Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Деловой английский -пособие

.pdf
Скачиваний:
171
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
1.32 Mб
Скачать

-« Green & Со». Can I help you?

-Could I speak to Mr. Green, please?

1

-Фирма «Грин и Ко». Чем могу помочь?

-He могу ли я поговорить с г-ном Грином?

 

 

 

2

-

Hello, Mr. Green's office. What can I

-

Алло, офис г-на Грина. Чем могу быть

 

do for you?

 

полезна?

-

I'd like to speak to Mr. Green, please!

-

Я бы хотел поговорить с г-ном Грином,

 

 

пожалуйста!

 

 

3

- Hello, this is Mr. Green's secretary. What

- Алло, секретарь г-на Грина. Что вы

can I do for you?

 

хотите?

- Could I speak to Mr. Green, please?

- Не могу ли я поговорить с г-ном Грином?

- I'm putting you through. Go ahead, please...

-

Я Вас соединяю. Говорите, пожалуйста...

- Mr. Green? Hello, hello...

-

Г-н Грин? Алло...алло...

4

- Could I speak to Mr. Green, please?

- Не мог ли бы я поговорить с г-ном

 

 

 

Грином?

-

Who's (that) calling?

-

Кто звонит?

-

Zimin calling.

-

Звонит г-н Зимин.

- One moment (just a minute) please!

-

Подождите одну минуту.

- Mr. Green will speak to you in a

-

Г-н Грин будет говорить с Вами через

 

moment. Would you like to hold on?

 

минуту. Вы подождете?

-

Yes, I'll hold on.

-

Да, я подожду.

 

 

5

- Mr. Green's office. Can I help you?

- Офис г-на Грина. Чем могу быть полезна?

- I'd like to speak to Mr. McGregor.

- Я бы хотел поговорить с г-ном Мак

 

 

Грегором.

- Sorry. Wrong number. I don't know

-

Извините. Вы ошиблись номером. У нас

anyone by that name here.

 

таких нет.

- I'm very sorry.

-

Извините.

-«Green & Со». Who's calling?

-This is Zimin calling from Moscow. Could you put me through to Mr. Green, please?

-I'm afraid, Mr. Green is not in the office at the moment.

-When do you think he will be hack?

-Not until Monday morning, I'm afraid. Can I give him a message?

-No, thank you. I'll phone him then again.

6

-Фирма «Грин и Ко». Кто говорит (звонит)?

-Говорит г-н Зимин из Москвы. Соедините меня, пожалуйста, с г-ном Грином.

-К сожалению (боюсь), г-на Грина нет сейчас на месте.

-Когда, по-вашему, он вернется?

-Боюсь, что до утра понедельника его не будет. Ему передать что-нибудь?

-Нет, спасибо. Я позвоню ему еще раз

Goodbye.

тогда. До свидания.

-Could I speak to Mr. Brown, please?

-Mr. Brown is not available right now.

-Could you tell him Mr. Popov phoned?

-Sure. Let me take down your number.

-If Mr. Brown isn't in, could I speak to someone else?

7

-Могу я поговорить с г-ном Брауном?

-Г-н Брауна сейчас нет.

-Не могли бы Вы передать ему, что звонил г-н Попов?

-Да, конечно (обязательно). Разрешите мне записать Ваш номер.

-Если г-на Брауна нет на месте, не мог ли бы я поговорить с кем-либо еще?

8

-Is this Mr. White?

-Yes. Who's calling?

-This is Bondarev. Good morning.

-Oh, good morning, Mr. Bondarev. Go ahead, please.

-Could we meet tomorrow morning?

-Just a minute. What about 11 o'clock, Mr. Bondarev?

-It's all right with me.

-Это г-н Уайт?

-Да. Кто говорит (звонит)?

-Это Бондарев. Доброе утро!

-А, доброе утро, г-н Бондарев. Говорите.

-Не могли бы мы встретиться завтра утром?

-Одну минутку. 11 часов Вас устраивает, г-н Бондарев?

