- •Рабочая программа дисциплины
- •Рабочая программа дисциплины
- •1. Цель освоения дисциплины
- •2. Место дисциплины в структуре ооп
- •3. Структура и содержание дисциплины
- •Модуль I. История риторики
- •Модуль II. Риторический канон
- •Модуль III. Жанры делового общения
- •4. Формы контроля освоения дисциплины
- •4.1. Рефераты и эссе
- •4.2. Вопросы к зачету
- •5. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
- •6. Материально-техническое обеспечение дисциплины
- •Аннотация рабочей программы
- •Технологии и формы преподавания
- •Модуль 2. Риторический канон
- •Модуль 3. Жанры делового общения
- •Технологии и формы обучения Рекомендации по освоению дисциплины для студента
- •Оценочные средства и методики их применения
- •Критерии оценивания зачета
Технологии и формы преподавания
Рекомендации по организации и технологиям обучения для преподавателя
Образовательные технологии
Преподавание дисциплины ведется с применением следующих видов образовательных технологий:
Проблемное обучение по модулю 1 «История риторики».
Работа в команде по модулю 2 «Риторический канон».
Case-study по модулю 2 «Риторический канон».
Игра по модулю 2 «Риторический канон» и по модулю 3 «Жанры делового общения».
Индивидуальное обучение 2 «Риторический канон» и по модулю 3 «Жанры делового общения».
Количество часов в интерактивной форме – 12 ч.
Виды и содержание учебных занятий
Модуль 1. История риторики
Теоретические занятия (лекции) - 4 часа.
Лекция 1. Становление риторики в античности
Информационная лекция.
Структура:
Причины развития риторики как искусства, учебной дисциплины и науки в Древней Греции. Риторический идеал античности: а) в его понимании софистами, б) «философами» (Сократом, Платоном, Аристотелем). Причины идейного расхождения этих школ в отношении целей и методов риторики. Стремление к синтезу их подходов у римских теоретиков красноречия: учение Цицерона. Место риторики в европейской культуре.
Конспект лекции
Полагают, будто красноречие делится на виды примерно так же, как делятся произведения поэтического искусства; это не так, ибо последние отличаются многообразием. В самом деле, трагедии, комедии, эпос, а также лирика и дифирамбы , привлекавшие такое внимание латинян, — все это область поэзии, но каждый из этих видов Противоположен в своей особенности остальным. Потому и Комическое в трагедии уродливо, и трагическое в комедии безобразно, да и в остальных жанрах у каждого свое звучание, внятное разумеющим. Но если кто станет рассматривать многообразие, существующее среди ораторов, таким образом, что одних почтет говорящими величественно, торжественно и протяженно, других — остро, точно и кратко, а всех прочих — как бы занимающими середину между ними, то это скажет кое-что о людях, о деле же — нимало. Ибо когда судим о деле, то говорим, что- в нем можно признать наилучшим, о человеке же указываем, каков он есть. Поэтому и позволительно именовать Энния величайшим эпическим поэтом, если кому так представляется, Пакувия — трагиком, пожалуй, что Цецилия — комиком, но когда речь заходит об ораторах, суть не в том, чтобы определить, в каком жанре каждый выступает, а в том, чтобы обнаружить меру совершенного. Образ совершенства единственен, и те, кто к нему не приближен, не по виду разнятся, как отличен Теренций от Аттия, а не равны в совершенстве. Лучший оратор — тот, который речью своей и наставляет, и услаждает, и трогает сердца слушателей. Наставлять — его долг; услаждать — искусство, которым снискивает себе почет, трогать сердца — необходимо для; успеха. Пускай один превосходит здесь другого, все равно это будет различие не по виду красноречия, а по степени его совершенства. Совершенство же — единственно; то, что ему подобно, — к нему приближается, то, что с ним не сходно, — не годится.
