germ17 / Русско-немецкий разговорник_Локид-Пресс
.pdf132 |
Часть II |
|
современного |
das Museum fur |
дас муз´э:ум фюр |
искусства |
moderne Kunst |
мод´эрнэ кунст |
натюрморт |
das Stilleben |
дас штúльлé:бэн |
памятник |
das Denkmal |
дас дэнкма:ль |
панорама города |
das Stadtpanorama |
дас штáтпанорá:ма |
парк |
der Park, der Garten |
дэр парк, дэр |
|
|
гáртэн |
пейзаж |
die Landschaft |
ди лáнтшафт |
портрет |
das Porträt |
дас портрэ:т |
путеводитель |
der Führer |
дэр фю:рэр |
по городу |
der Stadtführer |
дэр штáтфю:рэр |
по музею |
der Museumsführer |
дэр музэ:умсфю:рэр |
разрушенный |
zerstört |
цэрштё:рт |
резиденция |
die Residenz, der |
ди рэзидэнц, дэр |
|
Sitz |
зиц |
резьба |
die Schnitzerei |
ди шницерáй |
репродукция |
die Reprodiuktion |
ди рэпродукцйó:н |
реставрация |
die Restauration |
ди рэстаурацйó:н |
рисунок |
die Zeichnung |
ди цáйхьнунг |
сад, сквер |
die Gartenanlage |
ди гáртэнáнла:гэ |
скульптор |
der Bildhauer |
дэр бильтхáуэр |
скульптура |
die Skulptur |
ди скульптý:р |
собор |
der Dom |
дэр до:м |
Типовые ситуации общения |
133 |
||
средние века |
das Mittelalter |
дас мúтэльáльтэр |
|
стена городская |
die Stadtmauer |
ди штáтмáуэр |
|
стиль |
der Stil |
дэр шти:ль |
|
стиль модерн |
der Jugendstil |
дэр ю:гэнтштú:ль |
|
творение, шедевр |
das Meisterwerk |
дас мáйстэрвэрк |
|
турагентство |
das |
дас фрэмдэнфэр |
|
|
Fremdenverkehrsbüro |
ке:рсбюрó: |
|
украшать |
schmücken, |
шмюкэн, дэкорú: |
|
|
dekorieren |
рэн |
|
фонтан |
der Brunnen |
дэр брýнэн |
|
фрески |
die Fresken |
ди фрэскэн |
|
художник |
der Maler |
дэр мá:лер |
|
церковь |
die Kapelle |
ди капэле |
|
экскурсия… |
die Führung |
|
|
с экскурсово |
ди фю:рунг |
|
|
дом |
|
|
|
по городу |
die Stadtrundfahrt |
ди штáтрунтфá:рт |
|
по воде |
die Schiffsfahrt |
ди шúфсфá:рт |
|
экскурсовод |
der Führer |
дэр фю:рэр |
|
экспонат |
das Ausstellungsstück |
дас áусштэлюнгс |
|
|
|
штюк |
|
ТЕАТР. КОНЦЕРТ. КИНО
Берлинский театральный мир сказочно богат. В городе три оперных театра с мировым именем: Государственная опера (Staatsoper) на улице Unter den Linden, Немецкий оперный те
134 |
Часть II |
атр (Deutsche Oper), Театр комической оперы (Komische Oper). Прекрасен ансамбль актеров драматического театра Schaubühne.
Пьесы Б. Брехта успешно идут в театре Berliner Ensemble, который много гастролирует и широко известен в мире. Если же вы хотите увидеть знаменитое берлинское варьете с выдающимся балетным ансамблем, то посетите дворец Friedrichstadtpalast. Многие знаме нитости шоу бизнеса выступали на этой сцене.
Любителям серьезной музыки рекомендуем послушать выс тупление Берлинского филармонического оркестра – одного из лучших оркестров мира, которым в течение долгого времени ди рижировал Г. фон Караян.
Подробную информацию о репертуаре театров можно найти в журналах «Tip», «Berlin Events».
Предварительная продажа билетов по телефону: 030 25 00 25 или в театральных кассах.
