- •Гр. 303 Русская диалектология
- •Гр. 303 Лингвокраеведение
- •Предметные (актанты)
- •Непредметные (сирконстанаты)
- •Сложное предложение
- •Инициальный повтор реплики собеседника (обычно вопроса): Куда идешь. Куда спосылают иду, не играть.
- •2. Томское городское просторечие
- •В русской лингвистической традиции. Городское просторечие
- •Гп и другие формы национального языка. Национальное своеобразие русского гп
- •Территория распространения
- •Формы бытования
- •Сферы употребления, стилевая и жанровая организация
- •Степень нормированности
- •Культурный статус
- •Гп и устная речь города. Носители гп
- •Вопрос о системном характере гп
- •Томское гп: история изучения и выявленные особенности
- •Гп и культура речи. Цитатное использование гп, стилизация особенностей гп в художественной литературе
Предметные (актанты)
№ п/п |
Значения |
Конкурирующие формы |
Примеры |
1. |
Орудие действия |
Т.п. |
ловил удочкой |
на В.п. |
ловил на удочку |
||
2. |
Объект-цель движения |
за Т.п. |
поедут за невестой, за матерью приезжала, пошел за Марьей, ездили за скотиной, за лекарством поедет, за картошкой поехали |
по В.п. (в т.ч. и с одуш.) |
поедут по невесту, по мать приезжала, пошел по Марью, ездили по скотину, по лекарство поедет, по картошки поехали |
||
3. |
Делиберативный объект (предмет речи) |
о П.п. |
не слыхал о таком |
про В.п. |
слышал про соседа |
||
на В.п. |
Плохонький и на ребенка и на человека говорят |
||
4. |
Лицо-объект лишения |
у Р.п. |
Взяли у него деньги; Забрали у бабушки внучку |
с Р.п. |
Взяли с него деньги |
||
от Р.п. |
Забрали от бабушки внучку |
||
5. |
Объект-материал |
из Р.п. |
Паренки парят из брюквы |
с Р.п. |
Варенье скусное получается с малины |
Абсолютивное употребление глаголов и избыточные распространители
Спокон веку пахали, сеяли (что?); Прясли делают к саням, чтобы в воз больше положить (чего?); Насборят, насборят (что?) вокруг шеи.
Начал гулять компанию. Она надорвалась животом. Она головой болеет, а также тавтологические: Мы постановили постановление; Наземы назьмили; Родственники приходют, игры играют.
Варианты оформления прямого дополнения
Р.п.: Возьму мешка и пойду; Люблю соленых грибов; Я принес Вам запасу; Достать бы этого лекарства; Дали ему кусочка; Такого маленького купить патефона хочу;
И.п.: Разводят утки, куры, гуси, индейки; Зыбка на очеп весят; И сила, и время потеряла; Надо копейка; Никому я не надо; Край вода надо; Бедная сестра брату не надо; Розке тоже ласка надо; На ремонт надо деньги;
кого на месте чего (особенно в вопросительных предложениях): Кого вылить?; Кого ела?; Кого ты тут делаешь?; Кого увидишь, надо купить, конфеты ли пряники.
Непредметные (сирконстанаты)
Нейтрализация обстоятельственных значений:
«отрезок времени – временная точка», отсюда беспредложное употребление именных форм с темпоральным значением: Нынешне лето тепло было; Те года померли они; Прошлый год привезли 5 кулей; Сенокос без мяса жили; Первый вечер пирог бывает сладкий; Они ликвидировали свое хозяйство перво время;
«причина – цель», отсюда отсутствие в вопросительных предложениях слов почему и зачем: Чё (почему) ты молчишь?; Чё (почему) жену не привел?; Чё (зачем) тут стоишь?; Чё (зачем) воду вылил?
Сложное предложение
РАСЧЛЕНЕННЫЕ СТРУКТУРЫ
При выражении сопоставительных и противительных отношений наиболее частотен союз а (обычно в инициальной позиции): Приходит тысяцкий, большой боярин, средний боярин, малый боярин. А девки у невесты в дому уже собираются; Работать надо. Лучше делать всё молчком, не хвастать. А другой еще не сделал ничё, а у же славу распустил. Он там всю работу абсолюдно сгарнизовал, потом кончилось всё – он уехал. А теперь работу с меня справляют; ср. также: А ты дрова с ём пойдешь резать; А погода однако портится; Ну что ж, а в воскресенье картошку надо копать; А народ здесь приёмчивый; А автобус видно нынче не придет.
