереснее европейских столиц: в нем сконцентрировались остатки разгромленной императорской России.

Мария поступает в Первое русское реальное училище, директором которого был генерал А. И. Ондокский. Училище славится своими традициями, человеческими законами, где чувство долга перед Родиной, перед Россией составляло основу нравственного кодекса. Его выпускники останутся верными гражданскому долгу, своим представлениям о дружбе, порядочности, честности до конца дней своих. «Готовься к бескорыстному служению русской нации» – таким был девиз училища.

Однако в 1929 г. произошел конфликт между Россией и Китаем. Границы закрылись. Поповы остались в эмиграции, но Харбин с непрекращающейся борьбой красных и белых, с борьбой за существование уже не устраивает Марию. Итак, было решено сменить обстановку. Решение уехать в Шанхай, крупнейший город и морской порт, зрело давно. Шанхай искушал: здесь можно взлететь, здесь можно пропасть. Здесь нет конфронтации: красных и белых. Главный властелин здесь – доллар. «Я любила тебя, Шанхай, как противника любят в бою» – так отзывалась Попова об этом городе.

Мария, будучи способной и талантливой девушкой, представила на выставке изобразительных искусств русских эмигрантов несколько своих творений, которые были поощрены. Мария получила работу преподавателя на следующие 5 лет. Рисование совмещалось со стихосложением. Тяжела эмигрантская жизнь. Безработица. Голод. Ностальгия. Слабые опускаются, гибнут, сильные находят свое место под солнцем. В эти годы Мария увлеченно занимается в литературном кружке, пишет стихи, совершенствует английский, отрабатывает новые приемы в прикладном творчестве. Работа, работа, работа... Именно в эти моменты напряженного труда образ Родины, тоска по ней овладевают молодой девушкой.

Понятие «Родина» складывается из большого числа художественных образов: «наш дом», «скитальческий путь», «мечта», «дорога в другую Россию», «край славы и великого страдания», «свеча в храме», «икона на сердце». В этих образах все: и возвеличивание страдания, и переживание потерь и разлук, и надежда, и вера, и сочетание высоких патриотических чувств с глубоко личными переживаниями.

Однако именно ностальгия, душевные переживания и тоска по дому явились самыми мощными источниками вдохновения для Поповой, да и всех эмигрантов. Здесь встает уже новый образ, образ «малой родины»

– особого самодостаточного «мира» со своим образом жизни и устоями, взаимоотношениями и привязанностями, существование внутри которо-

4

го как бы воспроизводило бытие на утраченной родине, поэтому в эмигрантском цикле стихотворений часто противопоставлены: «малая родина» – Китай и Россия, далёкая в пространстве и близкая, родная в душе. «Там» жизнь кипит. И это тебе ясно./ Она, как молнии сверкающей полёт./ Да! Но тебе нет места в той вот жизни» («Раздумье»).

Следует отметить, что термин «ностальгия» (само слово происходит от греч. nostos – возвращение домой и algos – страдание) был введен в

научный оборот еще в 1688 г. Автором этого понятия стал швейцарский врач Иоганн Хофер, который исследовал необычные заболевания швейцарских солдат, служивших наёмниками вдали от своей страны. Вернувшись на родину, они совершенно исцелялись. Показательно, что долгое время к ностальгии относились исключительно как к болезни в медицинском смысле этого слова.

«Нет глубже ран и песни нет печальней, чем песня ностальгии...» – писала Попова. Авторская концепция мира в стихах кажется очень грустной, а порой и трагичной, но поражает удивительная духовная сила, безграничная вера в русского человека. Здесь уместно будет упомянуть мысль А. Якобсона в статье «O поэзии гармонической и трагической»: «Изгнанничество – как избранничество…»3.

Тем временем наступили 40-е годы. Начинается Великая Отечественная война. Наконец судьба предоставила шанс вернуться домой семье, преданной отечеству! Семья Поповых подала просьбу в советское консульство о возвращении на русскую землю. Но ВОВ прошла мимо семьи.

К слову, каждый патриот своего отечества испытывает такие чувства, но не каждый способен изложить это настроение в творчестве, будь то рисование или музыка, кино или литература. М. А. Попова сумела найти в происходящих военных событиях в России новый мотив для стихов. «Я – далеко, за тридевять земель / Но я – Твоя, обломок грозной были./ И где б я ни была, отброшена на мель,/ Я – Русская, что б там ни говорили».

Уникальность поэтического голоса заключалась в ярко выраженном трагизме, то есть стихи прямым текстом гласили о тяжести судьбы, четко выражали сочетание высоких патриотических чувств с глубоко личными переживаниями. Ведь Попова находилась в зоне отчуждения, на другом конце света, и едва ли имела возможность получать сообщения о ходе войны. Представьте, каково было ждать исход той или иной битвы, узнавать об очередном отступлении или нападении Красной армии.

