- •Задания и методические указания
- •К выполнению контрольных работ
- •По дисциплине
- •«Иностранный язык» (французский)
- •Введение
- •Контрольная работа № 1
- •Вариант 1
- •IV. А) в правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в женском роде.
- •VIII. Bыпишите из 3-гo абзаца текста прeдложение c мecтоимeнным глаголом. Переведите ero. Укажите время, в котором стоит глагол. Напишите его инфинитив.
- •IV. А) в правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в женском роде:
- •IX. Из 3-го и 4-го абзацев текста выпишите предложения с причастиями (participe passé). Укажите, является ли каждое из имеющихся причастий определением или входит в состав сложной глагольной формы.
- •IV. A) b npaвой колонке замените точки соответствующими прилагательными в мужском роде:
- •VIII. Выпишите из 2-го и 4-го абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните их и переведите эти предложения.
- •6) Образуйте повелительное наклонение от глаголов aller, subir.
- •VIII. Выпишите из 4 -ro абзаца предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит глагол. Напишите его инфинитив.
- •IV. Перепишите и письменно переведите текст. Pierre-s1mon laplace
- •V. Bыпишите из 2-ro aбзацa npeдложение с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола, Предложение переведите.
- •Bapиант 2
- •V. Перепишите вопросы и ответьте на них письменно:
- •V. Bыпишите uз 1-гo aбзацa npeдложение c глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •V. Bыпишите из 1-ro aбзацa npeдложение с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложение переведите.
- •VI. Bыпишите из 3-ro aбзацa npeдложение с указательным местоимением. Предложение переведите.
- •VII. Bыпишите из 4-ro aбзацa npeдложение с оборотом ne.....Que. Подчеркните этот оборот. Предложение переведите.
- •VIII. Bыпишите из текста существительные с суффиксами -teur, -tion,
- •Контрольная работа № 3
- •IX. Перепишите из 4-го абзаца предложение, содержащее относительное местоимение, подчеркните его и переведите предложение.
- •VIII. Выпишите из 1-ro и 4-гo aбзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •IX. Выпишите из 7-гo aбзаца предложение, содержащее относительное местоимение, переведите это предложение.
- •X. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
- •Bapиант 3
- •III. Перепишите следующие предложения и переведите их. Подчеркните одной чертой participe présent, двумя чертами gérondif, волнистой чертой adjectif verbal:
- •VI. Выпишите из 6 -ro абзаца текста предложение с безличным оборотом. Подчеркните его, предложение переведите.
- •Vll. Прочитите 5-й и 6—й абзацы текста и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
- •Вариант 4
- •1. Подчеркните глагол в passé immédiat одной чертой, а глагол в future immédiat – двумя чертами. Переведите оба предложения:
- •V. Перепишите предложения. Употребите необходимое по смыслу относи- тельное местоимение qui или que; переведите эти предложения:
- •VI.Переведите следующие предложения, учитывая многозначность слова
- •VIII. Перепишите и переведите письменно следующий текст: l'énérgie thermale* en sibérie
- •XI. Перепишите из 1-го абзаца предложение, содержащее относительное местоимение, подчеркните его. Предложение переведите.
- •10. Конструкция с 'est — се sont.
- •15. Образование наречий
- •Краткий грмматический комментарий к контрольной работе № 2
- •3.Указательные местоимения
- •4. Личные приглагольные местоимения
- •8. Суффиксы имен существительных и имен прилагательных
- •Краткий грамматический комментарий контрольной работе № 3
- •4. Неличные формы глагола (participe passé, gérondif, adjectif verbal)
10. Конструкция с 'est — се sont.
C’est une table (это стол — ед.число). Ce sont des tables (это столы- множ. число). Ce n' est pas une table. Ce ne sont pas des tables.
Est-ce une table? Est-ce que ce sont des tables?
1l. Безличный оборот il у а служит для указания на наличие одного или нескольких предметов: Sur lа table il y а un cahier. Sur la table il у a des cahiers. На русский язык оборот il у а может переводиться словами «есть, находится, имеется». В вопросительной форме оборот il y а стоит обычно в начале предложения: Yа-t-it? des livres sur cette étagère?
12. Наречия en, у. Наречия еn (оттуда) и у (туда, тут, там) употребляются в значении обстоятельства, обозначая местонахождение и направление: lls y vont (они туда идут). Nous en venons (мы идем оттуда).