II. Поскольку красноречие слагается из слов и речений, то должно, говоря безукоризненно правильно на чистом латинском языке, следить, кроме того, за изысканностью слов, употребляемых как в собственном смысле, так и в переносном. Что до слов в собственном смысле, то надо выбирать самые подходящие, метафоры же нужны, чтобы, следуя сходству значений, с осторожностью пользоваться и несообразными словами. Разновидностей речений столько же, сколько достоинств у красноречия, мной выше перечисленных: наставления ради нужны речения едкие, услады для — меткие, а для пробуждения чувств — берущие за душу. Точно так же при сочетании слов необходимы ритмичность и плавность, ибо каждая преследует свою цель; речь получает строй и упорядоченность именно от того, насколько ритмичность и плавность придают ей доказательности. Но как основу здания составляет фундамент, так в речи основа, соединяющая все перечисленное, — память; свет же в наше здание внесет достойное поведение оратора суде. Тот, в ком всего перечисленного предостаточно — оратор искуснейший, в ком половина — посредственный, а в ком самая малость — негодный. И все при этом называются ораторами, как художниками зовутся даже бездарные, а различаются ораторы промеж себя не видами красноречия, а дарованием. Не оратор тот, кто не стремится стать подобным Демосфену, тогда как Менандр уподобиться Гомеру не пожелал бы, ибо отличен от него по самому роду поэзии. У ораторов так быть не может, а если и случается, что один, стремясь потрясти души, бежит изящества выражений, другой, напротив, желает говорить скорее остро, нежели красно, то каждый из них может быть сносным в избранной им манере, но никак не почтется наилучшим, ибо наилучшее есть то, что достохвально во всех отношениях.
III. Право же, я сказал все это более кратко, чем требует суть дела, но для цели, которую себе сейчас ставим, больше и не надо было. Но уж раз мы договорились, что красноречие единственно, исследуем, каково оно есть.
Красноречие таково, каким оно процвело некогда а Афинах; и с той поры истоки силы аттического красноречия пребывают неизведанными, слава же ораторов аттических ведома всем — большинство считает, что у ораторов тех вообще не было несовершенств, меньшинство же — что было у них немало достохвального. Ведь в речениях дурно то, что бессмысленно или некстати, расплывчато или безвкусно. Слова же дурны, если они грубы, вульгарны, неуместны, резки или вычурны. Так вот, почти все аттические ораторы или те, что говорят на аттический лад, избежали перечисленных недостатков. И насколько кому из них удалось держаться этих правил, настолько речи их оказались ладно и без изъяна сложенными, как бывают сложены атлеты, что легко добиваются победы в гимнасии, однако не смеют и подумать о борьбе за Олимпийский венок, лучшие — те, что, не имея изъянов, не довольствуются хорошим сложением, но развивают силу мышц, выносливость в сочетании с приятным внешним обликом. Если это наших силах, постараемся уподобиться им. Если же не удается, то уж лучше быть с теми, что отличаются крепким здоровьем, а таковы все аттики, нежели с такими нездорово пышнотелыми, каких в избытке поставляет нам Азия. Когда же достигнем сего — а удастся ли достичь, не известно, ибо задача эта претрудная, - тогда по возможности уподобимся Лисию со столь свойственной ему незамысловатостью в речах. Ибо Лисий мог подчас говорить весьма возвышенно, но предпочитал выступать по частным искам или писать речи для других, нарочито ограничивая себя делами мелкими и повседневными, отчего и представляется суховатым, ибо сам же низвел свой талант до подобных ничтожных тяжб.
