- •Часть 1
- •Содержание
- •1.Документ и системы документации
- •1.Нормативно-правовая база делопроизводства
- •2.Унификация и стандартизация в делопроизводстве
- •3.Унифицированные системы документации
- •4.Унифицированная система организационно-распорядительной документации
- •5.Основные термины и определения в области документационного обеспечения управления1
- •2.Управленческая документация
- •1.Основные документы управления
- •2.Краткий перечень видов и разновидностей документов
- •3.Составление текста управленческого документа
- •1.Способы записи текста документа
- •2.Требование к тексту документа
- •3.Особенности языка деловой документации
- •4.Образцы синтаксических конструкций. Объяснение мотивов
- •5.Языковые средства
- •6.Культура письменной речи
- •7.Типичные языковые ошибки в текстах деловой документации
- •8.Типичные грамматические ошибки
- •9.Употребление предлогов и предложных сочетаний
- •10.Типичные лексические ошибки
- •11.Ошибки при использовании фразеологизмов
- •12.Нормы сочетаемости слов
- •13.Ошибки, связанные с неправильным порядком слов в предложении
- •14.Краткий словарь-справочник для составления текстов служебных документов
- •15.Рекомендации по записи цифровой информации
- •16.Элементы административного речевого этикета
- •17.Редактирование делового текста
- •4.Оформление управленческих документов
- •1.Состав реквизитов документов*
- •2.Рекомендации по оформлению реквизитов документов*
- •3.Требования к бланкам документов*
- •Илл. 1. Схема расположения реквизитов и границы зон на формате а4 углового бланка документа
- •Илл. 2. Схема расположения реквизитов и границы зон на формате а4 продольного бланка документа
- •Научно- производственное объединение «агроприбор» приказ
- •Научно – производственное объединение «агроприбор» распоряжение
- •Докладная записка
- •Примерный перечень документов, заверяемых печатью организации
- •Примерный перечень документов, подлежащих утверждению
- •5.Документы личного происхождения
- •1.Резюме
- •2.Служебная характеристика
- •6.Организация документооборота
- •1.Схема организации работы с документами фирмы
- •2.Регистрация документов
- •3.Номенклатура дел
- •4.Подготовка дел к архивному хранению
- •Внутренняя опись документов дела № _______
- •Лист – заверитель дела № _______
- •7.Работа с документами, имеющими гриф конфиденциальности
- •8.Вопросы для самоконтроля
- •1.Основные понятия делопроизводства
- •2.Управленческая документация. Требования к составлению и оформлению, формуляр-образец, составление и расположение реквизитов
- •3.Составление и оформления основных видов документов
- •Литература
3.Составление текста управленческого документа
Текст – это связанная речь, точно выражающая мысль; последовательное изложение какого-либо события.
1.Способы записи текста документа
Текст документа может быть записан в виде:
линейной записи;
таблицы;
анкеты;
трафарета.
2.Требование к тексту документа
Текст документа должен быть:
ясным, точным, конкретным, т.е. исключать возможность неоднозначного толкования;
по возможности кратким (от 9 до 29 слов в предложении, а в абзаце - не более 6 предложений)
лаконичным (не употреблять лишних слов, не имеющих значения для смысла);
логичным;
полным;
достоверным;
визуально доступным, для чего применяется рубрикация в виде параллельных конструкций, абзацев, нумерации частей (однотипная: при помощи арабских цифр); озаглавливание частей;
текст документа должен по возможности быть простым, т.е. содержать не более одной темы.
3.Особенности языка деловой документации
Официально-деловой стиль, применяющийся в текстах деловой документации, - закономерное продолжение стандартной формы документа. Кроме того, он закреплен традицией.
Язык документов должен соответствовать традициям официально-делового стиля литературного языка.
Основные его особенности - это:
точность, исключающая возможность каких бы то ни было инотолкований и неясностей; языковой стандарт - стремление к выражению мысли единообразным способом, использование для этого готовых языковых формул-клише. Стандартизация официально-делового стиля влечет за собой употребление специальных языковых средств, образующих относительно замкнутую систему деловой речи. Стандартны композиция, расположение частей текста, рубрикации. Типовая ситуация (просьба, напоминание, отказ и т.д.) - основа для создания текста документа. На типовые ситуации в языке сформировались устойчивые синтаксические модели (клише), что дает возможность создать трафареты текстов всех документов.