3 Якобсон А. Я. O поэзии гармонической и трагической: URL: www.antho. net/library/yacobson/texts/o-poezii.html

5

Представьте, как тяжело было понимать, что каждый день гибнут сотни, тысячи солдат и мирных жителей, а ты находишься в спокойном, защищенном месте, вдали от эпицентра всех событий.

Просьба о возвращении на Родину была удовлетворена лишь в 1947г. Тысячи эмигрантов хлынули домой, среди них была и семья Поповых. Чувство стыда от невозможности быть рядом со своим народом, со своей страной еще на долгие годы останется в репертуаре творчества писательницы как образ одного из самых трагичных периодов её жизни. «Совесть, совесть не лги/ Чужая вокруг земля,/ А та, что топчут враги/ ТА – боль твоя и моя».

Что же происходило вокруг Марии Александровны вне её участия? Как говорится, следует быть по жизни наблюдателем. Конечно, это довольно противоречивое суждение, однако для формирования собственных выводов следовать нужно именно этому пути.

Мария Александровна, по сути, захватила за свою жизнь три эпохи – дореволюционную, советскую и современную Россию, смогла познать как культуру XIX века, так и XX и XXI веков. Мы знаем, что в нашей стране шёл процесс преобразования и удаления отсталости от капиталистических стран Европы и Америки, проявлялась жестокость во всех формах и в то же время непреодолимое мужество, русский дух наших соотечественников. Но сначала резня набирала обороты («кровавое» воскресенье, революция, гражданская война, ВОВ), затем пришло насилие (сталинские репрессии), следующим явились секретность и «железный занавес» перед капитализмом, после «перестройки» вновь государственный переворот и борьба за власть. Не стоит забывать о войне в Афганистане и «холодной войне» против НАТО.

Соответственно, имеющая мало гражданских прав как бывшая эмигрантка и бывшая репрессированная, но как глубоко нравственный человек, Попова явила нам тему суда времени и исторической памяти. Отражение прошлого, действительности и будущего выразилось ею в тетради стихов «Нашему веку».

Поиск нравственного и эстетического идеалов – вот что становится значимым для поэта в данной теме. Мотив памяти в её лирике воспринимается как лирический монолог-исповедь: «Вам, спутники других тяжёлых лет,/ Вам, жертвы беззаконий и гоненья,/ Вся боль моя, конца которой нет,/ И тяжесть осознанья искупленья./ Страна моя, мой край от века в век/ Край славы и великого страданья,/ Ты и тобой твор имый человек – / Свеча в незримом храме мирозданья».

Владимир Соловьёв писал: «Как песня торжествующей природы, необходим еще один регулятор поведения – чувство стыда. Это важней-

6

ший первоэлемент морали, человечности вообще. Я стыжусь, следовательно, существую»4. Стыд удерживает человека на стезе умеренности и порядочности. В последнее время мы много говорим о милосердии. Теперь пора громко заговорить и о стыде как об общественно необходимой эмоции так, как это звучит и у М. А. Поповой: «Уходит в вечность современный век./ Перед минувшим он в ответе./ Чем завершил он свой разбег?/ За что отцов прославят дети?/ И с чем сравнить ряд перемен?/ Хвалиться ли размахами гордыни?/ Поздравить ли с обломками тех стен,/ Что под ногой хрустят доныне?»

Стихотворения М. А. Поповой отражают всю её прожитую жизнь, каждое носит в себе частичку души, поэтому уместно назвать все её сборники омутом памяти. Так оно и есть: прочитывая каждую строчку, окунаешься в ту или иную жизненную ситуацию, участвуешь в описанных событиях. Мы наблюдаем сложившиеся образы войны, XX века, китайской эмиграции и прежде всего Родины.

Проблема любви и преданности Родине в период эмиграции, сохранение человеком духовного начала и гражданской позиции – вот основные мотивы творчества М. А. Поповой. Как важно не потерять Родину вдали от неё, сохранить и пронести свою любовь сквозь долгие годы расставания и муки – это основополагающее в произведениях поэтессы. Мы узнаем о чувствах долга и ответственности, горести и радости, надежды и разочарования. Но мир склонен к переменам.

Завершая разговор о творчестве М. А. Поповой, я хочу обратиться к одному из последних её стихотворений, где звучит мотив расставания с жизнью, с Родиной, с нами, современниками. Но он не звучит трагично, печально, он вселяет в наши души веру в человека, в его любовь.

Не кори меня, друг, за печаль моих песен Постарайся, хотя бы не всё, но понять.

Всё же мир для меня был как сказка чудесен И мне будет так грустно его покидать.

Пусть я только лишь чёлн, затерявшийся в море, Пусть я знаю о счастье одни лишь мечты,

Ялюблю тебя, жизнь, потому что и в горе Вижу образ извечной твоей красоты.

4 Соловьев В. С. Собр. соч. в 2-х томах. М.: Мысль, 1989.

7