Надписи и объявления
Theaterkasse |
Театральная касса |
Berlin Ticket |
Сеть театральных касс |
City Center |
Касса на улице Kudamm, 16 |
Vorverkauf |
Предварительная продажа |
Karten für heute |
Билеты на сегодня |
Gastspiel |
Гастроли |
Ausverkauft |
Все билеты проданы |
Veranstaltungen |
Мероприятия (концерты, |
|
кино и театральные пред |
|
ставления) |
Veranstaltungskalender |
Театрально-концертная про- |
|
грамма |
Типовые ситуации общения |
135 |
У театральной кассы
Мне бы хотелось |
Ich möchte… gehen. |
Ихь мёхьтэ… ге:эн. |
пойти на/в ... |
ins Sinfoniekonzert |
инс зинфонú: |
концерт сим |
||
фонической |
|
концэрт |
музыки |
|
|
концерт джазо |
ins Jazzkonzert |
инс джэсконцэрт |
вой музыки |
|
|
оперу |
in die Oper |
ин ди ó:пэр |
балет |
ins Ballett |
инс балéт |
филармонию |
in die Philarmonie |
ин ди филармонú: |
ревю шоу |
in die Revue-Show |
ин ди рэвю шóу |
кабаре. |
ins Kabarett |
инс кáбарэт |
У вас есть билеты |
Haben Sie Karten |
Хá:бэн зи картэн |
в...? |
in…? |
ин…? |
Государствен |
die Staatsoper |
ди штá:цó:пэр |
ную оперу |
|
|
Фридрахштадт |
den |
дэн фрú:дрихь |
палас |
Friedrichstadtpalast |
штатпалáст |
кабаре Distel |
das Kabarett Distel |
дас кáбарэт Дúс |
|
|
тэль |
На... |
Für… |
Фюр... |
сегодня |
heute |
хóйтэ |
завтра |
morgen |
мóргэн |
воскресенье. |
Sonntag. |
зóнтá:к. |
Я бы хотел биле |
Ich möchte Karten… |
Ихь м¸хьтэ кбртэн... |
ты... |
für das Parkett |
фюр дас паркэт |
в партере |
136 |
|
Часть II |
|
|||
в ложе |
|
für die Loge |
|
|
фюр ди лó:жэ |
|
|
|
|||||
на балконе. |
|
für den Rang. |
|
|
фюр дэн ранг. |
|
Сколько стоит |
|
Was kostet eine |
|
|
Вас кóстэт áйнэ |
|
один билет? |
|
Karte? |
|
|
кáртэ? |
|
Заказ билетов по телефону |
||||||
|
по кредитной карте |
|
||||
Я бы хотел зака |
|
Ich möchte… |
|
|
Ихь мёхьтэ… фó:р |
|
|
|
|
||||
зать … |
|
vorbestellen. |
|
|
бэштэлен. |
|
2 билета на завт |
|
zwei Karten für |
|
|
цвай кáртэн фюр |
|
ра |
|
morgen |
|
|
мóргэн |
|
в Фридрахштадт |
|
für den |
|
|
фюр дэн фрú:д |
|
палас. |
|
Friedrichstadtpalast |
|
|
рихьштатпалáст |
|
Номер вашей кре |
|
Ihre Kreditkarten- |
|
|
И:рэ кредú:ткар |
|
дитной карты? |
|
nummer, bitte. |
|
|
тэннýмэр, бúтэ. |
|
Какая это карточ |
|
Welche Kreditkarte |
|
|
Вэльхэ кредú:ткар |
|
ка? |
|
ist es? |
|
|
тэ ист эс? |
|
Это Eurocard. |
|
Das ist Eurocard. |
|
|
Дас ист óйрокá:рт. |
|
Где я могу забрать |
|
Wo kann ich die |
|
|
Во: кан ихь ди кар |
|
билеты? |
|
Karten abholen? |
|
|
тэн áпхо:лен? |
|
В кассе театра. |
|
An der Theaterkasse. |
|
|
Ан дэр тэá:тэркáсэ. |
|
|
|
В театре |
|
|||
|
|
|
Во: ист ди гардэрó: |
|||
Где здесь гардероб? |
|
Wo ist die |
|
|
||
|
|
Garderobe? |
|
|
бэ? |
|
Здесь есть буфет? |
|
Gibt es hier ein |
|
|
Гипт эс хи:р айн бу |
|
|
|
Buffet? |
|
|
фет? |
|
Где можно купить |
|
Wo kann man ein |
|
|
Во: кан ман айн |
|
программу? |