IV. Если человек говорит столь же посредственно, но не потому, что так хочет, а потому, что не может лучше, мы должны признать его оратором, но из самых заурядных, тогда как великий оратор говорит иногда так же, но лишь потому, что сообразуется с характером процесса. Демосфен, например, мог, если надо, говорить простецки, Лисий же не всегда, наверно, сумел бы придать своей речи подлинное величие. Те, что воображают, будто, несмотря на вооруженных воинов, заполнивших форум и все храмы окрест его, речь в защиту Милона следовало произносить так, как если бы мы говорили о деле частном пред лицом единственного судьи, — такие люди оценивают чужое красноречие по своей мерке, а не по обстоятельствам дела. Есть ведь немало таких, что утверждают, будто именно они-то владеют аттическим красноречием, или таких, что уверяют, будто вообще никто у нас не говорит в аттическом стиле; первыми давайте пренебрежем, ибо всем известно, что эти ораторы либо вовсе непригодны для дела, либо своими речами вызывают смех поистине в духе аттиков. Когда же они говорят, что люди, которые над ними смеются, не вправе судить об их аттикизме, то из этого видно лишь, что они вовсе и не ораторы; судить может каждый, у кого есть опыт, слух и здравый ум, подобно тому как человек с тонким вкусом, даже не умея писать картины, в состоянии верно их оценить. Те же, кому в способности к здравому суждению отказано, не могут судить основательно об услышанном; их не волнует возвышенное, не волнует торжественное, мощную и красивую речь они презирают, им подавай что-либо тонкое да изящное; вот оно-то — то есть, по сути, одно лишь сухое и точное — и делает, дескать, красноречие аттическим; на самом же деле в подлинном аттическом роде точность прекрасно сочетается с полнотой речи, с велеречием, с широким и свободным ее течением. Но скажите — к чему же нам все-таки стремиться в нашей речи: говорить ли всего лишь сносно или стараться вызвать восхищение? Ибо на сей раз, мы доискиваемся не того, что есть аттическое красноречие, а того, какое признать наилучшим. Сообразуясь с этой целью, можно заключить: поскольку самыми выдающимися из греческих ораторов были афиняне, а первым из них, бесспорно, Демосфен, постольку, кто ему уподобится, тот и будет говорить и по-аттически и наилучшим образом. А коли аттические ораторы представляются нам образцом, то хорошо говорить — это и значит говорить в аттическом роде.
V. Однако, поскольку труднее всего понять, в чем именно состоит этот род красноречия, я и решил предпринять труд, мне самому ненужный, но для тех, кто изучает ораторское искусство, небесполезный. Вот я и перевел самые знаменитые, весьма различные между собой речи двух достигших вершин красноречия аттических ораторов, Эсхина и Демосфена. Перевел я их не как толмач, а как оратор, используя речения и формы их так, как если бы это были слова и фигуры, свойственные привычной нам манере изъясняться. При этом я не счел нужным переводить слово в слово, но сохранил характер речи и ее выразительность. Ибо рассудил, что читателю интересны не слова сами по себе, а их сила и впечатление, ими производимое. Труд мой имеет целью показать всем нашим, чего следует требовать от ораторов, желающих прослыть аттическими, и каким образцам надо бы им следовать.
Коли так, скажут нам, лучше начать с Фукидида, ведь есть немало людей, которые восхищаются его красноречием. Это, конечно, верно. Но Фукидид не тот оратор, о котором ведем речь. Ибо одно дело — живописать прошлые события и совсем другое — доказать вину или рассеять навет; одно дело — увлекать слушателей рассказом и совсем другое — трогать сердца. Говорит-то Фукидид превосходно. Но ведь и Платон не хуже. Мы же ищем оратора, который речами своими разрешает судебные тяжбы и при этом поучает, Услаждает и волнует сердца.
VI. Поэтому если кто-либо захочет вести речь при разбирательстве на форуме на Фукидидов лад, от того отвернется с пренебрежением каждый, кто хоть сколько-нибудь опытен в делах судебных и общественных; а вот коли произнесет похвальное слово Фукидиду, тогда и мы с ним согласимся. В «Федре» устами Сократа сам божественный Платон с восхищением прославляет, например, Исократа, почти своего современника; великим оратором считают его же и все сведущие мужи; я же и его в число подлинных мастеров красноречия не включу. Ибо он не бросается бой с мечом в руке, а как бы упражняется в гладиаторской школе с палкою вместо меча. И если уж продолжать сравнивать великое с малым, то я вывел бы на арену бойца самого блистательного. Подобно Эзернину у Луцилия Эсхин
...Не заурядный боец, но опытный, крепкий
Здесь с Пацидейаном схватился, что мощью своей превосходит
Всех доселе рожденных...
ибо действительно нельзя себе помыслить никого более великого, чем божественный соперник Эсхина.