-Да, меня это устраивает.

-See you at 11 then. Goodbye. - Тогда до встречи в 11 часов. До свидания!

-I'm looking forward to meeting you. - Жду встречи с Вами. До свидания! Goodbye.

-Hello! Can I speak to Mr. Bobrov, please?

-Bobrov speaking. Good afternoon.

-Good afternoon. I'm Mr. Cane's secretary. I'm calling you to confirm your appointment for Monday morning 10 o'clock.

-Thank you. I'll be there. My best regards to Mr. Cane. Goodbye.

-Goodbye.

9

-Алло, могу я поговорить с г-ном Бобровым?

-Бобров слушает. Добрый день!

-Добрый день! Я секретарь г-на Кейна. Я звоню Вам, чтобы подтвердить нашу встречу в понедельник в 10 часов утра.

-Спасибо. Я обязательно буду. Передайте большой привет г-ну Кейну. До свидания!

-До свидания!

ЗАДАНИЕ 3.1

Переведите телефонный разговор на русский язык.

A; Miller Communications. Good morning. Can I help you?

B: This is Mr Horst speaking. Could I speak to Mr Chester, please?

A:One moment please. I'm sorry but Mr Chester is on the other line — will you please hold the line? I'll put you through as soon as possible. Or would you like to leave a message?

B:Could you ask Mr Chester to call me back?

A:Of course, what was your name again?

B:My name is Richard Horst.

A; Could you please spell your last name?

B: That's H for Harry, О for Oliver, R for Robert, S for Sugar and T for Tommy.

A: OK, my colleague will call you back as soon as possible. Thank you for calling and goodbye.

ЗАДАНИЕ 3.2

Переведите телефонные разговоры на английский язык:

1

-Доброе утро! Это говорит Петров. Могу я поговорить с г-ном Джонсоном?

-Доброе утро! Извините, но г-н Джонсон сейчас вышел. Не могли бы Вы позвонить через десять минут?

2

-Алло, секретарь г-на Тернера. Что вы хотите?

-Я бы хотел поговорить с г-ном Тернером.

-Кто звонит?

-Это звонит Петров.

-Г-н Тернер будет говорить с Вами через минуту. Он сейчас занят. Вы подождете?

-Да, я подожду.

3

-Алло. Офис г-на Смита. Чем могу быть полезна?

-Я бы хотел поговорить с г-ном Райтом.

-Извините. Вы ошиблись номером. У нас таких нет.

-Извините.

4

-Алло! Могу я поговорить с г-ном Смитом?

-Г-н Смита сейчас нет.

-Не могли бы Вы сказать ему, что звонил Петров?

-Да, конечно. Ему передать что-нибудь?

-Нет, спасибо. Я позвоню завтра.

ЗАДАНИЕ 3.3

Translate into English:

Петр звонит Дэвиду.

Сейчас Дэвид отправляет Петру факс. Петр занят. Он читает факс.

Что делает сейчас Дэвид?

ЗАДАНИЕ 3.4

Translate into Russian:

David is answering Pete's call.

Two weeks before the group is to leave Moscow Pete telephones David. The group is leaving for London in November.

The secretary answers Pete's call. Can I help you?

Could I speak to Mr. Hill, please? Hold on, please.

I'll see if he is available.

I'm putting you through.

Thank you.

ЗАДАНИЕ 3.5

Match English and Russian equivalents:

Speaking.

I'm sorry to disturb you.

We have a problem, I'm afraid. What kind of problem is it?

One of the participants has fallen ill. He won't be able to join the group. I'm sorry to hear that.

First I'll have to make another reservation. I mean reservation for a single room.

The number of participants isn't even now.

ЗАДАНИЕ 3.6

Role-plays: Telephone Skills

У нас возникло некоторое осложнение. Какое осложнение?

Слушаю.

Извините за беспокойство.

Он не сможет поехать с группой. Очень печально (слышать это).

Во-первых, придется перезаказать номер. Я имею в виду номер на одного человека. Количество участников сейчас нечетное. Один из участников заболел.

