Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Фрацузский

.pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
27.05.2015
Размер:
555.85 Кб
Скачать

Annexe 4

Таблица 4.1 Основные грамматические и лексические средства выражения причины, следствия, цели, уточнения, уступки и противопоставления

Виды

Сочинительные

Подчинительные

Предлоги

Лексические

 

союзы, наречия

союзы

средства,

 

 

выражения

 

 

 

 

Причина

car

comme

à cause de

avoir pour cause

 

en effet

parce que

en raison de

s'expliquer par

 

 

étant donné que

grâce à

être à l'origine

 

 

vu que

du fait de

de

 

 

d'autant que

à la suite de

découler de

 

 

sous prétexte que

par suite de

provenir de

 

 

c'est que

faute de

résulter de

 

 

non que

sou prétexte de

être dû à

Следст-

donc

à tel point que

au point de

avoir pour effet

вие

ainsi

au point que

 

[pour

 

par conséquent

de manière que

 

conséquence]

 

en conséquence

de façon que

 

être la

 

c'est pourquoi

de sorte que

 

conséquence

 

aussi (inversion)

si... que

 

provoquer

 

alors

tant... que

 

entraîner

 

 

tellement... que

 

susciter

 

 

 

 

amener à

 

 

 

 

conduire a

 

 

 

 

impliquer

Цель

 

pour que -

pour

avoir pour but

 

 

afin que

en vue de

[pour objectif]

 

 

à seule fin que

afin de

se fixer [pour-

 

 

de sorte que

dans le but de

suivre] un but

 

 

de façon que

de manière à

se poser comme

 

 

de peur que

de façon à

objectif viser à

 

 

de crainte que

 

 

Конкрети

par exemple

 

 

donner des

зация,

ainsi

 

 

exemples

уточне-

c'est-à-dire

 

 

citer à titre

ние

en particulier

 

 

d'exemple

 

particulièrement

 

 

vouloir dire

 

notamment

 

 

pour ainsi dire

 

à savoir

 

 

pour mieux dire

 

autrement dit

 

 

 

50

Окончание таблицы 4.1

Виды

Сочинительные

Подчинительные

 

Лексические

 

Предлоги

средства,

 

союзы, наречия

союзы

 

 

выражения

 

 

 

 

Уступка,

cependant

quoique

malgré

être loin de

протипос-

pourtant

bien que

en dépit de

 

тавление

néanmoins

même si

loin de

 

 

toutefois

tandis que

 

 

 

mais

alors que

 

 

 

or

 

 

 

 

en revanche

 

 

 

51

Annexe 5

Таблица 5.1 - Словообразовательные элементы, используемые для образования терминов

приставка/с

значение

пример

уффикс

 

 

 

a-

1.

направление

abaisser (les tarifs)

 

2.

достижение цели

alourdir (l'imposition)

 

3.

отсутствие признака: а-, не-

acyclique

anti-

противопоставление: анти-,

anti-inflationniste

 

противо-

 

auto-

само-, авто-

autofinancement (m.)

bi- [bis-]

дву(х)..., двояко...

bilatéralisme (m.)

co-

совместность: со-, ко-

coassurance (f.)

contre-

контр-, противо-; не-

contreproductif

dé [dés-1

отрицание: де-

dérégulation (f.)

endo-

нахождение внутри:

endogène

ex-

1.

движение во вне

exporter

 

2.

экс-, бывший ...

pays ex-socialistes

exo-

нахождение снаружи

exogène

extra-

1.

высшая степень: экстра-

extraordinaire

 

2.

вне ...

extrabudgétaire

homo-

однородность, схожесть

homogène

hyper-

чрезмерность, высшая степень:

hyperinflation (f.)

 

гипер-

 

hétéro-

разнородность

hétérogène

in- [il-, im-,

1.

отрицание: не-

inconvertible, illégal,

ir-J

2.

движение внутрь

immobilier, irrévocable

 

 

 

importer

inter-

интер-, меж..., между ...

intersectoriel

intra-

внутри...

intrasectoriel

macro-

макро-

macroéconomie (f.)

micro-

микро-

microéconomie (f.)

multi-

мульти-, много-

multilatéralisme (m.)

néo-

нео-, ново-

néo-libéralisme (m.)

non-

отрицание: не-

non-résident (m.)

para-

схожесть: пара-, около ..., полу-

parachimie (f.)

quasi-

подобие: квази-, почти ...

quasi-société (f.)

re-[ré-l

повторность действия: ре-,пере-

réévaluer

sous-

недостаточность: недо-

sous-emploi (m.)

sur-

избыточность, высшая степень:

surproduction (f.)

 

пере-

 

trans-

через, по ту сторону: транс-, за

transatlantique

52

Окончание таблицы 5.1

Приставка/

Значение

Пример

суффикс

 

 

 

télé-

1.

на расстоянии: теле-

télématique (f.) télévente

 

2.

посредством телевидения

(f.)

-able

возможность илинеобхо-димость

assurable

 

совершения действия

 

-age

1.