|
Programm kaufen? |
|
|
про:грáм кауфэн? |
Типовые ситуации общения |
137 |
||
Покажите, пожа |
Zeigen Sie uns, bitte, |
Цайгэн зи унс, бú- |
|
луйста, наши мес |
unsere Plätze. |
тэ, ýнзэрэ плэцэ. |
|
та. |
|
|
|
Кто режиссер спек |
Wer ist der |
Ве:р ист дэр рэжи |
|
такля? |
Regisseur? |
гэр? |
|
Кто дирижирует? |
Wer ist der Dirigent? |
Ве:р ист дэр дири |
|
|
|
гэнт? |
|
Кто солист? |
Wer ist der Solist? |
Ве:р ист дэр зо: |
|
|
|
лúст? |
|
Как вам понравил |
Wie hat |
Ви: хат |
ú:нэн… |
ся/лась…? |
Ihnen…gefallen? |
гэфáлен? |
|
концерт |
das Konzert |
дас концэрт |
балет |
das Ballett |
дас балéт |
опера |
die Oper |
ди ó:пэр |
представление |
die Vorstellung |
ди фó:рштэлюнг |
Это было превос |
Das war fantastisch. |
Дас ва:р фантá- |
ходно! |
|
стиш. |
Неповторимо. |
Einmalig. |
Áйнма:лихь. |
Неплохо. |
Nicht schlecht. |
Нихьт шлэхьт. |
Скучновато. |
Etwas langweilig. |
Этвас лáнгвайлихь. |
Слова и словосочетания
акт |
der Akt |
дэр акт |
актер |
der Schauspieler |
дэр шáушпи:лер |
актриса |
die Schauspielerin |
ди шáушпи:лерин |
амфитеатр |
das Amphitheater |
дас амфитэá:тэр |
138 |
|
Часть II |
|
|
ансамбль |
|
das Ensemble |
|
дас ансáмбэль |
|
|
|||
антракт |
|
die Pause |
|
ди пáузэ |
аплодисменты |
|
der Applaus |
|
дэр áплаус |
афиша |
|
der Anschlag |
|
дэр áншла:к |
балерина |
|
die Ballettänzerin |
|
ди балéттэнцэрин |
балет |
|
das Ballett |
|
дас балéт |
балкон |
|
der Rang |
|
дэр ранг |
баритон |
|
der Bariton |
|
дэр баритó:н |
бас |
|
der Bass |
|
дэр бас |
бельэтаж |
|
erster Rang |
|
э:рстер ранг |
билет |
|
die Eintrittskarte |
|
ди áйнтритскáртэ |
билетер |
|
der Platzanweiser |
|
дэр плáцáнвайзэр |
бинокль |
|
das Theaterglas |
|
дас тэá:тэргла:с |
гастроли |
|
das Gastspiel |
|
дас гáстшпи:ль |
главная партия |
|
die Hauptpartie |
|
ди хáуптпартú: |
главная роль |
|
die Hauptrolle |
|
ди хáуптрóле |
декорации |
|
die Bühnenbilder |
|
ди бю:нэнбúльдэр |
дирижер |
|
der Dirigent |
|
дэр диригэнт |
звонок |
|
das Klingelzeichen |
|
дас клингэльцáй |
|
|
|
|
хен |
зритель |
|
der Zuschauer |
|
дэр цýшауэр |
|
|
|
|
|
Типовые ситуации общения |
139 |
||||
исполнять партию |
|
die Partie singen |
|
ди партú: зúнгэн |
|
|
|
||||
кинотеатр |
|
das Kino |
|
дас кú:но: |
|
кинофильм |
|
der Film |
|
дэр фильм |
|
кинооператор |
|
der Kameramann |
|
дэр кáмэрамáн |
|
комедия |
|
die Komödie |
|
ди комёдйэ |
|
композитор |
|
der Komponist |
|
дэр компонúст |
|
консерватория |
|
das Konservatorium |
|
дас конзэрватó:ри |
|
|
|
|
|
ум |
|
концерт |
|
das Konzert |
|
дас концэрт |
|
ложа |
|
die Loge |
|
ди лó:жэ |
|
место |
|
der Platz |
|
дэр плац |
|
музыка... |
|
die Musik |
|
ди музи:к |
|
камерная |
|
die Kammermusik |
|
ди кáмэрмузú:к |
|
классическая |
|
die klassische |
|
ди клáсишэ му |
|
|
|
Musik |
|
зú:к |
|
симфоническая |
|
die Sinfoniemusik |
|
ди зинфонú:му |
|
|
|
|