В качестве наречия en имеет значение оттуда:
Nous sortons du cinema. – Nous en sortons. – Мы выходим из кинотеатра. Мы оттуда выходим.
Наречие y имеет значение там, туда, здесь и заменяет существительное с предлогами à, dans, sur, sous:
Nous allons à l’Université. Nous y allons. – Мы идем в университет. Мы туда идем.
Наречия en и y всегда стоят перед глаголом и только в утвердительной форме повелительного наклонения ставятся после глагола, присоединяясь к нему посредством черточки:
Sortez-en! - Выходите! (Но: N’en sortez pas!)
Entrez-y! - Войдите туда! (Но: N’y entrez pas!)
13. Предложение – это слово или сочетание слов, выражающее законченную мысль. С точки зрения содержания предложения подразделяются на повествовательные (выражающие мысль в утвердительной форме), вопросительные (содержащие вопрос) и побудительные (выражающие приказание, просьбу или пожелание). Предложение может быть простым или сложным.
В состав простого предложения могут входить а) главные члены: подлежащее (le sujet), сказуемое (le verbe), б) второстепенные члены предложения: прямое дополнение (le complément direct), косвенное дополнение (le complement indirect), определение (l’épithète, le complément du nom, le déterminatif), обстоятельство (le complément du circonstanciel), приложение (l’apposition).
Если простое предложение состоит только из главных членов, то оно называется нераспространенным:
Vous marchez. - Вы идете.
L’avion atterit. - Самолет приземляется.
Когда в предложении, кроме главных членов, есть и второстепенные, то оно называется распространенным:
L’enseignement supérieur (определение) en France (обстоятельство) est donné par les universités et les grandes écoles (косвенные дополнения). Высшее образование во Франции дается университетами и институтами.
14. Предлог – неизменяемая служебная часть речи, которая употребляется для связи слов в предложении и указывает на различные отношения между ними.
Так как во французском языке отсутствует склонение, употребление предлогов в нем гораздо шире, чем в русском.
Французские предлоги могут выражать значения, сходные с падежами в русском. Но о полном соответствии французских предлогов и русских падежей говорить нельзя, т.к. один и тот же предлог может соответствовать различным падежам: porte de l’école - дверь школы (родительный падеж), s’approcher de l’école - подойти к школе (дательный падеж) и различные предлоги могут соответствовать одному и тому же падежу:
Он говорит о своих друзьях. (предл.падеж) Il parle de se amis.
Он думает о своих друзьях. (предл. падеж) Il pense à ses amis.
Предлог de
1) соответствует русскому родительному падежу: le livre de Michel;
2) указывает точку отправления (откуда?): Il revient de Paris;
3) употребляется для обозначения мер (весов, длины, ширины): une maison de dix mètres de hauteur;
4) употребляется после существительных и наречий, обозначающих количество, заменяя собою артикль: un groupe d’étudiants;
5) вместо неопределенного артикля des, если перед существительным стоит прилагательное: Il fait de bonnes études;
6) присоединяет к существительному определение, выраженное существительным без артикля: une bourse d’État.
Предлоги en, dans употребляются для указания конкретного нахождения (в, на): dans la salle d’études.
Предлог en употребляется для указания менее конкретного места нахождения перед существительными женского рода: en ville, en mer.
Артикль перед конкретными географическими названиями не употребляется: en France, en Crimée, но: au Caucase.
Предлог dans может иметь значение «через» (для выражения времени): Je viendrai dans trois jours. – Я вернусь через 3 дня.
Предлог à
1) соответствует русскому дательному падежу: Il parle à Marie;
2) указывает направление (куда?): Il va à l’usine;
3) указывает время действия (когда?): La leçon commence à neuf heures;
4) употребляется после некоторых прилагательных: nécessaire à (необходимый), prêt à (готовый к), utile à (полезный);
5) присоединяет к существительному определение, выраженное существительным без предлога: un excavateur à godet (одночерпаковый экскаватор);
6) указывает на расположение в пространстве: Le texte est à la page dix.
Предлог pour соответствует в русском языке:
1) предлогу «для»: Il écrit cette lettre pour Marie;
2) предлогу «на» при обозначении срока действия: Il vient à Paris pour 5 jours;
3) предлогу «в», если сказуемое выражено глаголом partir: Il part pour Moscou;
4) перед неопределенной формой глагола «чтобы», «для того чтобы»: Le fer s’oxyde pour donner un oxyde de fer.