УП Русский язык
.pdfМинистерство образования и науки Российской Федерации Омский государственный институт сервиса
Кафедра иностранных языков
Т. Я. Шабалина
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ
Учебное пособие
Омск 2011
2
УДК 82.085
ББК 81.2 Рус Ш 12
Рецензент доктор филолог. наук, доцент кафедры немецкого языка
и межкультурной коммуникации ОмГПУ С. В. Буренкова
Ответственный за выпуск кандидат филолог. наук, доцент С. Ю. Нейман
Шабалина, Т. Я.
Ш 12 Русский язык и культура речи : учебное пособие. – Омск : Омский государственный институт сервиса, 2011. – 60 с.
ISBN
Учебное пособие разработано с целью оказания помощи студентам первого курса всех специальностей очного и заочного отделений ОГИС при освоении дисциплины «Русский язык и культура речи».
В пособии содержится теоретический и практический материал для подготовки к экзамену или зачѐту, задания для самостоятельной работы, образец выполнения контрольного теста, библиографический список, словарь терминов, акцентологический и орфоэпический минимум.
Учебное пособие составлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом и рабочей программой по данной дисциплине, нацелено на выработку необходимых каждому образованному человеку навыков работы с различными типами словарей и справочников для совершенствования речевой культуры.
УДК 82.085
ББК 81.2 Рус
ISBN
© Омский государственный институт сервиса, 2011
3
Оглавление
Предисловие................................................................................................ |
4 |
ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................. |
6 |
1. КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК НАУКА.......................................................... |
9 |
1.1. Понятие нормы в аспекте культуры речи ......................................... |
9 |
1.1.1. Динамичность развития языка и его вариативность ................. |
9 |
1.1.2. Типы норм в зависимости от формы речи |
|
и языкового уровня.................................................................................... |
11 |
1.2. Проблема заимствований для языка и речевой культуры ............ |
15 |
2. ПРАВИЛЬНОСТЬ КАК БАЗОВОЕ КАЧЕСТВО РЕЧИ .................. |
20 |
2.1. Культура речи и речевые ошибки.................................................... |
20 |
2.2. Типы речевых ошибок в тексте....................................................... |
22 |
2.2.1. Лексические ошибки ....................................................................... |
22 |
2.2.2. Морфологические ошибки.............................................................. |
23 |
2.2.3. Синтаксические ошибки ................................................................ |
25 |
2.2.4. Стилистические ошибки ............................................................... |
27 |
2.3. Произносительные ошибки .............................................................. |
28 |
2.4. Роль словарей в формировании речевой культуры личности ...... |
30 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ......................................................................................... |
35 |
Библиографический список..................................................................... |
37 |
Приложение А. Вопросы к основным темам курса ................................ |
39 |
Приложение Б. Акцентологический и орфоэпический минимум ............... |
41 |
Приложение В. Тестовый контроль знаний ............................................ |
43 |
Словарь терминов (тезаурус) .......................................................................... |
49 |
Алфавитно-предметный указатель ................................................................. |
57 |
4
Предисловие
В настоящее время сложились условия, когда востребованность специалиста на рынке труда, его конкурентоспособность в значительной степени зависят от наличия грамотной речи (устной и письменной), умения эффективно общаться, от знания этикета и приѐмов речевого взаимодействия, убеждения. Всѐ перечисленное наиболее актуально для работающих в сфере сервиса, поскольку именно здесь речевая деятельность является частью профессиональной, в основе которой лежит общение, основанное на умении вести гармоничный диалог и добиваться успеха в процессе коммуникации.
Повышать уровень культуры речи в вузах призвана учебная дисциплина «Русский язык и культура речи», главная цель обучения которой, на наш взгляд, – убедить студентов в необходимости постоянного совершенствования не только специальных навыков и умений, но и речевой грамотности, потому что только сознательная работа над собственной речью помогает избавиться от штампов, жаргонных и грубо-просторечных слов, от неуместных профессионализмов и неоправданных заимствований; исключает случаи неграмотного, неправильного или неточного употребления слов.
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» создано в соответствии с требованиями, предъявляемыми к содержанию и уровню подготовки бакалавров в государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования третьего поколения, а также с материалами рабочих программ по данной дисциплине.
Цель пособия – способствовать повышению уровня культуры владения современным русским языком и нормами речевого общения учащихся. Этот уровень в наше время по всей стране недопустимо низок, поэтому теоретические исследования и учебно-методические разработки в данной области в высшей степени актуальны.