|
зú:к |
|
опера |
|
die Oper |
|
ди ó:пэр |
|
оперетта |
|
die Operette |
|
ди опэрэтэ |
|
орган |
|
die Orgel |
|
ди óргэль |
|
оркестр |
|
das Orchester |
|
дас оркэстэр |
|
партер |
|
das Parkett |
|
дас паркéт |
|
партия |
|
die Partie |
|
ди партú: |
|
140 |
|
Часть II |
|
|
певец эстрадный |
|
der Popsänger |
|
дэр пóпзэнгэр |
|
|
|||
певец оперный |
|
der Opernsänger |
|
дэр ó:пэрнзэнгэр |
пианист(ка) |
|
der (die) Klavier |
|
дэр (ди) клави:р |
|
|
spieler (in) |
|
шпи:лер (ин) |
представление |
|
die Vorstellung |
|
ди фó:рштэлюнг |
программа |
|
das Programm |
|
дас прогрáм |
режиссер |
|
der Regisseur |
|
дэр рэжисё:р |
ряд |
|
die Reihe |
|
ди рáйэ |
сегодня аншлаг |
|
Ausverkauft |
|
áусфэркауфт |
симфония |
|
die Sinfonie |
|
ди зинфонú: |
скрипка |
|
die Geige |
|
ди гáйгэ |
солист(ка) |
|
der (die) Solist(in) |
|
дэр (ди) золúст (ин) |
соната |
|
die Sonate |
|
ди зонá:тэ |
сопрано |
|
der Sopran |
|
дэр зопрá:н |
состав исполните |
|
die Besetzung |
|
ди бэзэцунг |
лей |
|
|
|
|
сцена |
|
die Bühne |
|
ди бю:нэ |
тенор |
|
der Tenor |
|
дэр тé:нор |
увертюра |
|
die Ouvertüre |
|
ди увэрт´ю:рэ |
Пресса
По числу газет на тысячу жителей Германия занимает четвер тое место в мире. В прессе преобладают региональные газеты. Крупнейшие из них – «Bild» (Гамбург), «Süddeutsche Zeitung»
Типовые ситуации общения |
141 |
(Мюнхен), «Frankfurter Allgemeine Zeitung» и др. Из журналов по пулярны иллюстрированные «Stern», «Bunte» и серьезный поли тический журнал «Spiegel». Региональной газетой Берлина явля ется BZ («Berliner Zeitung»). В Берлине можно купить и русские газеты. Продаются они всего лишь в нескольких киосках, напри мер, в киоске на вокзале Zoo.
В газетном киоске
У вас есть… газеты? |
|
Haben Sie… Zeitun- |
|
Ха:бэн зи… цáйтун |
|
|
|||
|
|
gen? |
|
гэн? |
русские |
|
russische |
|
рýсишэ |
английские |
|
englische |
|
´энглишэ |
Я хотел бы… |
|
Ich hätte gern… |
|
Ихь хэтэ гэрн… |
эту газету |
|
diese Zeitung |
|
дú:зэ цáйтунг |
этот журнал. |
|
diese Zeitschrift. |
|
дú:зэ цáйтшрифт. |
Дайте последний |
|
Die letzte Nummer, |
|
Ди лэцтэ нýмэр, |
номер, пожалуйста. |
|
bitte. |
|
битэ. |
У вас есть русско |
|
Haben Sie ein |
|
Хá:бэн зи айн рý- |
немецкий словарь? |
|
russisch-deutsches |
|
сиш дóйчэс вёртэр |
|
|
Wörterbuch? |
|
бý:х? |
Телевидение
В Германии теле и радиовещание отделено от государства. Су ществует общественно правовое телевидение и частное. Первые три канала: ARD «Deutsches Fernsehen», ZDF, региональная про грамма на 3 м канале – это программы общественно правового телевидения. Программы частных телевещателей транслируются через кабельную и спутниковую связь. В Берлине около 26 кабель ных программ.
При размещении выясните на рецепции, какие каналы плат ные.
В номере есть теле |
Gibt es im Zimmer |
Гипт эс им цúмэр |
визор? |
einen Fernseher? |
áйнэн фэрнзé:эр? |
|
|
|