На эти наши доказательства возражают двояко. Первое возражение такое: так или иначе, по-гречески все получается лучше, так стоит ли допытываться, что может звучать лучше по латыни? Другое: зачем мне читать перевод, когда я могу прочесть по-гречески? Однако те, кто нам возражают, сами читают «Андрианку» и «Синэфебов», читают Теренция или Цецилия не меньше, чем Менандра. Тогда уж не брать бы в руки ни латинскую «Андромаху», «Антиопу» по-латыни или «Эпигонов», а то они ведь предпочитают Энния, Пакувия и Аттия Еврипиду или Софоклу. Так почему же то, что кажется им допустимым в стихах, столь неприятно им в переводах речей?
VII. Однако вернемся к основному предмету и расскажем для начала, что за дело предстояло рассмотреть суду.
В то время у афинян существовал закон: «да не выступит никто перед народом с предложением наградить венком магистрата, прежде чем тот отчитается в своей деятельности»; и другой закон: «тому, кто награждается народом, венок вручается в собрании народа, а тому, кто сенатом — в собрании сената» . Случилось же так, что Демосфен был ответственным за состояние городских стен и восстановил их на собственные средства. И тогда Ктесифонт выступил с предложением (хотя Демосфен никакого отчета не представил) наградить его золотым венком и венок вручить при стечении народа в театре — хоть по закону собирать сходки в таком месте не полагалось; причем возгласить собирались так: «Награждается за доблесть, проявленную по отношению к народу афинскому, и за благодеяние, ему оказанное». Тогда Ктесифонта привлек к суду Эсхин, так как тот нарушил законы, ведь венок магистрата он предлагал вручить до получения отчета, и притом в театре, да к тому же о доблести Демосфеновой и благодеяниях его Ктесифонт якобы солгал, ибо Демосфен доблестью не отличается и заслуг перед общиной за ним не числится. Дело это, конечно, очень далеко от наших обыкновений, однако оно весьма важно. Ибо тут мы видим, как тонко толкуются законы обеими сторонами и обсуждается с противоположных точек зрения столь важный вопрос: суть заслуг перед государством. Эсхин же начал дело потому, что ранее сам был обвинен Демосфеном в уголовном преступлении: будто бы, участвуя в посольстве, изменил он долгу. Так что процесс, в сущности, возник из стремления Эсхина отомстить недругу. И хотя поводом для разбирательства было предложение Ктесифонта, приговор предстояло вынести деяниям и славе Демосфена. Вот почему Эсхин лишь бегло упомянул о непредставленном отчете, а говорил больше о том, что бесчестного якобы гражданина восхваляют словно наилучшего.
Эсхин выступил с обвинением против Ктесифонта за четыре года до смерти Филиппа Македонского, суд же состоялся через несколько лет после его смерти, когда Александр стал уже властителем Азии. Так что народ, как говорят, сбежался на этот суд со всей Греции. И вправду стоило поглядеть и послушать, как столкнутся в деле столь серьезном два величайших оратора, как прозвучат их речи, тщательно разработанные и одушевленные взаимной ненавистью.
Если, как надеюсь, мне удалось передать обе речи, сохранив все их красоты — обороты, фигуры, ход мысли и даже слова, насколько допускают такую точность навыки латинской речи (к полной точности я здесь и не стремился, а лишь передавал смысл), то и получится как бы образец, по которому смогут выверять свои речи ораторы, что стремятся говорить в аттическом роде.
Лекция 2. История русской риторики
Информационная лекция.
Структура:
Византийские «корни» русской риторики. Становление красноречия в средневековой Руси. Особенности русского риторического идеала. Развитие академического красноречия в России: концепция М.В. Ломоносова. Причины развития и основные черты русского судебного красноречия (А.Ф. Кони, В.Д. Спасович, Н.П. Карабчевский, Н.В. Крыленко и др.). Возрождение риторики в России в XX в.
Конспект лекции
История риторики тесно связана с историей русской идеологии и общества в целом. Анализ времени создания основных риторических трудов показывает, что они не случайно создаются во времена общественных ломок и преобразований, предваряя, сопутствуя и последуя им.
