Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Angliyskiy_Petroleum_engineering

.pdf
Скачиваний:
4491
Добавлен:
09.03.2016
Размер:
4.71 Mб
Скачать

Предисловие

Учебно-методическое пособие для высших учебных заведений нефтегазового профиля «Petroleum Engineering» (Нефтегазовое дело) предназначено для студентов Пэтапа обучения вузов нефтегазового профиля.

Цель учебно-методического пособия — подготовить будущих специалистов к международному профессиональному общению на английском языке по широкому профилю нефтегазового вуза, а именно: развить лексические и грамматические навыки и умения чтения, говорения, письма, перевода, конспектирования, аннотирования и реферирования.

Пособие состоит из пяти учебных блоков и охватывает основные лексические темы в соответствии с отраслями нефтегазового сектора: геология нефти и газа, разработка нефтяных и газовых месторождений, переработка углеводородов, транспорт и экология. Кроме того, отдельный блок посвящен теме высшего нефтегазового образования, включая вопросы поиска работы и трудоустройства.

Пособие рассчитано на 80 академических часов.

Предназначено для получения базовых знаний лексики в области нефтегазового дела, что может явиться основой для углубленного изучения английского языка конкретных специальностей отрасли.

Структура пособия Книга включает 5 учебных блоков, список наиболее употребительных сокращений,

используемых в англоязычной литературе нефтегазового профиля, словарь, список литературы.

Каждый блок содержит:

упражнения на обучение технике перевода,

упражнения на повторение грамматического материала,

новый грамматический материал,

упражнения на первичное закрепление нового грамматического материала,

поурочный словарь,

тексты,

лексико-грамматические упражнения,

упражнения на развитие умений письменного и устного перевода,

речевые упражнения.

Упражнения на обучение технике перевода включают упражнения на распознавание интернациональной лексики, на узнавание грамматического явления в тексте по формальным признакам или с учетом его синтаксических связей.

Упражнения на повторение грамматического материала охватывают грам­ матический материал 1 этапа обучения в нефилологическом вузе, который требует многократного повторения для твердого усвоения.

Новый грамматический материал включает явления, очерченные в Примерной программе дисциплины Иностранный язык в вузах неязыковых специальностей для II этапа обучения (неличные формы глагола и их конструкции, сослагательное наклонение). Грамматические явления представлены в таблицах, где указываются внешние признаки,

позволяющие опознать конструкцию в предложениях; даются наиболее употребительные способы перевода.

В последнем блоке пособия не дается новый грамматический материал. Здесь повторяются и систематизируются пройденные грамматические явления.

Упражнения на первичное закрепление нового грамматического материала направлены на обучение распознаванию грамматических структур в предложениях и текстах и их переводу на русский язык. Следует отметить, что эта группа упражнений построена на лексике проработанных текстов.

Поурочный словарь содержит примеры употребления слов и словосочетаний общенаучной лексики нефтегазовой отрасли.

Текст является основой каждого блока и используется не только для развития умения аналитического чтения, но и умений компрессии информации (конспектирования, реферирования и аннотирования).

Лексико-грамматические упражнения включают:

а) задания на развитие умений перевода слов, включающих префиксы и суффиксы, которые часто встречаются в научно-технических текстах;

б) упражнения на расширение лексического запаса; в) упражнения на закрепление новой лексики и грамматики.

Упражнения на развитие умений письменного и устного перевода предназначены для развития навыков двустороннего устного и письменного перевода по широкому профилю нефтегазового вуза.

Речевые упражнения направлены на развитие умений устного и письменного профессионального общения.

В пособии представлен лексико-грамматический материал различной степени трудности, что позволяет использовать пособие в условиях системы разноуровневой подготовки специалиста.

Пособие может быть использовано для работы в группах магистрантов и аспирантов, а также представлять интерес для всех желающих подготовиться к общению на английском языке в области нефтегазового дела.

Содержание

 

UNIT 1...........................................................................................................................

7

Причастие и причастные обороты (The Participle and the Participle Constructions).................

9

Формы причастия..........................................................................................................................

9

Функции причастия в предложении..........................................................................................

9

Независимый причастный оборот

 

(TheAbsolute Participle Construction)............................................................................................

10

Usingthe Earth’s Resources.............................................................................................................

13

Words to the text “Oil Industry” .....................................................................................................

14

Oil industry......................................................................................................................................

19

Remember,whenmeasuring somethingthe followingwords areused:............................................

22

UNIT 2 ........................................................................................................................

29

Инфинитив и инфинитивные конструкции (The Infinitive and the Infinitive Constructions)..

33

Формы инфинитива....................................................................................................................

33

Функции инфинитива в предложении....................................................................................

33

Конструкция “Сложное дополнение с инфинитивом”

 

(The Complex Object Construction)..............................................................................

34

Конструкция “Сложное подлежащее с инфинитивом”

 

(TheComplex SubjectwiththeInfinitive)........................................................................................

