Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Архив2 / курсач docx283 / kursach(203).docx
Скачиваний:
96
Добавлен:
07.08.2013
Размер:
71.81 Кб
Скачать

Глава 3 Языковая игра с читателем по средствам окказионализмов и эрративов

Термин «языковая игра» впервые был употреблен Л.Витгенштейном в работе «Философские исследования», ему же принадлежит широкая трактовка языковой игры как «одной из тех игр, посредством которой дети овладевают родным языком». В исследованиях последних лет термин «языковая игра» получил несколько иную (более узкую) трактовку: под языковой игрой понимается осознанное нарушение нормы. При таком подходе языковая игра противопоставляется языковой ошибке, которая возникает как следствие непреднамеренного нарушения нормы.

При кажущейся очевидности и логичности такого противопоставления в современной языковой ситуации не всегда легко провести грань между ошибкой и игрой. Так, в лингвистических исследованиях последних десятилетий ХХ века все настойчивее звучит мысль о том, что на смену отношению «норма ошибка» приходит отношение «норма - другая норма». «Другие нормы» - это стилистическая и контекстная, или ситуативная норма, т.е. то, что традиционно квалифицировалось как ошибка, например, ошибка в сочетаемости слов, намеренное их искажение в угоду языковой практике интернета, воспринимается при таком подходе не как нарушение орфографической нормы, а как реализация коммуникативной нормы, определяющейся задачами литературного текста. Таким образом, совершенно правы те исследователи, которые считают, что «…вопрос о нормативности уходит из поля кодификации, а понятие правильное/неправильное все чаще заменяют понятием уместное/неуместное. …Тезис «правильно все то, что целесообразно, уместно» определяет реальность коммуникативной или ситуативно обусловленной нормы». Отметим также тот факт, что языковая ошибка имеет тенденцию к превращению в языковую игру. Так, в монографии «Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест» приводятся примеры употребления так называемых языковых ошибок «в интеллигентской речи» и создание аналогичных окказиональных форм в качестве языковой игры: смогёшь, текёт, хочете, опущаещь и упредю, уходю, сидю, просю и др.

В 90-е 2000-е годы экспрессия, в литературе печатуущейся в блогах, на сайтах и где только можно берет верх над стандартом. Усиливающаяся экспрессия языка интернет-летературы связана с общим процессом демократизации, или, как отмечает В.Г.Костомаров, «точнее для характеристики этих весьма бурно развертывающихся процессов подходит термин л и б е р а л и з а ц и я» . Действительно, самые незыблемые нормы сегодня теряют свой категорический характер, преднамеренно нарушаются.

Одной из причин распространения языковой игры в речевой действительности конца ХХ в., служит, по мнению исследователей, имеющее место «коммуникативное равенство адресанта и адресата», при котором адресант имеет возможность рассчитывать на понимание его речевого творчества в виде языковой игры» В разговорном стиле презумпция коммуникативного равенства адресанта, в частности, установка на высокую осведомленность (и, если можно выразиться, «понятливость») адресата получила проявление в широком распространении языковой игры.

В романе Некрасова после самого текста опубликован словарь, который вроде бы должен пояснить авторские окказионализмы, и обязателен к прочтению пред самим произведением, но тут и проявляется авторская языковая игра, отступление, отбег от всех предустановленных правил. Читатель не поймёт и половины дружбаря, не прочитав текст, а текст не станнит понятней после прочтения «комментариев». Произведение подразумевает параллельное почтение двух своих частей, автор играет с читателем в угадайку, поймёт ли и проникнется или оставит задачку неразгаданной. Окказионализмы и Эрративы нарушая нормы сочетаемости и грамматики заставляет читателя заинтересоваться собою, обратить на себя внимание то есть делают именно то что и задумал автор, а значит успешно выполняют свою функцию, что полностью оправдывает в глазах современного ошибки намеренно совершенные при их образовании. А если ошибки идут на пользу текста, не извращая его и не превращая в графоманство малолетки, стоит ли называть их ошибками и исправлять?

Вывод

Эрративы и окказионализмы играют важную роль в создании образа фантастического мира, наравне с метафорами, метонимиями и остальными тропами и фигурами. Если окказионализмы встречаются и в обычных текстах то эрративы примета текста написанного и опубликованного с оглядкой на интернет сообщество. В произведении наиболее частотны были окказиональные словосочетания выполняющие функцию создания образа.

Как и эрративы, так и окказионализмы участвуют в языковой игре с читателем. Нормы, нарушаемые при создании вышеупомянутых явлений языка в современной тенденции, возможно, считать не ошибками, а вариантами нормы направленными на усиление экспрессивности текста.

Соседние файлы в папке курсач docx283