- •Часть I Установочная сессия
- •О пользовании словарем
- •О необходимости определения части речи незнакомого слова
- •Основные формально-строевые признаки частей речи Имя существительное
- •Наречие
- •Прилагательные
- •Конверсия
- •Множественное число существительных
- •Неопределенный артикль
- •Определенный артикль
- •Левое определение, выраженное существительным
- •Притяжательный падеж существительных
- •Личные и притяжательные местоимения
- •Спряжение глагола to be
- •Запомните следующие словосочетания, в состав которых входит глагол to be:
- •Конструкция с вводящим there (there is, there are …)
- •Местоимения some, any, no
- •Неопределенные местоимения и наречия, производные
- •Спряжение глагола to have иметь
- •Неопределенные местоимения many, much, little, a little, few, a few
- •Основные формы глаголов
- •Видо-временные формы английского глагола в действительном залоге
- •Неопределенные времена (Indefinite Tenses)
- •Употребление времен группы Indefinite
- •Чтение окончания – (e)s в 3-м лице единственного числа
- •Обратите внимание на орфографию:
- •Различные функции окончания –s (es)
- •Продолженные времена (Continuous Tenses)
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Задание на I семестр
- •Тексты для студентов исторического факультета
- •Прочтите следующие интернациональные слова. Определите, к какой части речи они относятся. Письменно дайте их перевод на русский/белорусский язык:
- •Письменно переведите следующие словосочетания на русский/белорусский язык:
- •Прочтите текст и ответьте на вопрос: Is there any difference between the official Soviet version of events and the real state of things?
- •Определите, являются ли следующие утверждения истинными или ложными (True/False)?
- •Тексты для студентов филологического факультета и факультета белорусской филологии и культурологии
- •2) Inform V информировать – information n информация:
- •Контрольная работа № 1 Вариант № I
- •Вариант № 2
- •Вариант № 3
- •Часть II
- •Степени сравнения прилагательных
- •Для выражения сравнения существует также ряд конструкций
- •Perfect Tenses (Перфектные времена)
- •Сравните:
- •Способы перевода предложений со сказуемым в пассивном залоге
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Задание на II семестр:
- •Тексты для студентов исторического факультета
- •Прочтите следующие международные слова. Переведите их на русский/белорусский язык:
- •Письменно переведите следующие словосочетания на русский/белорусский язык:
- •Прочтите текст и ответьте на вопрос: What is nato?
- •Тексты для студентов филологического факультета и факультета белорусской филологии и культурологии
- •Контрольная работа № 2 Вариант № 1
- •Вариант № 2
- •Вариант № 3
- •Часть III
- •Особые случаи употребления пассивного залога
- •Составные глаголы в пассивной форме
- •Английские переходные глаголы, соответствующие русским глаголам с предложным косвенным дополнением
- •Длительные и перфектные времена глаголов
- •Отрицательная форма
- •Вопросы для самоконтроля
- •Задание на III семестр:
- •Прочтите следующие интернациональные слова и переведите их на русский/белорусский язык:
- •Переведите следующие словосочетания на русский/белорусский язык:
- •Прочтите текст и ответьте на вопрос: What is the Holocaust?
- •Тексты для студентов филологического факультета и факультета белорусской филологии и культурологии
- •Контрольная работа № 3 Вариант № 1
- •Предложения в Active Voice;
- •Предложения в Passive Voice;
- •Вариант № 2
- •Предложения в Active Voice;
- •Предложения в Passive Voice;
- •Вариант № 3
- •Предложения в Active Voice;
- •Предложения в Passive Voice;
- •Часть IV
- •Функции глаголов to be и to have (обобщение)
- •The Infinitive Инфинитив
- •Свойства инфинитива
- •Употребление и способы перевода инфинитива
- •The Participles Причастия
- •Gerund Герундий
- •Глагольные свойства герундия Формы герундия
- •Свойства существительного, присущие герундию
- •Cложные герундиальные обороты
- •Сравните:
- •Вопросы для самоконтроля
- •Задание на IV семестр
- •Тексты для студентов исторического факультета
- •III. Переведите следующие словосочетания на русский/белорусский язык:
- •IV. Прочтите текст и ответьте на вопрос: How do modern historians get information about the Celts?
