- •Варіант 1
- •Варіант 2
- •Tallinn
- •Варіант 3
- •Sevastopol
- •Варіант 4
- •Volgograd
- •Варіант 5
- •Novopolotsk
- •Варіант 6
- •Herman helmholtz1 (1821-1894)
- •Варіант 7
- •D.I. Mendelyeev (1834-1907)
- •Варіант 8
- •Lise meitner1 (1878-1968)
- •Варіант 9
- •Сн. V. Raman1 (1888-1970)
- •Варіант 10
- •C.F. Powell1 (1903-1969)
- •Варіант 11
- •The twenty-first century transport
- •Варіант 12
- •Sun-driven engine
- •Варіант 13
- •Economical progress and demography
- •Варіант 14
- •Soviet industrial growth
- •Варіант 15
- •Outline of soviet scientific progress
- •Варіант 16
- •Corrosion
- •Варіант 17
- •Creative fire
- •Варіант 18
- •Pyramids on mars?
- •Варіант 19
- •Electronics - science of the future
- •Варіант 20
- •Rescue from space
- •Варіант 21
- •The land of scientists
- •Варіант 22
- •Science as a productive force
- •Варіант 23
- •Rational utilization of manpower resources
- •Варіант 24
- •Варіант 25
- •Тне смеа1
- •Варіант 26
- •Electronics
- •Варіант 27
- •Варіант 28
- •Energy and the environment
- •Варіант 29
- •Lunar exploration
- •Варіант 30
- •Biochemistry
Варіант 25
I. Перепишіть і письмово перекладіть на українську мову наступні речення.
1. The symposium to be held in Moscow deals with such matters as planning, price formation, finances and economic production.
2. Socialist economic integration is known to be the material base of the socialist countries.
3. We expect the cooperation among the CMEA member-countries (країни СЭВ) to raise to a still higher level during the next five-year plan.
II. Перепишіть і письмово перекладіть на українську мову наступні речення. Зверніть увагу на переклад залежних і незалежного (самостійного) дієприкметникових зворотів (див. зразок виконання 2).
1. The equipment being made in the Soviet Union is efficient and reliable in operation.
2. Having created a powerful industry the socialist society is able to satisfy the material and cultural requirements of the population.
3. Higher forms of cooperation developing, economic relations among socialist countries become closer.
III. Перепишіть і письмово перекладіть на українську мову наступні складні речення. Зверніть увагу на те, як переводяться умовні речення (див. зразок виконання 3).
1. If the labour productivity increases, the standards of living will be improved.
2. If these scientists had done the experiment in time, they would have got more information about this process.
3. It would be impossible to solve many problems without using computers.
IV. Прочитайте й усно перекладіть із 1-го по 3-й абзаци тексту, потім перепишіть їх і письмово перекладіть на українську мову.
Пояснення до тексту
1. СМЕА - СЭВ 2. to set up - створювати
3. to take into account - брати до уваги
4. implementation - впроваждення в життя
5. to presuppose - припускати
Тне смеа1
1. The Council for Mutual Economic Assistance (CMEA) is an international economic organization of socialist countries set up to develop economic and technological cooperation. The Council for Mutual Economic Assistance aims at closer cooperation in economic management as well as in production. There have been several constructive meetings recently on such matters as planning, price formation, finances and economic production. Regular conferences on wages and labour power began some years ago, the first being held in Budapest as far back as in April 1969.
2. Today the economy cannot be planned without taking into account the prospects of the revolution in science and technology. Scientific and technological cooperation helps the fraternal countries to build large up-to-date plants and master the output of many kinds of products.
3. The widespread exchange of technical documentation is known to have played an important role in the implementation4 of socialist transformations. This exchange has made it possible to speed up industrialization.
4. New economic targets and the scientific and technological revolution raise economic problems common to all CMEA countries. The most important of these is how to make production more effective and accelerate technological progress to satisfy the rapidly rising material and cultural requirements of the people.
5. More efficient management based on a fuller use of the objective advantages of socialism presupposes5 a higher scientific level of central planning, more economic independence at enterprise level and a more effective system of economic incentives.
V. Прочитайте 5-й абзац тексту й відпишіть на наступне питання:
What does more efficient management presuppose?