действие или его результат

bradage (m.) marchéage

 

2.

сфера деятельности

(m.)

-at

собирательное значение

actionnariat (m.)

-ateur

лицо, производящее действие (или

exportateur (m.)

 

предмет, предназначен-ный для его

 

 

осуществления)

 

-ation

действие

exportation (f.)

-eur, -euse

лицо, производящее действие (или

vendeur (m.)

 

предмет, предназначен-ный для его

 

 

осуществления)

 

-ible

возможность или необходи-мость

convertible

 

совершения действия

 

-ien, -ienne

принадлежность к (какой-либо)

keynésien (<= Keynes)

 

теории

 

-if, -ive

отношение к действию, вы-

productif

 

раженному основным словом

 

-isation

распространение признака, свойства

mondialisation (f.)

-iser

распространять свойство, придавать

filialiser

 

характер, статус

 

-isme

название теории, учения, доктрины

libéralisme (m.)

-iste

принадлежность к теории; уче-нию,

gradualiste (m.) grossiste

 

доктрине; сфера занятий

(m.)

-ment

действие или его результат

investissement (m.)

-té [-ité)

свойство, состояние

fiabilité (f.)

53

 

Annexe 6

Таблица 6.1 – Основные условные обозначения

Условное

Описание

Перевод

обозначение

 

 

%

pour cent (invariable)

процент

20,05 %

vingt virgule zéro cinq pour cent

 

pour mille

промилле, промиль

cm

centimètre m.

сантиметр

CV

cheval-vapeur

лошадиная сила

45 CV

45 chevaux-vapeur

 

dl

décilitre m.

децилитр

dm

décimètre m.

дециметр

F[FF1

franc m. [franc français]

франк [французский франк]

g

gramme m.

грамм

h

heure f.

час

ha

hectare m.

гектар

hl

hectolitre m.

гектолитр

kF

kilofranc m.

тысяча франков

te

kilogramme m.

килограмм

km

kilomètre m.

километр

km/h

kilomètre-heure m.

километр в час

130 km/h

cent trente kilomètres-heure

 

kW

kilowatt m.

киловатт

kWh

kilowattheure m.

киловатт-час

l [L]

litre m.

литр

Va

litre par seconde

литр в секунду

m

mètre m.

метр

m/s

mètre par seconde

метр в секунду

m2

mètre carré

квадратный метр

100 m2

cent mètres carrés

 

m3

mètre cube

кубический метр

100 m3

cent mètres cubes

 

mg

milligramme m.

миллиграмм

min

minute f.

минута

ml

millilitre m.

миллилитр

mm

millimètre m.

миллиметр

oz

once f. [=28,349 g]

унция

s

seconde f.

секунда

tec [TEC]

tonne équivalent charbon

тонна в пересчете на уголь

tep [ТЕР]

tonne équivalent pétrole

тонна в пересчете на нефть

tjb

tonne jauge brutte

брутто регистровая тонна

tjn

tonne jauge nette

нетто регистровая тонна

 

baril m.f=158,8 1]

баррель

54

Окончание таблицы 6.1

Условное

Описание

Перевод

обозначение

 

 

 

bit m., byte m.

бит, байт

 

 

 

t[T]

tonne f. (— métrique, courte,

тонна (метрическая, короткая,

 

longue)

длинная [английская])

55

Annexe 7

Написание и произношение числительных

1.Написание и произношение многозначных чисел

В многозначных целых числах каждые три цифры справа налево отделяются друг от друга небольшим интервалом или точкой:

1 500 mètres

mille cinq cents mètres

6 000 tonnes

six mille tonnes

Числительные

vingt и cent принимают знак множественного

числа s, если за ними следует существительное, и не изменяются, если за ними следует числительное:

200 francs

deux cents francs

80 millions

quatre-vingts millions

202 francs

deux cent deux francs

83 millions

quatre-vingt-trois millions

Союз et используется в числительных от 21 до 71, а также для присоединения дробного числа к целому:

21 - vingt et un 71 - soixante et onze 3 1/2 - trois et demi

Числительное mille никогда не принимает знака множественного числа s и не требует после себя предлога de в отличие от million (m.) и milliard (m.), которые во французском языке являются существительными, во множественном числе имеют s и требуют употребления предлога de перед следующим за ними

существительным:

huit mille litres

8 000 litres

3 950 000 000 de dollars

trois milliards neuf cent cinquante

 

millions de dollars

Многозначные числа,

состоящие из миллиардов можно также

образовать с помощью mille и million:

5 000 000 000 de francs

cinq mille millions de francs

Существительные billion (m.) и trillion (m.), хотя и существуют во французском языке, однако употребляются крайне редко. Для того, чтобы правильно прочитать многозначные числа, состоящие из триллионов и т.д., в современном французском языке используются слова mille, million иmilliard:

7 000 000 000 000 - sept millions de millions или sept mille milliards

6 000 000 000 000 000 000 - six milliards de milliards

56

2. Написание и произношение дробей

За исключением слов demi -половина, tiers -треть, quart -четверть, для обозначения простых дробей (fractions ordinaires) используются

порядковые числительные:

 

1/2 un demi [la moitié]

7/10 (les) sept dixièmes

1/3 un tiers

1/100 un centième

2/3 (les) deux tiers

6/517 (les) six cinq cent dix-septièmes

1/4 un quart

1/1000 un millième

3/4 (les) trois quarts

4/10 000 (les) quatre dix millièmes

1/5 un cinquième

 

Для обозначения десятичных дробей (fractions décimales) используются количественные числительные; запятую, которая отделяет целые числа от десятых, сотых и д.т. дробей, следует произносить:

25,698 - vingt-cinq virgule six cent quatre-vingt dix-huit

3.

