- •Часть 1
- •Содержание
- •1.Документ и системы документации
- •1.Нормативно-правовая база делопроизводства
- •2.Унификация и стандартизация в делопроизводстве
- •3.Унифицированные системы документации
- •4.Унифицированная система организационно-распорядительной документации
- •5.Основные термины и определения в области документационного обеспечения управления1
- •2.Управленческая документация
- •1.Основные документы управления
- •2.Краткий перечень видов и разновидностей документов
- •3.Составление текста управленческого документа
- •1.Способы записи текста документа
- •2.Требование к тексту документа
- •3.Особенности языка деловой документации
- •4.Образцы синтаксических конструкций. Объяснение мотивов
- •5.Языковые средства
- •6.Культура письменной речи
- •7.Типичные языковые ошибки в текстах деловой документации
- •8.Типичные грамматические ошибки
- •9.Употребление предлогов и предложных сочетаний
- •10.Типичные лексические ошибки
- •11.Ошибки при использовании фразеологизмов
- •12.Нормы сочетаемости слов
- •13.Ошибки, связанные с неправильным порядком слов в предложении
- •14.Краткий словарь-справочник для составления текстов служебных документов
- •15.Рекомендации по записи цифровой информации
- •16.Элементы административного речевого этикета
- •17.Редактирование делового текста
- •4.Оформление управленческих документов
- •1.Состав реквизитов документов*
- •2.Рекомендации по оформлению реквизитов документов*
- •3.Требования к бланкам документов*
- •Илл. 1. Схема расположения реквизитов и границы зон на формате а4 углового бланка документа
- •Илл. 2. Схема расположения реквизитов и границы зон на формате а4 продольного бланка документа
- •Научно- производственное объединение «агроприбор» приказ
- •Научно – производственное объединение «агроприбор» распоряжение
- •Докладная записка
- •Примерный перечень документов, заверяемых печатью организации
- •Примерный перечень документов, подлежащих утверждению
- •5.Документы личного происхождения
- •1.Резюме
- •2.Служебная характеристика
- •6.Организация документооборота
- •1.Схема организации работы с документами фирмы
- •2.Регистрация документов
- •3.Номенклатура дел
- •4.Подготовка дел к архивному хранению
- •Внутренняя опись документов дела № _______
- •Лист – заверитель дела № _______
- •7.Работа с документами, имеющими гриф конфиденциальности
- •8.Вопросы для самоконтроля
- •1.Основные понятия делопроизводства
- •2.Управленческая документация. Требования к составлению и оформлению, формуляр-образец, составление и расположение реквизитов
- •3.Составление и оформления основных видов документов
- •Литература
6.Культура письменной речи
Если пишущему не удается справиться с языком, документ утрачивает способность выступать в качестве полноценного средства коммуникации. Пишущий должен знать «технику языковой безопасности», соблюдая лексические правила (правила отбора и употребления слов); морфологические правила (правила образования форм слова); синтаксические правила (правила словосочетаний и лексических конструкций). Т.е. ошибки, связанные с выбором слова, его грамматической формы, построением словосочетания и предложения ведут к утрате способности текста нести информацию, оказывать воздействие на адресата. Невинные, на первый взгляд, стилистические просчеты порождают трудности восприятия или (что хуже) двусмысленность, ведут к непониманию между составителем и получателем делового письма.
7.Типичные языковые ошибки в текстах деловой документации
Нарушением функционально-стилевой нормы считается использование не присущих деловому стилю языковых средств, которые противоречат требованию логичности, точности и краткости языка деловых бумаг и документов. Это прежде всего слова и фразеологизмы просторечно-разговорной и эмоционально-экспрессивной окраски.
8.Типичные грамматические ошибки
В деловых бумагах и документах являются типичными следующие грамматические ошибки:
Неправильное употребление падежей. Наиболее частым является неправильное употребление существительного в родительном падеже вместо дательного. Например, нельзя писать согласно, благодаря, вопреки (чего?). Следует писать - согласно, благодаря, вопреки (чему?) соответствующему положению. Следует также помнить: руководитель, начальник (чего?) отдела, кафедры, центра; заведующий (чем?) отделом, кафедрой; руководство (чем?) практикой, институтом.
Ошибки при склонении фамилии. Следует помнить:
Не склоняются фамилии славянского происхождения на -а, -о. Часто в звуковом составе они совпадают с неодушевленными предметами. Например: Крыса, Сало, Шило и т.п.
Не склоняются фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово, -ко(-енко). Например: Дубяго, Седых, Долгих, Дурново, Франко, Шевченко.
Как правило, склоняются нерусские фамилии на безударные -а, -я. Например: творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы, фильмы Акиры Куросавы.
Склоняются русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если относятся к мужчинам. Не склоняются, если относятся к женщинам или к супружеской паре. Например: заявление Николая Ремчука; письмо Натальи Ремчук; просьба супругов Ремчук.
Ошибки при употреблении полной и краткой форм прилагательных. Например: "Изменение графика отпусков работников отдела нежелательное (нежелательно)". В качестве сказуемых краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи, чем полные. Полные формы в подобных фразах ощущаются как разговорные и даже просторечные.
Ошибки при употреблении количественных имен числительных. Например: "Депутат встретился с шестьюстами семьдесят (семидесятью) шестью рабочими завода". Несклонение или неполное склонение сложных и составных числительных является нарушением общелитературной нормы.
Нарушение правил употребления деепричастных оборотов
Деепричастным оборотом следует начинать фразу в документах. Например: Учитывая...; Считая...; Принимая во внимание...; Руководствуясь... и т. п.
Составители деловых бумаг допускают ошибки, не учитывая, что оба действия в предложении с деепричастным оборотом должны осуществляться одним и тем же лицом, и соответственно это лицо и его основное действие должны в предложении отражаться в позициях подлежащего и сказуемого. Например: "Проработав всего два месяца, у него возникли осложнения с начальником цеха". Правильный вариант: "Проработав всего два месяца, он испортил отношения с начальником цеха".
Неправильное использование предлогов. В деловой речи получили большое распространение словосочетания с предлогом о (вопрос о доверии; решение о кадрах и т. п.). Однако наблюдаются случаи злоупотребления предлогом о. Например: "Директор завода отметил о важности поставленной проблемы (отметил важность)".