A: You are calling your friend Ken. You want to invite him to a party this Friday.

A: You want to reserve a table for five at a restaurant called the Slanted Door. Call the restaurant and make a reservation for 8:00 this Saturday.

A: You need to make a doctor's appointment because you hurt your back while you were cleaning the house. Call the doctor's office and make the appointment.

A: Your friend just borrowed your car to go get some more beer. Call him (on his cell phone) to remind him to get some chips and salsa.

A: You're on vacation with your friend in Las Vegas. You have just spent all your money. Your friend is upstairs in the hotel room. Call your friend and ask to borrow $60.

A: Call your girlfriend/boyfriend to let them* know that you'll be home very late because you have

to work. *them=him or her (informal)

B: You answer the phone. The person on the other end of the line wants to speak to Ken. You don't know anyone named Ken.

B: You work at a restaurant called the Slanted Door. Answer the phone. (The restaurant is completely booked for Friday and Saturday nights this week.)

B: You work in a pediatrician's office answering the phones. (Note: a pediatrician is a doctor for children.)

B: You borrowed your friend's car to buy more beer. You have just driven into a lamppost. You're not hurt, but the car is badly damaged. Your cell phone rings.

B: You're asleep in your Las Vegas hotel room. Your friend is still downstairs in the casino. It's four o'clock in the morning. The phone rings.

B: Your girlfriend/boyfriend always stays out late. You suspect that they* are having an affair. The phone

rings.

*they=he or she (informal)

A: You promised your mother that you would water her plants while she was away on vacation. You forgot. The plants are dead. The phone rings.

A: You have not finished writing your English essay. Call your teacher and ask if you can turn it in late.

A: You live in an old flat. Things break all the time. This time, your toilet is flooding the bathroom. Call your landlady and demand that she fix it.

B: You are away on vacation in San Francisco. You have a lot of beautiful plants. Call your son/daughter to find out how your plants are doing.

B: You are an English teacher. The phone rings. It's one of your students.

B: You own a beautiful old apartment building. You have one tenant who is always calling you to complain. The phone rings.

ЗАДАНИЕ 3.7

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Continuous или Past Continuous.

1. I (to write) an English exercise now. 2. I (to write) an English exercise at this time yesterday. 3. My little sister (to sleep) now. 4 My little sister (to sleep) at this time yesterday. 5. My friends (not to do) their homework now. They (to play) volleyball. 6. My friends (not to do) their homework at seven o'clock yesterday. They (to play) volleyball. 7. She (to read) the whole evening yesterday. 8. She (not to read) now. 9. Now she (to go) to school. 10. What you (to do) now? — I (to drink)tea. 11. You (to drink) tea at this time yesterday? —No, I (not to drink) tea at this time yesterday, I (to eat) a banana. 12. My sister is fond of reading. She (to read) the whole evening yesterday, and now she (to read) again. 13. Look! My cat (to play) with a ball. 14. When I went out into the garden, the sun (to shine) and birds (to sing) in the trees. 15. You (to eat) ice cream now? 16. You (to eat) ice cream when I rang you up yesterday? 17. What your father (to do) now? 18. What your father (to do) from eight till nine yesterday? 19. Why she (to cry) now? 20. Why she (to cry) when I saw her yesterday? 21. I (to enjoy) my holiday now.

ЗАДАНИЕ 3.8

Translate into Russian.

1.They heard him sing a song.

2.Mother wanted Nick to wash the dishes.

3.He saw his friend post a letter.

4.The teacher made the student answer the question once more.

5.1 don't want this exercise to be written.

6.Father made his son go alone.

7.He is known to be a good writer.

8.They wished their children to become doctors.

9.We didn't expect them to deliver our letter so soon.

10.They watched the boy cross the street.

ЗАДАНИЕ 3.9

Make up sentences using the words from the three columns.

They expected

the man

cross the street.

He saw

his mother

to write them a letter.

We wished

the work

laugh.