До XVII в. учебники риторики отсутствуют на Руси, что, однако, не означает неизвестности риторических понятий. Употребление слов ветийство (через «ять»), риторикия (риторика — только в XVII в.) и множества «благословных» синонимов (в разнообразных вариантах типа благоязычие, доброречие, красноглаголание, хитрословие, златоустие и др.) более всего говорило о существовании практических правил речи и речевой этики, ясно показывающих образ человека Древней Руси. Это — донаучный и доучебниковый период развития риторики, когда в отсутствие какой-либо терминологии имеется изобилие «ветийства» и «сладкоречия», существует практическая риторика («благоречие»), основанная более всего на образцовых культурных текстах (Священное Писание, богослужебные тексты, сочинения проповедников — отцов церкви, сочинения с указанием правил речевого поведения — см. «Пчелу», «Домострой» и др.)
Первый русский учебник риторики датирован 1620 г. (данные об истории текста — во вступительной статье перед публикацией). В русской истории — это окончание Смутного времени, начало царствования династии Романовых, установление новой государственности и стиля правления. Такое время не может не требовать реорганизации в области образования, и они, видимо, произошли не только в Московии, но и на Украине, откуда шла ученость в московские земли. Однако, если на Украине с бурным развитием школ и созданием Киевской духовной академии (1631 г.) воцаряется латинское образование, в среднерусских и московских землях существует четкая ориентация на тривиум гуманитарных дисциплин (грамматика, риторика, диалектика), описанных по-русски в ряде памятников. До 1620 г. было создано «Сказание о седми свободных мудростях», чьи главы о грамматике, диалектике и риторике становились соответствующими предисловиями к трем сочинениям, которые регулярно переписывались и соседствовали в рукописных сборниках: «Грамматике» Мелетия Смотрицкого, «Диалектике Иоанна Домаскина» и «Риторике» 1620 г.
Как ни стремилось в течение XVII в. общество к созданию академии и заведению «школ», настоящий перелом в содержании риторики смог произойти только с началом петровских преобразований. Создание основных рукописных риторик, читавшихся и переписывавшихся на протяжение всего XVIII в., удивительным образом сконцентрировано в период с конца XVII в. по 1710 г. Исключительно популярны были риторики Андрея Белобоцкого — прежде всего потому, что стремились к универсальной полноте в охвате описываемых предметов: люллианские сочинения претендовали на универсальное знание о любой вещи. В «Науке проповедей» Белобоцкого были изложены все компоненты содержания различных тем церковной речи, а в «Краткой риторике» объяснены основные богословские понятия (Бог, Богородица, пророки, ангелы, святые и т.д.). «Риторическая рука» Стефана Яворского оригинальна краткостью и выразительностью примеров, а в посвящении, адресованном И. А. Мусину-Пушкину, прославляются «учение», Москва — «жилище муз» и, конечно, «московский орел» Петр Великий, насаждающий науки в своем Отечестве. Вершиной риторической украшенности стала «Книга всекрасного златословия» Козмы Афоноиверского, грека, изучившего славено-российский язык настолько, что во множестве его «прикладов»-примеров воплотились современные и исторические реалии русской жизни, были предложены ясные определения риторической терминологии. Наконец, обучение проповеднической речи ставила целью «Риторика» в 5 беседах, созданная в Выголексинском общежительстве — старообрядцы не только переработали терминологию современных им риторик, но и снабдили описание собственными идеологическими примерами.
Стилистический резонанс этого «петровского» периода долгое время был значим для российского общества и его образованности. Несомненно, и то, что следующий период начинается в 1743 — 1747 гг. с созданием М. В. Ломоносовым своих руководств — в истории это начало царствования Елизаветы Петровны с переходом после серии дворцовых переворотов в «век» Екатерины. Ломоносов возвышается над всеми другими авторами XVIII в. как создатель первой научной риторики. Однако реальная картина борьбы идей за создание новой риторики еще должна быть восстановлена.