Временные, причинно-следственные, условные отношения выражаются в основном так же, как и в ЛЯ, однако есть ряд особенностей:
бессоюзие является более частым: Скарлатином болел ребенок – няньку наймовали (когда); Год пройдет – их стригут (когда, после того как); Рематизма мучит – муравьиным ядом, скипидаром лечат (когда, если); Хочешь – трехпёрску свяжи, хочешь – четырехперску (если); Мне одной нельзя, у меня приступы бывают (потому что); Самовязки зовут – сами вяжут они (потому что); Он один остался, вот его и ухлопали (поэтому);
в бессоюзных предложениях дополнительно используются соотносительные слова так, дак, дык: Мы ростили дак не видали этого (когда) Быки примутся бости, дык мужики насилу их стягами разобьют (когда, если) Небольшой был, рыбу поймал, дак домой убился бежал (когда); Мы его знали, так кормили (поэтому); Ягоды много, дак быстро ведро наберешь (поэтому); Праздники, так я сковородно делаю, а так чай (если); Я уж стара была, дак с меня много не справлялось (поэтому); На улице передрались, так с уросом спать лег (поэтому);
иногда в союзных предложениях используются не те союзы, что в литературном языке: Не буду ни за что любить, когда не слушаешься (если) Это озеро, что в нем истоков нет (потому что); Как раньше довольно было орехов, для них амбар ставили (поскольку); Магазин закрыт, что продавец болеет (потому что); Обложение небольшое, а как мы не получаем, дак и два рубля где-то взять надо (поскольку); А еще колотушка, что дрова колоть (чтобы); Не пущу ее с тобой, оттого ты ненадежный парень (потому что); Когда – устаревшая форма, остальное – сокращение: [так] как, [потому] что, что [бы], оттого [что];
возможна комбинация союзов: Когда война сделалась, и сразу остановились заводы; Когда еслиф я помнил, в каком году было, что ли я не рассказал бы?; Не пойду я туда, не пойду, как оттого, что он всяко обсрамил меня перед людьми.
НЕРАСЧЛЕНЕННЫЕ СТРУКТУРЫ
Особенности на фоне ЛЯ:
отсутствие соотносительного слова: Больница была (там), где леспромхоз; Ссылали (тех), кто работников держал; У меня (такие) приступы бывают, что он бежит за врачом; Напился (так), что смотреть тошно; Премию дают (тому), кто норму перевыполнит; Чё хочет (то) творит; Нет у нас (таких) листов, чтобы всю прореху закрывали; (Тех, таких) поросят ососки звали, которые сосали мать; (Там, то место) где иконы, подсвятным углом называется, Которо тонко, (то) стекло хорошее;
отсутствие соотносительного слова и союза: Принеси (то) ведерко, (что, которое) на крыльце стоит; Мы кормили (тех) поросят, (что, которые) в апреле родились; Я думала ((то)), (что) грабелки потеряла; Есть (такие) болота – (что, которые) не пройдешь; Мы раньше (тем) занимались – (что) лес плавили; Я ((того)) жду, (что) он еще ведро принесет; (что, которые) Обратно вернулись, (те) жили здесь в бараках.
Особый случай – использование предикативной единицы в функции подлежащего или сказуемого в предложениях тождества: Амбар – это семена лежат; Неделю-две дождь льет – это уже ливень; Слюда – это тонкая слюдожа, а когда намерзнет лед – это уж шуга; Утятница – за утками ходит.
НЕПРЕДИКАТИВНАЯ ЧАСТЬ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
СЛОВОФОРМЫ И КОНСТРУКЦИИ С ТЕМАТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИЕЙ
Именительный темы: Литовки. У них вязок, косьёвище; Плетушка. Плетешь-то из прутиков; Карась же он разный есть, тонкий, тонкий, плошшатый карась.
Инфинитив темы: Окорениваться. Пришла замуж и в этой избе села, окоренилась. Фурить. Сходи расфури, раскидай репу сеять.