Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
25.12.2018
Размер:
251.39 Кб
Скачать

3. Анализ текста с точки зрения этических норм.

Речевая этика - правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально – культурных традициях. Этико-речевые нормы входят в понятие риторического идеала.

4. Внесение правки.

Предполагает совершенствование литер. формы текста, исправление выявленных в процессе его анализа структурно-языковых, стилистических и этика- речевых ошибок путем сопоставления нескольких вариантов речевых единиц и выбора наиболее подходящего для выражения авторской мысли в конкретном случаи.

24. Критерии редакторской оценки тропов в публицистических текстах. Типичные ошибки при употреблении образных средств, их исправление.

Тропы – это семантические преобразования языковых единиц, которые в определенном контексте трансформируют их значение путем установления отношения адекватности с единицами из другой предметной области. В число основных тропов входят метафора, метаморфоза, метонимия, синекдоха (разновидность метонимии), гипербола, литота.

Функциональная целесообразность: безусловно, функционально нецелесообразно использование тропов, нарушающих ясность речи.

Стилистическая уместность (функционально-стилистическая и эмоционально-экспрессивная адекватность языковых средств, используемых в высказывании (тексте), стилистической окраске этого высказывания или текста): стилистически неуместным признается использование тропов в деловых жанрах, исключающих экспрессивность, образность (немотивированная перифраза; немотивированная метафора и метонимия).

Эстетическая приемлемость (выбор языковых единиц в соответствии с укоренившимися в языковом коллективе представлениями о красоте речи): неудачное использование тропов (нарушение единства образной системы при столкновении несопоставимых тропов; отсутствие объективного сходства сближаемых в тропе понятий; неправдоподобность тропа; разрушение образного значения, приводящее к неуместному комизму, каламбуру; нарушение закона эстетического соответствия сближаемых в тропе понятий; ложный пафос высказывания, которое перегружено тропами или в котором отбор последних стилистически не соответствуют предмету речи).

Текст, функционирующий в сфере массовой коммуникации, с целью достижения стилистического эффекта: 1. расширяет сочетаемость языковых единиц; 2. допускает «неснятую» многозначность; 3. намеренно сталкивает единицы разных стилистических пластов. Подобное отступление от норм в текстах СМИ может быть признано только в том случае, если оно определено задачами особой организации информации с помощью выразительных приемов изложения, не разрушает жанровую структуру (языковая игра не должна стать препятствием реализации основной фун-и информативных жанров) и не нарушает этических норм.

25. Текст как основной объект литературного редактирования. Основные свойства текста.

Объект работы редактора – текст (результат целенаправленной речемыслительной деятельности человека, представляющий собой объединенную смысловой и грамматической связью последовательность вербальных знаков, которая обладает целосностью, связностью, информативностью, завершенностью). Цель литературного редактирования – найти оптимальный вариант плана выражения для данного плана содержания. Достижение этой цели предполагает решение ряда задач – анализ, оценка и улучшение текста в соответствии с задачами коммуникации, авторским замыслом, особенностями читательского восприятия.

Категория – предельно общее понятие, отражающее наиболее существенные связи и отношения объективной деятельности и сознания, последний результат абстрагирования от предметов их особенных признаков. Следовательно, назвать текстообразующие категории – значит выделить существенные, дифференциальные признаки текста, позволяющие отграничить его от других единиц, в частности от случайного соположения предложений в том или ином акте коммуникации.

Гальперин отмечал, что в характеристике текста существенным является параметр объема и количественный параметр.

Категория целостности/цельности (когерентность) – план содержания, смысл. Признак любого текста. Определяется как внутр.законченность, смысловое единство текста, обусловленное подчиненностью всех его элементов единому авторскому замыслу. Реализуется в трех типах: 1. Смысловая (содержательная) проявляется в теме текста, обеспечивает движения смысла текста от известного к неизвестному. Единство темы проявляется в регулярной повторяемости ключевых слов. Концепт текста – слово, максимально концентрирующее смысловую содержательную целостность текста; 2. Грамматическая (формальная связь все компонентов); 3. Коммуникативная (есть тема и рема).

Связность (когезия) – это сцепление элементов текста между собой, не только элементов, следующих непосредственно друг за другом, но и элементов на некоторых дистанциях. Дискретация (сегментация) текста – это членение непрерывного текстового пространства на относительно завершенные звенья.

Целостность и связность взаимообусловлены.

Тема-рематическое членение предложений и текста в целом: каждое последующее предложение, репрезентируя актуальную информацию(рема), повторяет часть известной информации предыдущего (тема).

Гальперин выделяет три вида когезии: 1. Контактную (повторы, замены, употребление синонимов, антонимов, однокоренных слов в одном абзаце, предложении, ССЦ); 2. Дистантная (через несколько предложений, абзацев, ССЦ); 3. Ассоциативная (не всегда улавливается, но она часто определяет связь между описываемыми явлениями). Также различают: Локальная связность – это связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единиц); Глобальная связность – это то, что обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутр.цельность.

Завершенность – исчерпывающее выражение замысла, положенного в основу произведения.

Отдельность – отграниченность текста.

Воспринимаемость – доступность текста, соответствие текста ситуации, жанру, стилю.