- •Письма в америку
- •1948 – 1955
- •13.I.48
- •8.II.48
- •23.II.48
- •9.IV.48
- •16.IV.48
- •8.VI.48
- •28.VI.48
- •13.VII.48
- •§ 271. "Высокий опыт Агни-Йоги" означает Опыт, связанный с системою Агни-Йоги. Но во втором случае, где говорится о мысли Агни-Йога, конечно, имеется в виду человек.
- •25.VII.48
- •10.VIII.48
- •§ 18 – Фразу о хвостатых людях можно выпустить.
- •§ 7. Думается мне, что "viaticum" звучит слишком сектантски религиозно, не лучше ли – "I give this pare well bidding or exportion", так же и во втором применении.
- •19.VIII.48
- •2.IX.48
- •13.IX.48
- •27.IX.48
- •10.X.48
- •22.X.48
- •8.XI.48
- •20.XI.48
- •14.XII.48
- •20.I.50
- •28.I.50
- •1.II.50
- •28.II.50
- •2.IV.50
- •21.IV.50
- •5.VI.50
- •§ 27. Смысл тот, что запреты и отказы в учениях имели в виду малое, ограниченное сознание, но расширение сознания освобождало человека от многих шор и оков.
- •§ 66. Конечно – "Каждая революция".
- •30.VI.50
- •Описание двух снов, следовавших один за другим
- •12.VII.50
- •29.VII.50
- •21.VIII.50
- •22.IX.50
- •26.X.50
- •17.XI.50
- •28.XI.50
- •21.XII.50
- •21.XII.50
- •21.I.51
- •26.II.51
- •28.III.51
- •24.V.51
- •24.VI.51
- •7.VI.51
- •12.VII.51
- •23.VIII.51
- •16.IX.51
- •16.X.51
- •19.X.51
- •7.XII.51
- •7.XII.51
- •12.XII.51
- •3.II.52
- •15.II.52
- •27.III.52
- •27.V.52
- •21.VI.52
- •10.V.52
- •11.X.52
- •12.X.52
- •24.XI.52
- •7.II.53
- •8.III.53
- •13.IV.53
- •17.VI.53
- •12.VII.53
- •§ 156. Русск[ая] кн[ига]. Правильно вставить этот параграф в англ[ийскую] книгу.
- •5.VIII.53
- •25.VIII.53
- •§ 338. "Калагия" можно писать "Kalagya".
- •16.IX.53
- •15.X.53
- •22.XI.53
- •14.XII.53
- •30.XI.53
- •24.I.54
- •5.II.54
- •16.II.54
- •5.III.54
- •15.III.54
- •12.IV.54
- •8.VI.54
- •8.VII.54
- •20.VIII.54
- •12.IX.54
- •15.IX.54
- •§ 31. ... Твердим об Огне для человечества. Твой Опыт даст колесо сознания. Урусвати знает, как нуждается мышление человеческое в новом факеле. Дашь, Утверждаю.
- •22.X.54
- •10.XII.54
- •24.XII.54
- •14.I.55
- •17.II.55
- •9.III.55
- •19.IV.55
- •26.VI.55
- •10.VII.55
- •Послесловие
- •12 Августа 1996
- •Словарь английских слов и выражений
- •Указатель имен
- •Предметный указатель
- •Указатель организаций и движений
- •Указатель литературы и периодических изданий
- •Illustrated Weekly
9.III.55
Родные мои, получила Ваши письма от февраля 11-го и 22-го. Отвечаю на вопросы кратко, ибо очень слаба из-за сильного напряжения в головных центрах. Постоянно получаю Указания хранить полное спокойствие и не напрягаться длинными письмами, писать кратко и только самое нужное. Одобряю решение выставить картины, имеющиеся у Катрин, но не являйте сразу слишком много. Оявите осторожность и спокойную деятельность.
Также ничего не следует писать Ренцу, ибо он совершенно ненормальный и опасный субъект и оявлен на страстном бешенстве. Явите полное молчание. Посоветуйте и Браншт[едтеру] через Е.Инге не касаться таких неуравновешенных типов. Их расплодилось множество и везде. Потому нужна сугубая осторожность и сдержанность в произнесении высоких понятий и упоминаний о Силах Высших. "Передайте Совет Б.Болл[ингу] уявиться спокойным за сыновей. Пусть оявится на решении начать с Аргентины. Дональд явится невредимым. Яро необходимо устроить поездку Дональда с заказами в Аргентину от фирмы, и явится на льготе. Дональд уявит новое ознакомление с существующими условиями там. Явите продажу Ваших изделий. Роджер нужен в Соедин[енных] Шт[атах]; яро оявите полезность Роджера именно в Соед[иненных] Шт[атах]. Необходимо явить ознакомление со страною прежде большего строительства в Аргентине. Аргентина – совершенно необходимая страна. Перу было Указано только для ознакомления с трудными условиями в некоторых странах Южн[ой] Ам[ерики]. Можно сосредоточиться на установлении продажи своих изделий, и уявитесь на успехе. Нужно подчеркнуть симпатии Аргентины с Лучшей Страной... Отравление было от недоброкачественной пищи. Вообще следует быть осторожным, и особенно с фруктами". Таковы Советы, явленные мне для передачи. Если услышу нечто новое, немедленно сообщу. Писать ему мне сейчас очень трудно, явите ему мою слабость. Скажите, что он под Щитом и может быть спокойным, если будет исполнять Указанные Советы. Передайте ему мои самые сердечные думы о нем и его семье. Была счастлива получить фотографии Музея. Спасибо огромное Катрин за ее помощь в этом. Относительно статьи решили просить Конлана, но яро необходимо иметь адрес проф. Карпани, и, может быть, Вы вышлете его прямо Конлану для ускорения?
Также, родные, Вы правильно решили относительно завещания Сутро. Получили ли Вы Указания о литии для Дедлея, но литии ситрик?
Не могла работать над "Беспредельностью", но, надеюсь, что скоро окрепну. Добавлений будет не так много, потому продолжайте переводить и второй том.
Добавления соберу все вместе для Вас и ближайших сотрудников. Таково желание В[еликого] Вл[адыки].
Мой сердечный привет всем друзьям. Обнимите крепко и нежно мою Катрин. Ваша с ней дружба, сотрудничество – Моя Радость. Так и примите это признание.
Вы прекрасно дополняете друг друга.
Должна кончать, очень устала. Обнимаю Вас, родные. Я люблю Вас и доверяю Вам.
Сердцем с Вами,
Е.Р.
P.S. 10.III собиралась отослать письмо, когда получила письмо от Катрин от 2-го марта. Для ускорения ответа пишу Вам, родные, спешно. Ответьте ей. Никаких операций, кроме очищения [слово неразборчиво] и пенициллиновых инъекций. Операция может быть сделана осенью – в октябре. Получила ли Катрин мое письмо от 27-го февраля? Жду письма от Давида о Браззе.
Катрин должна быть спокойна за Браззе – операция не раньше октября.
Будьте спокойны, родные! Но тут, под Щитом Света, яро все будет прекрасно – не опасайтесь ничего.
Сердцем с Вами,
Е.Р.
Ярый крах оявится позднее.