Обратим внимание на основной термин красноречие, вынесенный Ломоносовым в заглавие книги. Именно красноречие извлекает Ломоносов из старинного синонимического ряда благоречие, добрословие, красноглаголание, хитроречие др. для обозначения искусства хорошо говорить и писать. Здесь же Ломоносов впервые в русской филологической науке объясняет структуру словесных дисциплин. Это объяснение точно проработано в названиях курсов и определениях терминов. Если в 1744 г. он называет свой курс «Краткое руководство к риторике на пользу любителей сладкоречия» (курсив везде мой. —А. В.), начиная его определением риторики, то через три года (рукопись 1747 г., первое издание 1748 г.) Ломоносов уже в названии предлагает четкое распределение терминологии, которое навсегда закрепится в русской науке: «Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки» (ПСС. — М.; Л.: АН СССР, 1952. - Т. 7. - С. 19, 89). Еще в рукописи 1747 г. дважды встречается слово сладкоречив (п. 7, 9 вступления), замененное на красноречие — напротив, в первом «Кратком руководстве к риторике» 1743 г. господствует слово сладкоречив (название, п. 2 вступления), а слово красноречие употреблено лишь однажды в начале сокращенной 4-й главы «О произношении» (т. 7, с. 77). Не исключено, что Ломоносов мог испытать известное влияние речи Тредиаковского, у которого слова витийство, элоквенция, красноречие употребляются рядоположенно на равных основаниях.
Ломоносов в окончательном варианте совершенно определенно отказался от латинского слова элоквенция и книжнославянского витийство, предлагая ясное разделение семантики терминов: «Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и писать и тем других преклонять к своему об оной мнению...» (с. 91); (в именовании 1-й книги) «Краткого руководства к красноречию, книга 1, содержащая риторику. П.1. Имя сея науки происходит...» (с. 99).
Таким образом, риторика — это «наука», «учение», «правила»; красноречие — «искусство», способность, умение «красно говорить», но также и состав текстов словесности. Когда Ломоносов пишет о «правилах обоего красноречия: оратории и поэзии», под красноречием понимается совокупность текстов или словесных произведений — аналог будущей словесности. В текстах авторитетных руководств XIX в. это значение термина красноречие будет сохранено у отдельных авторов (И.И. Давыдов). Одновременно и термин словесность, рожденный на пороге XVIII — XIX вв. (здесь же граница нового общественного стиля), восходит к однажды употребленному Ломоносовым словосочетанию словесные науки (второй раз это сочетание встречается в черновой заметке «О нынешнем состоянии словесных наук в России», датируемой 1756 г. и опубликованной лишь в 1865 г. П. Пекарским). Причем, так же, как у Ломоносова, словесность начала XIX в. будет включать все «науки»: всеобщую грамматику (учение о языке, его происхождении и строении), общую и частную риторику, поэтику.
Риторическое источниковедение должно ввести в поле нашего внимания множество либо незаслуженно забытых, либо не прочитанных еще текстов. Разделим их, по крайней мере, на следующие области: 1) тексты известных классиков литературы и науки, которые оставили серьезные труды в области риторики («Слово о витийстве» В. К. Тредиаковского, «О русском духовном красноречии» А. П. Сумарокова и др.); 2) значительные учебники российских авторов — образцы школьных руководств («Краткое руководство к оратории российской» Амвросия Серебрянникова 1778 г. — сделанная с пиететом перед Ломоносовым, но вполне самостоятельная разработка теории прозы XVIII в. или «Детская риторика» 1787 г. с краткими определениями и выразительными примерами); 3) переводы иностранных руководств, традиционно авторитетные для русской науки, но приспособленные к задачам отечественной риторики и начинающие жить в России особой жизнью (К. Галлиен-де Салморан, 1785, Г. Блер, 1791, Н. Трюбле, Ш. Жозеф, 1793, Г.Г. Гальяр, 1797); 4) неизученный (! — возможно об этом надо бы говорить в первую очередь) пласт латиноязычных руководств, которые писались в местных школах — в собранном составителем хрестоматии каталоге рукописных риторик можем указать на сочинения вологодского епископа Амвросия Юшкевича 1739 г., вологодского и белозерского епископа Иосифа 1746 г., курс риторики в Холмогорской архиепископской школе 1751 г., рязанского и муромского епископа Палладия 1759 г., курс лекций в Нижегородской семинарии 1766 г. и др. Нередко эти сочинения переводились — в хрестоматии публикуется фрагмент перевода с латинского языка казанского игумена Кастория «Надежный способ достичь совершенства в красноречии» 1780 г.; 5) учебные материалы — тексты студенческих сочинений и «ораций», писавшихся по-латыни и по-русски и произносившихся в риторических классах — вкупе с многочисленными сборниками проповедей, приветственных речей они составляют бесценный материал по практической риторике и методике обучения красноречию (см. две публикуемые «ораций» студентов Московской Духовной академии и речь акад. Н. Я. Озерецковского 1791 г. при вступлении в должность профессора красноречия).