He made

her

to be done in time.

She let

everybody

go.

I supposed

to be

to be your friend.

My friend wants

this man

good friends

ЗАДАНИЕ 3.10 Translate into English using the Complex Object with the Infinitive.

1.Говорят, что он хороший товарищ.

2.Мой отец хочет, чтобы я поступил в училище.

3.Она наблюдала, как дети играли в футбол.

4.Мы не ожидали, что наши друзья придут к нам в гости сегодня вечером.

5.Мама хотела, чтобы мальчик вымыл посуду.

6.Известно, что у этой компании есть свой воздушный флот.

7.Он не позволил ей плакать.

8.Мальчик хотел, чтобы родители помогли ему сделать уроки.

9.Мы видели, что он переходит улицу.

КУЛЬТУРНЫЕ И ЯЗЫКОВЫЕ СОВЕТЫ

ОБСУЖДЕНИЕ ВСТРЕЧ ПО ТЕЛЕФОНУ

Несмотря на то, что по телефону удобно назначать встречи, довольно часто случаются недоразумения, как правило, связанные с назначением времени. В английском, например, используется только 12-часовое указание времени. Так, например, 8.30 утра обозначается как 8.30 a.m., а 20.30 вечера — как 8.30 p.m. Чтобы избежать проблем, скажите лучше 8.30 in the morning или in the evening. Англичане говорят обычно half eight, что в некоторых областях Англии соответствует нашей половине девятого, в других же регионах соответствует нашей половине восьмого. Либо договаривайтесь о встречах к полному часу или лишний раз переспросите: Do you mean 8.30 in the morning or in the evening? В любом случае, для надежности, просите подтверждения срока в письменном виде по факсу или электронной почте: Could you please confirm the time and date by fax / E-mail?

Unit four

BUSINESS TRIP. ДЕЛОВАЯ ПОЕЗДКА

Past Simple. Passive voice. Present Perfect. Numerals.

BOOKING A FLIGHT / БРОНИРОВАНИЕ АВИАБИЛЕТА

Время вылета (time of departure) и время прилета (time of arrival) всегда указываются с учетом местного времени, поэтому при составлении своего плана поездки (itinerary) всегда обращайте внимание на разницу во времени. При выборе класса используются английские обозначения business class, economy class и first class. Если Вы хотите забронировать место около окна, в середине или рядом с проходом, попросите о window seat, middle seat или aisle seat (произносится [айл сит]).

Полезные фразы

 

Booking a flight / Бронирование авиабилета

 

- I would like to book a flight to ...

 

- I'd like a single / return ticket (БА).

 

- How much is a one-way / round-trip (AMA) to...?

 

- What is the city of destination?

пункт назначения

- What is the time of departure / arrival?

 

Problems / Проблемы

 

- I'm afraid this flight is fully booked.

все билеты проданы

- There are no more seats available.

 

- There's no direct flight / non-stop flight to ...

прямой рейс

- Is the flight to… delayed?

Вылет … задерживается?

Checking in / Регистрация

 

- I'm sorry, where's the check-in counter for... airlines?

 

- Have you got any handbaggage / carry-on luggage?

ручная кладь

- I'm sorry, this suitcase is too large, you'll have to check it in.

- What's the charge for excess luggage?

Каков сбор за багаж выше нормы?

- This is your boarding card.

посадочный талон

- Your flight departs from terminal 1 gate 8.

 

- Which is the departure gate for the flight to…?

Через какие ворота будет

 

происходить посадка рейса в…?

Flight information / Информация о рейсе

 

-You'll find the information on the arrival / departure board.

-The estimated time of arrival (ETA) / departure (ETD) is ...

-The scheduled time of arrival (STA) / departure (STD) is ...

-Flight KL466 from New York has just landed.

- We're sorry but the flight has been delayed / cancelled.

рейс отменен

Rescheduling / Изменение брони

 

-My flight has been cancelled. When is the next flight to ...?

-I'd like an earlier flight.

-I'd like an upgrade from economy class to business class.