Обозначение арифметических действий

addition (f.)

сложение

soustraction (f.) вычитание

additionner

сложить

soustraire

вычитать

multiplication(f.)

умножение

division (f.)

деление

multiplier

 

умножать

diviser

делить

5+5=10

cinq plus cinq donne [fait], [est égal à] dix

 

10-5=5

dix moins cinq est égal à cinq

 

5x4=20

cinq multiplié par 4 vaut vingt

 

20:4=5

vingt divisé par 4 donne cinq

 

4. Обозначение приблизительного количества

Для обозначения приблизительного количества используются:

наречия environ, à peu près, approximativement, quelque, un peu plus de, un peu moins de, например, environ deux millions de francs; quelque trois cents tonnes;

существительные, образованные от количественных числи-

тельных с помощью суффикса -aine, и существительное millier m., после которых употребляется предлог de:

une dizaine

десяток

une centaine

сотня

une douzaine

дюжина

un millier около тысячи

une cinquantaine

около пятидесяти

des milliers

тысячи

57

5.Обозначение пол-, полу-, половина; полтораста

Вданном случае используется прилагательное demi (-e):

если данное прилагательное предшествует существительному или числительному, к которому относится, то оно остается неизменным и означает пол-, полу-, половина чего-либо;

если данное прилагательное следует за существительным, то тогда оно согласуется с ним в роде и переводится полтора ...,

полтораста ...:

un demi-mille

полтысячи

un hectare et demi

полтора гектара

une demi-tonne полтонны

une tonne et demie

полторы тонны

6. Глаголы,

выражающие количественные отношения (особые

случаи)

 

 

 

doubler

удваивать(ся)

 

 

tripler

утраивать(ся)

 

 

quadrupler

учетверять(ся)

 

 

quintupler

увеличивать(ся) в 5 раз

 

sextupler

увеличивать(ся) в 6 раз

 

septupler

увеличивать(ся) в 7 раз

 

octupler

увеличивать в 8 раз

 

nonupler

увеличивать в 9 раз

 

décupler

увеличивать(ся) в 10 раз

 

centupler

увеличивать в 100 раз

 

58

Annexe 8

Список сокращений

АСР

Afrique-Caraïbes-Pacifique

страны Африки,

Карибского

 

 

 

 

 

 

 

и Тихоокеанского региона

AELE

Association européenne

de ЕАСТ, Европейская ассоциа-

 

libre-échange

 

 

 

 

ция свободной торговли

AGCS

Accord

général

sur

le

Генеральное

соглашение по

 

commerce des services

 

торговле услугами

AGETAC Accord général sur les ta-

 

ГАТТ, Генеральное соглаше-

 

rifs douaniers

et

le

comние по тарифам и торговле

 

merce (французский экви-

 

 

 

 

валент

английского

обо-

 

 

 

 

значения: General agree-

 

 

 

 

ment on tarifs and trade)

 

 

 

 

AGF

Assurances générales de

 

АЖФ (французская стра-

 

France

 

 

 

 

 

ховая компания)

 

ALALC

Association

 

 

latino-

ЛАФТА, Латиноамерикан-

 

américaine

de

 

libre

ская ассоциация

свободной

 

commerce

 

 

 

 

торговли

 

 

ALENA

Accord de libre-échange

 

НАФТА,

 

 

 

nord-américain (француз-

 

Североамериканское

 

ский эквивалент

англий-

соглашение

о

свободной

 

ского обозначения: North

торговле

 

 

 

American

Free

 

Trade

 

 

 

 

Agreement, NAFTA)

 

 

 

 

 

APEC

Forum de la coopération

 

Форум сотрудничества стран

 

Asie-Pacifique

 

 

 

азиатско-тихоокеанского

 

 

 

 

 

 

 

региона

 

 

BIRD

Banque internationale pour

МБРР, Международный банк

 

la reconstruction

 

et

le реконструкции и развития

 

développement

 

 

 

 

 

 

BNP

Banque Nationale de Paris

БНП (французский банк)

BRI

Banque des règlements

 

Банк международных

 

internationaux

 

 

 

расчетов

 

 

BTP

bâtiment et travaux publics

строительство и

обществен-

 

 

 

 

 

 

 

ные работы (отрасль эконо-

 

 

 

 

 

 

 

мики)

 

 

CA

chiffre d'affaires

 

 

 

оборот (компании)

59