Примерно с середины 90-х годов XVIII в. и особенно с начала XIX столетия происходит смена общественного стиля — заканчивается «век Екатерины», начинается царствование Александра Благословенного. Изменения назревают, а затем и происходят, когда появляется новая трактовка филологических наук, с организацией Министерства народного просвещения проводится общая реформа национального образования. Можно назвать, по крайней мере, трех авторов, которые в 90-е годы готовили своими трудами эти преобразования: А. С. Никольский, чьи работы по логике, риторике, а затем и словесности были наиболее влиятельны благодаря их систематической простоте и понятности; наиболее разработанный курс проф. И. С. Рижского (с 1796 г.), кстати, во многом способствовавший представлению о риторике как учении об украшенном слоге и стиле речи; рукописный курс М. М. Сперанского «Правила высшего красноречия», расходившийся во множестве списков и опубликованный только в 1844 г., обладал несомненным влиянием благодаря, прежде всего достоинствам вдохновенного и оригинального стиля, акцентам на таких сторонах риторического учения, как возбуждение страстей, вкус и гений, произношение и телодвижение.
В начале XIX в. складывается представление о словесности как искусстве речи, совокупности словесных (филологических) дисциплин, составе текстов данной культуры (например, «словесность русского народа»). Постепенно устанавливается единая терминология словесности и риторики при разнообразии толкований от автора к автору. Так, А. С. Никольский объяснил словесность («дар слова») достаточно просто — как «способность выражать мысли словами» (Основания российской словесности. Спб., 1807), включая в нее лишь две науки: грамматику, научающую «правильному употреблению слов», и риторику, показывающую «способ, как располагать и изъяснять мысли» (с. 10). А. Ф. Мерзляков в 1809 г. выделяет «три особенные науки», представляющие правила речи: «логику, или диалектику, которая учит думать, рассуждать и выводить заключения правильно, связно и основательно; грамматику, которая показывает значение, употребление и связь слов и речей; и риторику, которая подает правила к последовательному и точному изложению мыслей, к изящному и пленительному расположению частей речи, сообразно с видами каждого особенного рода прозаических сочинений» (Краткая риторика... М., 1809. — С. 5). Риторика — «полная теория красноречия», а красноречие — «способность выражать свои мысли на письме или на словах правильно, ясно и сообразно с целию говорящего или пишущего»
Практические и семинарские занятия - 4 часа.
Занятие 1. Становление риторики в античности
Заслушивание докладов студентов.
Вопросы:
Почему из всех философских школ Древней Греции софисты первыми стали разрабатывать риторику?
В чем состояла сущность разногласий между софистами и философами-сократиками?
В чем римские теоретики риторики видели возможность преодоления этих разногласий?
Занятие 2. История русской риторики
Заслушивание докладов студентов.
Вопросы:
В чем заключается связь русского риторического идеала с христианским нравственным идеалом?
Каковы основные особенности русской средневековой риторики?
Почему в начале XIX века европейская риторика оказалась в кризисе?
Почему на фоне общей стагнации стало стремительно развиваться судебное красноречие в России во втор. пол. XIX века?
Управление самостоятельной работой студента.
Консультации по подготовке доклада