Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Оглядові лекції (1).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
06.09.2019
Размер:
147.97 Кб
Скачать

Оглядові лекції 1

НОВА ПРОГРАМА З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ (2001)

Прийняття нової програми було викликане зростанням потреби у спілкуванні ІМ, у співпраці з іншими країнами, новими економічними реаліями та змінами в системі освіти.

Мета реформування системи освіти – врахування Рекомендацій Ради Європи та виведення учнів на загальний базовий рівень, що відповідає рівню В-2 Рекомендацій.

Згідно з вимогами до загального базового рівня в-2 випускники сш повинні вміти

  • ефективно користуватися іноземною мовою для спілкування як в реальних життєвих ситуаціях, так і для здобуття знань;

  • розв”язувати комунікативні завдання з урахуванням соціокультурних і соціолінгвістичних аспектів мови, що вивчається;

  • використовувати навчальний досвід, набутий у середній школі, для подальшої самостійної роботи з метою вдосконалення в галузі обраної професії; *використовувати автентичний іншомовний матеріал з метою самоосвіти.

Підхід до навчання мовного матеріалу

В основу навчання покладено формування певного рівня комунікативної компетенції, складовою якої є мовна компетенція ( лексична, граматична, фонетична, орфографічна).

Напр., 2 кл.: граматичні явища вивчаються шляхом сприймання і використання мовленнєвих зразків у комунікативних ситуаціях.; вивчається лексика, що відповідає сферам спілкування, мовленнєвим функціям.

Підхід до навчання видів мовленнєвої діяльності.

Зроблено акцент на інтегрованому опануванні учнями аудіюванням, говорінням, читанням та письмом в типових ситуаціях спілкування.

Інтегрований підхід передбачає формування комунікативної компетенції, яка крім мовленнєвої і мовної компетенцій містить також соціокультурну, соціолінгвістичну та стратегічну компетенції.

Напр. 2-й клас: мовленнєва компетенція: вміння здійснювати певні мовленнєві функції (привітатися, висловити своє ставлення, запросити, надати інформацію);

Соціокультурна/соціолінгвітична компетенція: норми поведінки і правила етикету в Україні та інших країнах світу (привітання друзів, дорослих тощо);

Культурні реалії України, англомовних країн (вживання you у порівнянні з українським Ви).

Стратегічна компетенція: навички співпраці в парах, групах. Уміння просити роз”яснення завдання.

Принципи навчання.

Нова програма базується на комунікативному методі навчання ІМ. Мова має вивчатися через особисту діяльність учнів, які є суб”єктами навчання, володіють стратегіями та прийомами оволодіння мовою та відповідають за свої успіхи й невдачі.

Основні риси комунікативно-орієнтованого навчання:

  • принцип інтерактивності

    • активна участь всіх комунікантів;

    • ситуативна зумовленість навчального спілкування;

    • постійна новизна елементів навчального процесу;

    • узгодження навчальних і комунікативних дій;

    • принцип мовленнєво-мисленнєвої активності (пошук та відбір інформації, її критичний аналіз,опис, порівняння, зіставлення, протиставлення, висловлення власної думки);

    • принцип інтеграції;

    • принцип контекстуальності (контекст виконання завдань має містити комунікативну ціль, чітко візначену сферу спілкування, що вмотивує комунікантів, зорієнтує їх щодо стилю висловлювання);

    • принцип домінуючої ролі безперекладної семантизації.

Роль вчителя і учня.

Вчитель виступає не стільки в ролі того, хто надає інформацію та інструкції учням, а більше як повноправний учасник комунікативного процесу, радник щодо оволодіння мовленнєвими та невербальними засобами комунікації.

Учень є головним і автономним суб”єктом навчання, який виробляє певний індивідуальний стиль оволодіння іншомовним спілкуванням, може вносити пропозиції, визначати проблеми для обговорення, створювати свої навчальні матеріали (колажі, проекти), сам відповідає за свої успіхи й невдачі.

Контроль та оцінювання.

У новій програмі розроблені методичні засади контролю та оцінювання. Їх логіка полягає в тому,що оскільки вимоги програми орієнтовані на Рекомендації Ради Європи, то й контроль і оцінювання необхідно узгоджувати з цими рекомендаціями.

Оцінювання має бути:

  • комунікативно спрямованим та оцінювати рівень сформованості в учнів мовленнєвих умінь;

  • характеризуватися поступовим ускладненням завдань на кожному наступному етапі;

  • забезпечувати надійні, адекватні вимірники вмінь учнів та включати поточне та підсумкове тестування;

  • бути стимулом як для вчителя, так і для учнів.

Програма пропонує два типи контролю: поточний і підсумковий.

Метою поточного контролю є надання учням можливості відчути свій прогрес в навчанні, усвідомити свої сильні та слабкі сторони, навчання прийомів самоконтролю. Поточний контроль рекомендується організувати як тестування, яким встановлюється не тільки знання учнів з предмету, а також рівень сформованості комунікативних умінь у різних видах мовленнєвої дїяльності

Підсумковий контроль-тестування також має забезпечити вичерпну інформацію для вчителя, учня, батьків про успішність учня, про його діяльність та досягнення у вивченні ІМ в кінці року, ступеня.Вважається за доцільне проведення підсумкового контролю у двох формах: письмовій (тестування) та усній (вирішення комунікативних завдань з урахуванням сфери та ситуації спілкування).

2

Навчання граматики.

Формування репродуктивної граматичної навички та активного граматичного мінімуму.

Етапи введення ГС індуктивне

дедуктивне

автоматизація на рівні фрази імітація зразка мовлення

підстановка у зразок мовлення

трансформація ЗМ

завершення ЗМ

відповіді на запитання

самостійне вживання структури

на рівні понадфразової єдності

об”єднання ЗМ у ПФЄ об”днання ЗМ у ДЄ

введ. ГС дедуктивне описові правила ...формується за допомогою...

...вживається...

правила-інструкції “Щоб сказати, що ви виконуєте щось

регулярно, поставте після підмета

дієслово в інфінітиві”

модель-схема Where do you live?

Індуктивне мовленнєвий зразок I live in Vinnitsa

She lives in Moscow

Вправи, які виконуються на етапі автоматизації:

На імітацію : Вчитель: I have a pen. Say that you also have it.

На підстановку у ЗМ: I have a pen. Say that you have a pencil.

Трансформація ЗМ: Say that you don”t have what I do.

Завершення ЗМ: I have a …

Відповіді на запитання: What have you in your bag?

Самостійне вживання структури: Say what you have in your bag.

Фрмування рецептивної граматичної навички.

Відбувається на середньому та старшому ступенях. ГС пасивного мінімуму вводяться не у ситуації, а в контексті. На відміну від ГС активного мінімуму, які вводяться поступово невеликими порціями, ГС пред”являють великими блоками у формі таблиці.

Етапи введення ГС

автоматизація дій з ГС рівень речення розпізнавання ГС

рівень ПФЄ диференціація ГС

відповіді на запитання

переклад

Приклади вправ.

  1. Вправа на розпізнавання ГС. Прочитайте речення. Випишіть форми інфінітива, що виражають дію, спрямовану на особу, яка виконує у реченні роль підмета.

  2. Вправа на диференціацію. Прочитайте речення. У ліву колонку випишіть номери речень, в яких дія, виражена інфінітивом, відбувається одночасно з дією , вираженою дієсловом в особовій формі, у праву – з інфінітивами, що виражають дію, яка передує дії, вираженій дієсловом в особовій формі.

3