- •Литературная композиция
- •Самуила яковлевича маршака
- •Всем нам с детства известны стихи талантливого русского поэта, классика детской литературы Самуила Яковлевича Маршака. Но не всем наверное известно, что он был великоллепным переводчиком.
- •В позднии час все домашние в сборе –
- •1) «Вот какой рассеяный»
- •2) «Багаж»
- •1.*** Барашек
- •I’ve been to London
- •I frightened a little mouse
- •3. The three little kittens перчатки
- •Я за это вам дам пирога.
- •9. Гвоздь и подкова For want of a nail Не было гвоздя – подкова пропала.
- •In that kingdom there is a city. А в городе – улица,
- •11.The house that jack built дом, который
- •Doctor Foster went to Gloucester Доктор Фостер отправился в Глостер
- •In a shower of rain; Весь день его дождь поливал.
- •I met a pig Вчера в половине шестого
- •17. An old woman мышка в мешке There was an old woman Однажды старушка
- •18. A man in the wilderness вопрос и ответ
- •In a little crooked house Покуда не рухнул кривой их домишко.
- •If all the seas were one sea, Кабы реки и озера
- •If all the trees were one tree, а из всех деревьев бора
- •22. Robin the bobbin робин -- боббин
- •23. The little woman сказка про старушку
- •There was a little woman Старушка пошла продавать молоко.
- •I have a little dog at home Она меня встретит, визжа, у ворот,
- •If it be I,
- •Little Nancy Etticoat Тонкая девченка,
- •I picked up something good to eat; я нашел себе еду --
- •I kept it till it ran alone. Но скоро еда от меня убежала.
I have a little dog at home Она меня встретит, визжа, у ворот,
And he knows me; А если не я – на куски разорвет”.
If it be I,
He’ll wag his little tail,
And if it be not I
He’ll loudly bark and wail!
Home went the little woman В окно постучала старушка чуть свет.
All in the dark, Залаяла громко собака в ответ.
Up starts the little dog, Старушка присела, сама не своя,
And he began to bark; И тихо сказала: “Ну, значит,-- не я!”
He began to bark,
And she began to cry,
Lawk a mercy on me,
This is none of I!
*** СВЕЧА
Little Nancy Etticoat Тонкая девченка,
With a white petticoat, Белая юбчонка,
And a red nose; Красный нос.
She has no feet or hands, Чем длиннее ночи,
The longer she stands Тем она короче
The shorter she grows. От горючих слез.
*** ЗАГАДКА
As I was walking in the field of wheat, В чистом поле на ходу
I picked up something good to eat; я нашел себе еду --
Neither fish, flesh, fowl, nor bone, Не мясо, не рыбу, не хлеб и не сало.
I kept it till it ran alone. Но скоро еда от меня убежала.
(ЯЙЦО -- ЦЫПЛЕНОК)
*** ЗАГАДКА
Elizabeth, Elspeth, Betsy and Bess, Элизабет, Лиззи, Бэтси и Бесс
They all went together to seek a bird’s nest; Весною с корзинкой отправились в лес.
They found a bird’s nest with five eggs in, В гнезде на березе, где не было птиц,
They all took one, and left four in. Нашли они пять розоватых яиц.
Им всем четверым по яичку досталось
И все же четыре на месте осталось.
РАЗГАДКА
Хоть разные названы здесь имена
(Элизабэт, Лиззи, Бэтси и Бэсс),
Но так называлась девченка одна.
Она и ходила с корзинкою в лес.