Будущие специалисты с высшим образованием должны понимать, что образованность человека измеряется не только количеством усвоенной им информации, но и в не меньшей степени осознанием того, что именно он не знает, умением ставить перед собой вопросы и искать на них ответы. Курс «Русский язык и культура речи», в первую очередь, направляет студентов по пути открытий, заставляющих пересмотреть и оценить многое в собственной речи и речи окружающих. Эти открытия делаются в работе с различными словарями русского языка, где обучаемые приобретают лексикографическую компетенцию – умение пользоваться словарями и извлекать из них необходимую информацию.
Именно навыки работы со справочной литературой студентов являются значимыми в деле повышения их уровня речевой культуры, и потому
5
она лежит в основе подбора материалов в данном пособии, помогающем организовать процесс самостоятельного погружения в языковой материал. Сюда включены акцентологический и орфоэпический минимум и тезаурус, а также раскрываются принципы работы с нормативными словарями и даѐтся список рекомендованных к работе изданий.
Учебное пособие состоит из предисловия, введения, двух частей, заключения, библиографического списка, приложений, словаря терминов и алфавитно-предметного указателя. Его структура и содержание нацеливают студентов на последовательное выполнение различных видов самостоятельной деятельности теоретического и практического характера:
знакомство с целью, задачами, содержанием курса «Русский язык и культура речи»;
изучение основополагающих понятий культуры речи (работа с теоретическим материалом пособия и со словарѐм терминов);
конспектирование материалов из списка рекомендованной литературы, а также выполнение предлагаемых после каждой части заданий с помощью словарей;
анализ представленной в пособии классификации речевых ошибок;
проверка уровня собственной культуры произношения слов по орфоэпическому и акцентологическому минимуму;
проведение тестового контроля знаний по дисциплине;
лексикографическая работа по проверке правильности выполнения заданий теста.
Организация внеаудиторной самостоятельной работы будущих специалистов в сфере сервиса по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи», базирующейся на приоритетном использовании ими справочной литературы, способствует качественному повышению уровня их речевой компетенции и собственно культурного уровня, а также обогащению представлений о языке как важнейшей составляющей духовной жизни народа.
автор
6
ВВЕДЕНИЕ
Культура речи – инструмент, обеспечивающий профессиональное становление специалистов. Вместе с тем культура речи – характеристика человека, возможность определить потенциальный уровень его личностной самореализации через отношение к языку. Речь человека
–визитная карточка, по которой можно безошибочно оценить собеседника, поскольку язык, воплощаемый в речи конкретного человека,
–это возможность вести диалог с окружающими, возможность понимать и преображать ситуацию.
Культура речи – важнейшая составная часть общей культуры личности; умение говорить в соответствии с нормами языка, точно, логично, кратко, уместно, выразительно – непременный атрибут современного специалиста.
Что же такое культура речи и каковы еѐ главные структурные категории? Она объединяет нормативность и целесообразность изложения и полноту понимания. Еѐ предмет – нормы и качества грамотной речи, еѐ основными понятиями являются язык и речь.
Язык – это знаковая система, складывавшаяся веками и оформившаяся на определѐнном этапе развития человечества1. Речь подчинена языку: говорящий выбирает и сообразно коммуникативному намерению упорядочивает знаки языка. Таким образом, язык – сущность абстрактная, а речь конкретна, материальна и сугубо индивидуальна. Язык един и абсолютен для народа, нации; речь зависит от конкретных собеседников и специфики ситуации общения.
Нормативная сторона речи – еѐ грамматическая правильность, соответствие нормам орфоэпии, акцентологии, лексики, фразеологии, словообразования, морфологии, синтаксиса, стилистики.
Нарушение норм ведѐт к речевым ошибкам, а нередко – к искажению смысла высказывания. Следовательно, правильная, точная, содержательная речь невозможна без знания норм языка и умения использовать полученные сведения на практике.
Однако нормативный аспект культуры речи – один из важнейших, но не единственный. Он предполагает знание литературных норм и умение применять их в речи. Тем не менее эффективность общения не всегда достигается одной правильностью речи. Важно учитывать, кому адресован текст, принимать во внимание осведомлѐнность и интересы адресата. Язык располагает богатым арсеналом
1 Мурашов, А. А. Культура речи : практикум / А. А. Мурашов, В. Ф. Русецкий. – Москва ; Воронеж, 2009.