36

Глаголы-сказуемые в предложениях с конструкцией

 

“сложное подлежащее с инфинитивом” ..................................................................................

36

The ColourofO il............................................................................................................................

38

Words to the text “OIL BUSINESS” ..............................................................................................

38

OilBusiness......................................................................................................................................

43

“Creekology” ...................................................................................................................................

52

UNIT3.........................................................................................................................

53

Герундий (The Gerund).......................................................................

 

Формы герундия..........................................................................................................................

54

Функции герундия в предложении...........................................................................................

54

Герундиальные конструкции

 

(TheGerundial Constructions).........................................................................................................

55

Words to the text «Natural Gas»......................................................................................................

59

Natural G AS........................................................................................................

 

TextA..............................................................................................................................................

66

TextВ ..............................................................................................................................................

66

Text С ..............................................................................................................................................

66

TextD........................................................................................

 

TextE...............................................................................................

 

TextF..............................................................................................................................................

67

TextG..............................................................................................................................................

68

TextH

68

Text I

68

UNIT 4 .........................................................................................................................

72

Conditional Sentences (Условные предложения).....................................................................

74

Союзы, вводящие условные предложения...................................................

74

Бессоюзные условные предложения (II и III типы)................................................................

74

Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)...............................................................

75

Roleofimported oil in industrialized countries............................................................................. .

77

Words to the text «ECOLOGY»............................................

78

ECOLOGY.....................................................................................................................................

80

UNIT 5 ..................................................................................................................... ...

91

WhyEngineering?.............................................................................................................................

93

Words to the text “University” ..........................................................................................................

94

University.................................................................................................................................

96

Abbreviations.................................................................................................................................

108

VOCABULARY.......................................................................................

109

Литература...................................................................................................................................

124

Unit 1

Причастие и причастные обороты

(The Participle and the Participle Constructions)

 

Формы причастия

 

 

Active

Passive

Present

producing

being produced

Past

produced

* Perfect

havingproduced

havingbeen produced

* Выполняет только функцию обстоятельства

Функции причастия в предложении

1. Определение:

Economy ofboth developing and developed countries depends on energy.

Экономика как развивающихся, так и развитых стран зависит от энергетического сектора.

Theplantbeingbuilt will produce equipment for oil industry.

Строящийся завод будет выпускать оборудование для нефтяной промышленности. Завод, который сейчас строится, будет выпускать оборудование для нефтяной

промышленности.

The experiment carried outby this scientist showed good results. Эксперимент, проведенный этим ученым, дал хорошие результаты.

Эксперимент, который был проведен этим ученым, дал хорошие результаты.

Themethod used showed good results. Примененный метод дал хорошие результаты.

The data referred to in the report are reliable.

Данные, на которые ссылаются в докладе, надежные.

2. Обстоятельство:

(While) working ather thesis Marie Curie found that the rays ofuranium were different from other knownrays.

Работая над диссертацией, М. Кюри открыла, что лучи урана отличаются от всех других известных лучей.

Когда М. Кюри работала над диссертацией, она открыла, что лучи урана отличаются от всех других известныхлучей.

При работе над диссертацией М. Кюри открыла, что лучи урана отличаются от всех других известных лучей.

Being invitedto do research at theUniversity in Montreal, Rutherford moved to Canada.

Так как Резерфорда пригласили заниматься исследованиями в Университете Монреаля, он переехал в Канаду.

Petroleum Engineering

9

(When) heated to 100°C waterboils.

Когда воду нагревают до 100°С, она кипит. При нагревании до 100°С вода кипит.

Having obtained her Master’s degrees in Physics and Mathematics, M. Curie decided to obtain a Doctor’s degree.

Получив степени магистра физических и математических наук, М. Кюри решила получить докторскую степень.

После того, как М. Кюри получила степени магистра физических и математических наук, она решила получить докторскую степень.

Havingbeen translated into many languages, the workbecame known all overthe world.

После того, как работа была переведена на многие языки, она стала известна во всем мире.

Независимый причастный оборот (TheAbsolute Participle Construction)

1. Rutherford taught young scientists in the field ofatomic research, with Pvotr Kapitsabein favouritepupil.

Резерфорд занимался с молодыми учеными в области атомных исследований, причем (а, и) Петр Капица был его любимым учеником.

(With)A. Bellhavinginventedthe telephone,thetranscontinental telephonecommunicationbecame possible.

После того, как (когда, т.к.) А. Белл изобрел телефон, трансконтинентальная телефонная связь стала возможной.

Ex. 6 Translatethe followingword combinations. Mind the Participle.

a) the students attending classes theprofessorgivingthe lecture the studentmaking the report the growinginterest

themovingparticles

the scientists carrying out the experiment the report consisting oftwo parts

theplantproducingchemicals

the factorinfluencingoil production theproperties causing corrosion

b)the answer given by the student the experiment shown at the lecture oil foundin Siberia

the subjects studied in the first year the achievedresults

the laboratoryprovided with all the necessaryequipment

10

Petroleum Engineering

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]