-Could I change my reservation, please?

Immigration / Въезд

 

- All EU citizens to the right please.

 

- May I see your passport please?

Где таможенный контроль?

- Where is the customs?

 

- What is the purpose of your visit?

цель

багаж больше допустимой нормы Мне нужен бланк таможенной декларации У меня нет оружия и наркотиков. пошлина беспошлинный въездная виза выездная виза штамп

- I'm here on business.

Я здесь по делам.

- Where are you staying?

 

- You can go through then.

 

Problems / Проблемы

 

Your passport / visa is invalid.

недействителен

You must fill in an address or a hotel where you'll be staying.

You haven't filled out the complete form.

бланк

Baggage reclaim / Выдача багажа

 

- Excuse me, I need a baggage cart / luggage trolley.

багажная тележка

- You can collect your luggage at carousel 4.

 

- Your luggage is on the other conveyor belt.

транспортерная лента

- I think that is my suitcase.

 

- Could you help me with his suitcase, it's rather heavy.

 

- Where can I get my luggage?

Где я могу получить свой багаж?

Problems / Проблемы

 

- I've lost my suitcase / my suitcase was damaged.

 

- You have to fill in this questionnaire.

опросник

- My luggage hasn't arrived.

Мой багаж не прилетел.

- It is for my own personal use.

Это для моего личного пользования

Customs clearance / Таможенный досмотр

 

- Do you have anything to declare?

- Could I see your customs declaration form, please? - Would you please open your suitcase?

- I'm afraid you're over the allowance. - I need a customs declaration form. - I have no guns and no drugs.

customs duty duty free entry visa exit visa stamp

ЗАДАНИЕ 4.1

Прочитайте выразительно диалог.

- Good morning. What can I do for you?

- I'm going to fly to New - York. Tell me, please, if I can buy a ticket for a flight on Monday, next week?

-Do you want a return ticket, sir?

-Yes.

-When are you going to fly back?

-I'd like to buy an open-date ticket.

-What class do you want to fly?

-Just a moment, sir. I'll check if there are any available seats... Yes, there are a few economy seats left on a flight SU 315.

-Fine. How much is it? May I pay in cash?

-Доброе утро. Чем я могу быть Вам полезен?

-Я собираюсь лететь в Нью-Йорк. Скажите, noжалуйста, могу ли я купить билет на рейс в понедельник, на следующей неделе?

-Вы хотите билет туда и обратно, сэр?

-Да

-Когда Вы собираетесь лететь обратно?

-Я бы хотел купить билет с открытой датой.

-Каким классом Вы хотите лететь?

-Одну минуту, сэр. Я проверю есть ли какиенибудь места в наличии... Да, несколько мест экономического класса осталось на рейс SU 315.

-Прекрасно. Сколько это будет стоить? Можно заплатить наличными?

-Yes, we accept cash. What is your name, sir?

-Victor Pospelov.

-Here are your tickets, please.

-When does the cheek in begin?

-The plane is due to depart at 7 a.m., so you are to check in one hour prior to the departure, that is at 6 a.m.

-And what time does it arrive to New York?

-The expected time of arrival to JFK airport is 2 p.m. local time. There is eight hours time difference between Moscow and New York.

ЗАДАНИЕ 4.2

-Да, мы принимаем наличные деньги. Назовите, пожалуйста, свою фамилию.

-Виктор Поспелов.

-Вот Ваши билеты, пожалуйста,

-Когда начинается регистрация?

-Самолет должен отправляться в 7 часов утра, поэтому Вы должны зарегистрироваться за один час до отправления, то есть, в 6 часов утра.

-А когда он прибывает в Нью-Йорк?

-Ожидаемое время прибытия в аэропорт Кеннеди - 2 часа дня по местному времени. Разница во времени между Москвой и НьюЙорком восемь часов.

Переведите диалог на русский язык.

A:I'd like to book a direct flight from Miami to Chicago on the 28th of August, please.

B:Business or economy class, single or return?