4.Образцы синтаксических конструкций. Объяснение мотивов
На основании распоряжения...
В порядке оказания технической помощи...
В связи с проведением совместных работ...
В соответствии с протоколом...
В целях усиления охраны государственного имущества...
В ответ на Вашу просьбу...
В подтверждение нашей договоренности...
В целях скорейшего решения вопроса...
В целях выполнения распоряжения...
Для согласования спорных вопросов....
Для согласования вопросов участия...
Для наиболее полного освещения деятельности Вашей организации в СМИ.
Для решения спорных вопросов...
В целях безопасности прохождения груза...
В ответ на Ваш запрос...
Во избежание конфликтных ситуаций...
С целью ознакомления с... высылаем Вам...
5.Языковые средства
1) В языке деловых бумаг и документов широко используются языковые средства, нетипичные для других языковых стилей:
Термины и профессионализмы в соответствии с тематикой и содержанием служебных документов. В первую очередь — это термины юридические, дипломатические и бухгалтерские (импорт, контракт, просрочка, надбавка, предложение, спрос и т. п.).
Нетерминологические слова, употребляющиеся преимущественно в административно-канцелярской речи (надлежащий, должный, вышеуказанный, нижеподписавшийся, препровождается, настоящий (этот) и т. п.).
Имена существительные - названия людей по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением (квартиросъемщик, свидетель, наниматель, истец, ответчик и т. п.). Существительные, обозначающие должности и звания, употребляются в деловой речи только в форме мужского рода (свидетель Федорова, работник милиции Савельева, профессор Емельянова и т. п.).
Отглагольные существительные. Среди них особое место занимают существительные с префиксом не (неисполнение, ненахождение, невыполнение, несоблюдение, непризнание и т. п.).
Сложные отыменные предлоги, выражающие стандартные аспекты содержания (в целях, в отношении, в силу, по линии, в части и т. п.).
Предлог по с предложным падежом для обозначения временных отрезков (по достижении восемнадцатилетнего возраста и т. п.).
Устойчивые словосочетания атрибутивно-именного типа с окраской официально-делового стиля (единовременное пособие, вышестоящие органы, установленный порядок, предварительное рассмотрение и т. п.).
"Расщепленные" сказуемые (оказать помощь, произвести реконструкцию, провести расследование и т. п.) в отличие от параллельных им глагольных форм (помочь, реконструировать, расследовать и т. п.).
"Нанизывания" родительного падежа в цепочке имен существительных (...для применения мер общественного воздействия; ...в целях широкой гласности работы органов государственного контроля и т. п.).
Утверждения через отрицание, в которых адресат санкционирует административные действия. Инициатива этих действий исходит не от адресата (Министерство не возражает..., Коллегия не отклоняет..., Ученый совет не отвергает... и т. п.).
Страдательный залог при необходимости подчеркнуть факт совершения действия (оплата гарантируется; предложение одобрено; документация возвращена и т. п.).
Действительный залог употребляется, когда необходимо указать конкретное лицо или организацию как субъект юридической ответственности (Завод "Электросталь" срывает поставку сырья; Руководитель кооператива не обеспечил соблюдение норм техники безопасности и т. п.).
2) В тексте документа наблюдается почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивной лексики.
Цель составления текста любого документа - прежде всего, сообщение информации и ее четкое выражение.
Таким образом, за пределами употребляемой лексики остается эмоциональная сфера, а значит и эмоционально-экспрессивная лексика, что сужает диапазон применяемых речевых средств. Не употребляются личные местоимения, уменьшительно-ласкательные суффиксы, междометия, наблюдается обилие безличных глаголов.
3) В тексте документа важна логическая оценка фактов и точное донесение информации, поэтому тон текста корректный, нейтральный, убедительный.
4) В официальном тексте документа сложно установить личные качества автора. Текст безличен. Личность автора здесь не имеет значения. Лишь иногда о личности автора нам «намекает» употребление этикета.