- •Тексты для студентов филологического факультета и факультета белорусской филологии и культурологии
- •Упр. 2. Прочитайте и переведите следующие интернациональные слова:
- •Упр. 5. Прочитайте и переведите текст. Найдите в словаре значение незнакомых вам слов и выпишите их в рабочую тетрадь:
- •Контрольная работа № 4 Вариант № 1
- •Вариант № 2
- •Вариант № 3
- •Часть V
- •IV семестр
- •Complex Object Сложное дополнение
- •Сложное дополнение. Complex Object
- •Complex Subject Сложное подлежащее
- •Перевод слов с суффиксом –ed
- •Перевод слов с суффиксом –ing
- •Оглавление
Вопросы для самоконтроля:
-
Как образуются степени сравнения от прилагательных и наречий, состоящих из 1-2 слогов?
-
Как образуются степени сравнения от многосложных прилагательных?
-
Назовите степени сравнения от good, bad, much, many, little, well, far.
-
Как образуется Present Perfect?
-
Каким временем переводятся глаголы в Present Perfect на русский язык?
-
Какие слова подсказывают, что в предложении надо употребить это время?
-
В чем смысловое различие в употреблении времен Present Perfect и Past Indefinite?
-
В чем смысловое отличие в употреблении Past Perfect и Past Indefinite?
-
Из каких компонентов состоит глагол в страдательном залоге в английском языке?
-
Является ли подлежащее в предложении со сказуемым в страдательном залоге объектом или субъектом действия?
-
Какие способы перевода предложений со сказуемым в страдательном залоге вы знаете?
Задание на II семестр:
-
Знать ответы на все вопросы для самоконтроля.
-
Выполнить письменно контрольную работу № 2.
-
Уметь читать и устно переводить тексты по специальности; выписать и выучить незнакомые слова к этим текстам.
SECTION I
Тексты для студентов исторического факультета
TEXTS
-
Обратите внимание на произношение и перевод следующих слов. Выучите их:
Troops [tru:ps] войска; to deplоy [di`pli] воен. развертывать; a combat mission [`kmbt min] боевая миссия; impoverished [im`pverit] доведенный до бедности, истощенный; war-weary [w:-wiri] утомленный войной; to consider the interests [kn`sid i `intrists] учитывать интересы; to demobilish [di`mbili]; imposition of control [,imp`zi()n v kn`trul] наложение контроля; to impose [im`puz] налагать; shattered [`ætd] разрушенный, разбитый; defence [di`fens] защита, оборона; mutual defence [`mju:tul di`fens] обоюдная защита; alliance [`lains] союз, альянс; to sign an alliance [t sain n `lains] подписать договор; HQ – headquaters [`hed`kw:tz] штаб-квартира; to deter [di`tз:] удерживать от чего-л.; отпугивать; to set up [`set`p] учреждать, воздвигать; fourfold [`f:fuld] четырехкратный, вчетверо; cohisive [ku`hi:siv] связанный; withdrawal [wi `dr:l] отдергивание; изъятие; отозвание, увод; уход, удаление; Pershing missiles [`pε:i `misailz] ракеты Першина; cruise missiles [`kru:z `misailz] крылатые ракеты.
-
Прочтите следующие международные слова. Переведите их на русский/белорусский язык:
Intensive [in`tensiv]; occupation [,kju`pei()n]; originally [`rid nli]; expansion [iks`pæn()n]; motives [`moutivz]; divisions [di`vi ()n]; economy [i:`knmi]; blockade [bl`keid]; catalyst [kætlist]; atmosphere [`ætmsfi]; communism [`kmjuniz()m]; capitalism [`kæpi`tliz()m]; atomic bomb [æ`t:mik b:m]; escalation [,esk`lei()n]; collapse [k`læps]; NATO [neitu].
-
Письменно переведите следующие словосочетания на русский/белорусский язык:
Intensive air attack; cold war rivalry; perceived threat; vast wartime army; to be aggressive and expansionist; to contribute to one’s defence; mutual defence; military cooperation in the event of war; the threat posed by Russia; joint action; to ensure efficient military co-operation, to rebuild shattered economies.