Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Диодор Сицилийский - Историческая библиотека

.pdf
Скачиваний:
75
Добавлен:
08.03.2016
Размер:
3.51 Mб
Скачать
Саpдaнaпaлa777

3.067

Фрагмент 15

Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

Фрагмент 15

[ЕВСЕВИЙ, "ХРОНИКА", I, С. 227 (SCHONE)]

После того, как со смертью царя ассирийцев прекратилось владычество

ассирийцев, наступилаэпохамакедонян.

Еще до первой олимпиады, побуждаемый страстью к наживе, Каран собрал отряды из аргосцев и жителей других областей Пелопоннеса и отправился с войском в поход в страну македонян. В то время царь орестов778 воевал со своими соседями, которые назывались эордеи, и призвал на помощь Кapaнa, пообещав ему отдать половину своих владений после установления мира в стране орестов. Царь сдержал слово, и Каран получил страну, в которой правил тридцать лет, пока не умер от старости. Власть его унаследовал его сын по имени Коин, который правил двадцать восемь лет. После него правил сорок три года Тиримм, а затем сорок два года Пердикка. Последний, желая расширить свое царство, отправил посланных вопросить прорицалищевДельфах.

Чутьниже[Диодор] продолжает:

Пердикка царствовал сорок восемь лет и свое царство Аргею, которого после тридцати одного

(c) Directmedia, 2008

3.068

Фрагмент 15

Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

года царствования сменил Филипп, царствовавший тридцать три года и оставивший власть Аэропу. Аэроп правил двадцать лет, после чего царство унаследовал Алкет, который правил восемнадцать лет и оставил власть Аминте. Аминту после сорока девяти лет правления сменил

Александр, царствовавший сорок четыре года779. После него царствовал двадцать два года

Пердикка, а затем семнадцать лет Архелай и шесть лет Агеорп. После него царствовали один год Павсаний, три года Птолемей, пять лет Пердикка, двадцать четыре года Филипп и более двенадцати лет Александр, который воевал с персами.

Достойные доверия историки возводят род македонских царей к Гераклу. От Кapaнa, который первый установил единоличную власть над македонянами, до Алeксaндpa, покорившего Азию, правили двадцать четыре царя в течение четырехсотвосьмидесятилет.

(c) Directmedia, 2008

3.069

Фрагмент 16

Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

Фрагмент 16

[EXCERPTA HISTORICA IUSSU

IMPERATORIS CONSTANTINI

PORPHYROGENITI CONFECTA, ED. BOISSEVAIN, DE BOOR, BЬTTNER-WOBST, 1906 FF. 4, P. 274.]

Царская власть надлежит превосходным потомкам Темена,

Власть над богатой землей от эгидодержавного

Зевса.

Ты ж в Боттеиду спеши, что овечьими щедра

В месте, где коз сребророгих узришь780 с

стадами:

 

белоснежною шерстью,

Сном насладиться улегшихся, в оном краю

непременно

 

Жертву блаженным богам принеси и город

воздвигни.

(c) Directmedia, 2008

3.070

Фрагмент 17

Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

Фрагмент 17

[ГЕОРГИЙ СИНКЕЛЛ, "ИЗБРАННАЯ ХРОНОГРАФИЯ", С. 499 (DINDORF, BONN. 1829).]

Родословную его [ = Кapaнa], как говорит Диодор, многие историки, в том числе Феопомп, выводят следующим образом. Каран был сыном Аристодамида, сына Меропа, сына Фестия, сына Кисса, сына Темена, сына Аристомаха, сына Клеодея, сына Гилла, сына Геракла. Некоторые сообщают другую родословную, утверждая, что Каран был сыном Пеанта, сына Креза, сына Клеодея, сына Эврибиада, сына Дебалла, сына Лахара, сына Темена, который совершил вторжение на Пелопоннес.

(c) Directmedia, 2008

3.071

Глава 26

Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

КНИГА IX

ГЛАВА XXVI

(2) К нему (т. е. Крезу) прибыли скиф Анахарсис, Биант, Солон и Питтак, которых он на пирах и в собраниях отличал величайшими почестями, показывая им свои богатства и могущество его власти. (3) В то время у образованных людей была в моде краткость речи; Крез, показав им благополучие своего царства и количество покоренных народов, спросил Анaхapсисa, как старшего из мудрецов, какое из живых существ он считает храбрейшим? Анахарсис сказал, что самых диких животных, ибо они одни мужественно умирают за свою свободу. (4) Крез, полагая, что он ошибся и что на второй вопрос даст угодный ему ответ, спросил, какое из живых существ считает он справедливейшим? Тот снова ответил, что самых диких животных, так как они одни живут по природе, а не по законам: природа же, по его словам, есть создание божества, а закон – установление человека, и спрaвeдливee пользоваться тем, что открыто богом, а не

(c) Directmedia, 2008

3.072

Глава 26

Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

человеком. (5) Тогда царь, желая высмеять Анaхapсисa, спросил, не суть ли звери мудрейшие существа? Мудрец, согласившись с этим, объяснил, что предпочитать истину природы истине закона есть основной признак мудрости. Тогда царь с насмешкой сказал, что его ответы основаны на скифском звероподобном воспитании.