A:Return ticket, economy class, please.

B:I'm sorry but there are no direct flights available, you'll have to make a stop-over in New York. Departure from Miami at 7.35 a.m., arrival at New York 9.45 a.m., connecting flight to Chicago at 11.05 a.m., arrival at Chicago 12.30 p.m.

A:OK. I'll take that flight then. Could you reserve an aisle seat, please?

B:I'll give you seat number 17c. Your confirmation number is TG01K8 and your tickets will be available at the airline information desk. Check-in will be 2 hours before take-off.

A:Thanks.

B:You're welcome, goodbye.

HOTEL RESERVATION / БРОНИРОВАНИЕ ГОСТИНИЧНОГО НОМЕРА

Вы можете выбрать ночевку с завтраком (bed&breakfast), полупансион (half board) и полный пансион (full board), двухместный номер (double room), одноместный номер (single room), с ванной (bath) или душем (shower). В США обычно дополнительно указывается размер кровати: king-size обозначает кровать шириной 2 м, queen-size — примерно 1,50 м и twin beds — две одинарные кровати.

Полезные фразы

Booking a room / Бронирование номера

-I would like to reserve / book a double room with shower, please.

-I require / need accommodation for the following nights.

-I'd prefer a non-smoking room.

-Have you got any vacancies? / Do you have any rooms available?

-How much is the room per night, with breakfast / half board / full board?

-How much do you charge for a single room with bath?

- I'd like to speak to the manager.

Я бы хотел поговорить с управляющим.

- What kind of room would you like?

Какую комнату вы бы хотели?

- Is the hotel nearby the airport / motorway / city centre?

- How long are you going to stay?

На сколько вы хотите остановиться?

- We'll hold the room until…

Мы подержим комнату до…

Problems / Проблемы

 

- I'm afraid we're fully booked.

все места полностью забронированы

-We regret to inform you that we have no rooms available.

-We will not be able to accommodate you during that period.

-We can only offer you a continental breakfast.

-Due to renovations our hotel will be closed.

- I'm afraid we haven't any … left.

Боюсь, у нас больше не осталось…

Checking out / Отъезд

 

 

- I'd like to check out, please.

 

 

- We're leaving today. Could you make up my bill / check?

счет

-Can I pay by credit card?

-Could you make a separate bill for my telephone calls, please?

-Did you have anything from the minibar?

Polite question forms

Would you like to sit down? – Не хотите ли присесть?

Grammar Could you tell me? – Не могли бы вы сказать? Will you follow me? - Не проследуете ли за мной?

Shall I go? – Можно идти?

ЗАДАНИЕ 4.3

Прочитайте выразительно диалог.

At the Airport Hotel/ В гостинице аэропорта

-Good evening.

-Good evening, sir. I'm at your service.

-I'd like a single room for one night only. I fly back home tomorrow morning.

-All right, sir. Fill in this form, please. Write your name and your address here.

-Could you wake me up at seven o'clock?

-Certainly, sir. Would you like our restaurant room service to bring you breakfast?

-Yes, I'd like to.

-You can order your breakfast by telephone from your room. Here's your key, sir. Room 312 is on the third floor. The lift (AM, elevator) is on the right.

-Thank you very much.

ЗАДАНИЕ 4.4

Переведите на английский язык.

-Добрый вечер.

-Добрый вечер, сэр. К Вашим услугам.

-Я бы хотел одноместный номер на одну ночь. Я улетаю домой завтра утром.

-Хорошо, сэр. Заполните этот бланк, пожалуйста. Напишите вашу фамилию и адрес здесь.

-Не могли бы Вы разбудить меня в семь часов?

-Конечно, сэр. Не хотите ли Вы, чтобы из отдела обслуживания номеров нашего ресторана Вам принесли завтрак?

-Да.

-Вы можете заказать завтрак по телефону из Вашего номера. Вот Ваш ключ, сэр. Комната 312 находится на третьем этаже. Лифт справа.

-Большое спасибо.

Dear Sir / Madam