7
средств, позволяющим найти нужные слова для объяснения сути дела любому человеку. Среди языковых средств необходимо выбирать такие, которые с максимальной эффективностью выполняют поставленные задачи общения. Навыки отбора таких средств составляют коммуникативный аспект культуры речи.
Соблюдение норм поведения, уважение к участникам общения, доброжелательность, тактичность и деликатность составляют этическую сторону общения. Этические нормы – обязательный компонент культуры речи, которая, в свою очередь, является важной частью общей культуры человека.
Следовательно, культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определѐнной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач2.
Язык является мощным средством регуляции деятельности людей в различных сферах, поэтому изучение речевого поведения современной личности, осмысление того, как личность владеет богатством языка, насколько эффективно им пользуется, – очень важная и актуальная задача.
Курс «Русский язык и культура речи» предполагает овладение речевыми умениями и навыками на базе полученных лингвистических знаний. В связи с этим освоение программы курса осуществляется в форме семинарских занятий, обеспечивающих «обратную» связь между преподавателем и студентами, и лекционных. Он нацелен на повышение уровня практического владения современным русским литературным языком у будущих специалистов ОГИС – в разных сферах функционирования русского языка, в письменной и устной его разновидностях.
Задачи курса:
развить умение студентов оптимально использовать средства русского языка при устном и письменном общении, особенно в той сфере, которая непосредственно связана с их будущей профессиональной деятельностью;
повысить общую культуру и уровень гуманитарной образованности студентов;
2 Культура русской речи : учебник для вузов / под ред. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. – М, 2010.
8
способствовать формированию открытой для общения (коммуникативной) личности, имеющей высокий рейтинг в системе современных ценностей.
В ходе изучения курса студент должен:
уметь ориентироваться в различных речевых ситуациях, учитывая, кто, кому, с какой целью говорит (пишет);
осознавать роль русского языка в современном российском образовательном пространстве;
повышать общегуманитарную и языковую культуру;
уметь адекватно использовать языковые средства в их многообразных функциях в различных языковых ситуациях;
уметь использовать язык как средство общения, как инструмент формулирования мысли, хранения и передачи информации, т. е. формировать качества развитой языковой личности;
уметь пользоваться справочной литературой, в том числе словарями, для проверки и совершенствования высказывания;
владеть профессионально значимыми жанрами, уметь составлять официальные письма, служебные записки, рекламные объявления и т. д.;
уметь использовать знания о языке для формирования активной нравственной позиции.
Таким образом, именно вузовский курс «Русский язык и культура речи» должен нацелить студентов на постоянное совершенствование не только специальных навыков и умений, но и речевой культуры, потому что, по словам Д. С. Лихачева, «учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно – прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая…»
9
1. КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК НАУКА
1.1. Понятие нормы в аспекте культуры речи
Литературный язык – обработанная, нормированная разновидность национального языка, употребляемая образованными людьми. Неоправданные отступления от литературной нормы воспринимаются образованными носителями языка как речевые ошибки. Следовательно, понятие нормы напрямую связано с культурой речи, а именно лежит в основе еѐ базового аспекта – нормативного. Современная норма сформировалась не одномоментно, а в процессе исторического развития, в течение которого изменялась и сама норма.
1.1.1. Динамичность развития языка и вариативность его норм
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) – это правила использования языковых средств в определѐнный период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений)3.
Языковое явление считается нормативным, если оно имеет следующие признаки:
соответствие структуре языка;
массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности;
общественное одобрение и признание.
Языковые нормы не придуманы филологами – они отражают определѐнный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путѐм. Деятельность учѐных-языкове- дов, изучающих нормы языка, заключается в другом: они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.
К основным источникам языковой нормы относятся следующие:произведения писателей-классиков;
3 Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи : учебное пособие для вузов / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. – Ростов-на-Дону, 2009.
10
произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
публикации средств массовой информации;
общепринятое современное употребление;
данные лингвистических исследований.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций – культурную.
Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплѐнных в процессе общественной коммуникации.
Нормированность речи – это еѐ соответствие литературно-языко- вому идеалу.
Профессор С. И. Ожегов подчѐркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов, наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С. И. Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общест- венно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60–80-е годы ХХ века литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не любая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
В истории литературного языка возможны:
сохранение старой нормы;
конкуренция двух вариантов, при которой словари рекомендуют традиционный;
конкуренция вариантов, при которой словари рекомендуют новый вариант;
утверждение нового варианта в качестве единственно нормативного.
В языке с течением времени изменяются все виды норм. Примером изменения лексической нормы могут служить слова дипломант и абитуриент.