Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лексика. ответы.docx
Скачиваний:
68
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
411.86 Кб
Скачать

23. Лексема, словоформа, семема и лексико-семантический вариант.

Лексемуа (от др.-греч. λέξις — слово, выражение, оборот речи) в лингвистике — слово как абстрактная единица морфологического анализа. В одну лексему объединяются разные парадигматические формы (словоформы) одного слова. Например, словарь, словарём, словарю — это формы одной и той же лексемы, по соглашению пишущейся как словарь[1].

В ряде концепций в лексему включаются разные смысловые варианты слова, зависящие от контекста, в котором оно употребляется (например, соль в смысле названия вещества и в значении того, что придает остроту или интерес какому-либо высказыванию, мысли).

Устаревшее значение лексемы — это группа ассоциированных слов[2]. Сейчас данное значение обозначают термином семантическое поле.

Лексема — очень важное понятие морфологии, и как следствие, многие другие понятия можно выразить через него. Например, разницу между правилами словоизменения и словообразования можно объяснить следующим образом:

Правила словоизменения связывают лексему с её формами.

Правила словообразования связывают лексему с другими лексемами.

Словоформа, термин, обозначающий конкретное слово в конкретной грамматической форме. Например «городов» — Словоформа родительного падежа множественного числа существительного «город». Всякая грамматическая парадигма слова есть система его Словоформа, и в реальных высказываниях всякое слово, относящееся к грамматически изменяемым (см. Словоизменение), выступает в определённой Словоформа В советском языкознании теория Словоформа разрабатывалась А. И. Смирницким, развивавшим взгляды Ф. Ф. Фортунатова, А. М. Пешковского, В. А. Богородицкого. Он различал в содержательной структуре Словоформа три момента: индивидуализирующий (лексический), выражаемый корнем слова, типовой (конкретно-грамматический) и собственно формальный (обобщённая грамматическая форма), выражаемые, например, окончанием в Словоформа «городов».

Семема (от греч. semáino — обозначаю), термин, образованный по аналогии с терминами фонема, морфема и обозначающий единицу языкового плана содержания, которая соотносится с морфемой (минимальной единицей плана выражения) как совокупность компонентов её содержания (сем). Иногда обобщённое понятие Семема расчленяется на два в зависимости от характера выражаемого в морфеме значения: лексема и граммема (совокупность лексических или грамматических значений). Существует также иная интерпретация Семема — как парадигматической единицы (см. Парадигматика), которой соответствует сема в синтагматическом ряду (см. Синтагматика).

лексико-семантические варианты - это набор всех (лексических и грамматических и синтаксических) характеристик слова. Единство формы и содержания слова (многозначного естественно) содержится как раз в лексико-грамматическом варианте.

24. Общая характеристика словарного состава: его социальность и подвижность.

Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. Процесс формирования словарного состава длительный и сложный, тесно связанный с историей развития русского народа. Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: 1) возникновение слов исконных, т.е. существующих издавна, постоянно, искони и 2) заимствование слов из других языков.

Особенностью словарного состава языка является его большая (сравнительно с грамматиче­ским строем и фонетикой) историческая подвижность. Она проявляется прежде всего в постоянном обогащении языка новыми словами и их значениями, а также в снижении упот­ребительности и устаревании слов и их значений. Историческая подвижность словарного состава наглядно проявляется в том, что в любом состоянии языка можно обнаружить архаизмы и неоло­гизмы.

Находясь в постоянном движении, язык непрерывно развивается, со­вершенствуется, Обогащение словаря - это один из важнейших фаюгоров развития любого языка, свидетельство его динамического характера. Лексика языка находится в состоянии непрерывного изменения в соответствии с язы­ковыми законами. С развитием общества появляются новые предметы, явле­ния, они запечатляются в новых словах и новых значениях. Так появляются в языке неологизмы.

Заимствование – это 1) переход элементов од­ного языка в систему другого языка как следствие более или менее длительных контактов между этими языками; 2) слово или оборот, вошедшие в язык в результате такого перехода. Заимствовать­ся могут фонемы (напр., фонема (ф) была заимст­вована из греч. языка), морфемы (таковы, напр., морфемы -изм, анти- и др.); по иноязычным образцам могут создаваться синтаксические конст­рукции (напр., деепричастные заголовки типа Подводя итоги - результат влияния англ. синтак­сиса).

Можно говорить о разных типах заимствования чужих слов: а) лексическом, б) морфематическом, в) словообра­зовательном. В первом случае заимствуется слово в целом (тема, форма, бюро, трюмо, аншлаг и т. д.); конечно, оно может при этом в заимствующем языке изменить и свое значение и свое звучание.