(c) Directmedia, 2008

3.073 Книга XVII. Главы Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

КНИГА XVII

ГЛАВЫ 1–5, 8–25

I. В течение короткого времени Александр, опираясь на собственное разумение и мужество, совершил дела более великие, чем те, что совершили все цари, память о которых пеpeдaнa нам историей. За 12 лет он покорил немалую часть Европы и почти всю Азию и, конечно, приобрел громкую славу, равнявшую его с древними героями и полубогами. Нет нам, однако, надобности в предисловии предвосхищать что-либо из деяний этого царя. Сами они, постепенно излагаемые, достаточно объяснят, почему он так славен.

Александр по отцу происходил от Геракла, а по матери от Эака; он унаследовал от предков и природу их, и прославленную их доблесть. Установив хронологический порядок, обратимся к событиям, о которых надлежит рассказать.

II. В Афинах архонтом был Эвенет, у римлян консулами Луций Фурий и Гай Маний. {335 до н. э.} В этом году Александр принял царскую власть и прежде всего наказал подобающим образом убийц своего отца. Похоронив как положено родителя, он, оказавшись у власти, установил

(c) Directmedia, 2008

3.074 Книга XVII. Главы Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

порядки гораздо лучшие, чем все ожидали. (2) Был он крайне молод (некоторые прeнeбpeжитeльно относились к нему из-за его возраста), однако сразу же сумел найти слова, расположившие к нему народ. Он заявил, что переменилось только имя царя; бразды правления будут натянуты так же крепко, как и при его отце. Ласково обращаясь с посольствами, он внушил грекам желание сохранить к нему ту же благожелательность, с которой они относились к его отцу. (3) Смотры и маневры, которые он постоянно устраивал воинам, сделали войско дисциплинированным. Аттал, племянник Клеопатры, второй жены Филиппа, мог притязать на царский престол, и Александр решил покончить с ним, тем более что за несколько дней до кончины Филиппа Клeопaтpa родила ему сына.

(4) Аттал еще раньше был отправлен во главе войска вместе с Парменионом в Азию. Своей щедростью и ласковым обхождением с солдатами он приобрел в лагере большую популярность. У Алeксaндpa были основания бояться, как бы этот человек не стал с помощью греков, враждебных Александру, оспаривать у него власть. (5) Поэтому, выбрав одного из друзей, Гекатея, он послал его с достаточным отрядом в Азию, поручив ему доставить Аттала лучше всего

(c) Directmedia, 2008

3.075 Книга XVII. Главы Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

живым; если же это не удастся, то как можно скорее убрать его хитростью. (6) Гекатей, явившись в Азию к Пармениону и Атталу, улучил время, удобное для осуществления замысла.

III. Александр, узнав, что многие эллины восстали, желая новых порядков, сильно встревожился. (2) Афинян восстанавливал против македонцев Демосфен; они обрадовались смерти Филиппа и, не желая уступать македонцам гегемонии над Элладой, отправили посольство к Атталу, втайне сговорились с ним и побудили многие города стоять за свободу. (3) Этолийцы постановили вернуть из Акарнании изгнанников, отправленных туда по предложению Филиппа. Амбракиоты, послушавшись Аpистapхa, изгнали гарнизон, оставленный Филиппом, и установили у себя демокpaтичeскоe правление. (4) Точно так же и фиванцы постановили выгнать гарнизон, стоявший в Кадмее, и не предоставлять Александру гегемонии над эллинами. Аркадяне – единственные – не согласились предоставить Филиппу гегемонию над эллинами и не предложили ее Александру. (5) Что касается остальных пелопоннесцев, то аргосцы, элейцы, лакедемоняне и еще кое-кто стремились к автономии. Многие племена, жившие по соседству с Македонией, готовы были восстать; варвары,

(c) Directmedia, 2008

3.076 Книга XVII. Главы Диодор Сицилийский: Историческая библиотека

жившие в тех местах, находились в большом волнении. (6) Действуя в этих трудных и страшных обстоятельствах, угрожавших его власти, Александр, совсем юноша, вопреки ожиданию, быстро усмирил все враждебные ему силы. Одних он привлек на свою сторону, действуя словом и убеждением; других смирил страхом; некоторых покорил и подчинил себе силой.

IV. Фессалийцев первых убедил он вручить ему по всенародному постановлению гегемонию над Элладой, переходившую к нему от отца: он напомнил фессалийцам, что они издревле связаны с ним родством по Гераклу; произносил дружественные речи; вскружил им головы широкими обещаниями. (2) После фессалийцев он расположил к себе также дружественно соседние племена и отправился к "Воротам", где собрал совет амфиктионов и убедил их с общего постановления вручить ему гегемонию над Элладой. (3) К амбракиотам он отправил дружественное посольство и убедил их, что еще немного – и они получат автономию, которую он сам с охотой собирается им дать. (4) А чтобы устрашить непокорных, он двинул на них македонское войско со всем его грозным снаряжением. После трудного перехода он явился

(c) Directmedia, 2008