- •Міністерство освіти і науки україни
- •Міністерство освіти і науки україни
- •Передмова
- •Модуль і Документ як основний вид писемного ділового мовлення
- •Автобіографія
- •1. Предмет договору
- •2.Обов’язки сторін
- •3. Вимоги замовника до предмету договору
- •4. Вартість робіт і порядок розрахунків
- •5. Порядок здачi-приймання робiт
- •6. Термiн дiї цього договору
- •7. В1дповідальність сторін
- •8. Форс-мажор
- •9. Вирішення суперечок
- •10. Iншi умови
- •11. Юридичнi адреси, банкiвськi реквiзити
- •Відкрите акціонерне товариство Туристично-готельний комплекс „Пантера”
- •Розписка
- •Завдання до самоконтролю
- •Модуль 2.
- •Передтекстові завдання:
- •Содержание объектов бухгалтерского учета.
- •Передтекстові завдання:
- •Документы, их виды и назначение.
- •Передтекстові завдання:
- •Оценка и калькуляция
- •Лексико-граматичні завдання для студентів факультету економіки, управління та міжнародних економічних вдносин
- •Внешнеторговая политика
- •Свободные экономические зоны
- •Важнейшие организации в международных валютных отношениях
- •Портфельные и прямые инвестиции
- •Передтекстові завдання:
- •Перекладіть текст українською мовою.
- •Передтекстові завдання:
- •Маркетинг потребительских товаров: его понятие и сущность
- •Передтекстові завдання:
- •Место товара в системе маркетинга
- •Передтекстові завдання:
- •Полезность пищевых продуктов
- •Лексико-граматичні завдання для студентів факультету харчування
- •Связь технологии приготовления пищи с другими дисциплинами
- •Контроль качества пищевых продуктов
- •Технологический процесс
- •Лексико-граматичні завдання для студентів факультету обладнання харчових і переробних виробництв
- •Основные понятия статики
- •Несвободное твердое тело. Связи.
- •Кинематика. Введение в кинематику.
- •Жесткость
- •Модуль 3
- •Правопис префіксів від-, роз-, без-, під-, над-, через-, з-/-с
- •Вживання м’якого знака і апострофа
- •Особливості вживання іменників у родовому відмінку однини
- •Особливості вживання прийменників і відмінкових закінчень
- •Особливості перекладу і вживання префіксів і суфіксів у прикметниках, дієсловах, дієприкметниках і дієприслівниках
- •Подовження і подвоєння, спрощення, чергування приголосних
- •Чергування голосних. Вимова і правопис “и, і” в основах слів
- •Правопис складних слів, абревіатур і графічних скорочень
- •Правопис і уживання деяких префіксів
- •Особливості вживання і правопису самостійних і службових частин мови
- •Пунктуація професійного спілкування
- •Література
Лексико-граматичні завдання для студентів факультету економіки, управління та міжнародних економічних вдносин
№ 1
Передтекстові завдання:
1.Запишіть і запам'ятайте слова: внешнеторговый – зовнішньоторговельний; целенаправленный – цілеспрямований; соотношение – співвідношення; воздерживаться – утримуватися; непосредственный – безпосередній; воздействие – вплив; выгода – вигода; преимущество – перевага; частичный – частковий; устранение – усунення; застой – застій.
2.Культура мовлення:
ім. отношение (рос.) в українській мові має такі варіанти перекладу:
а) ставлення (обходження з ким(чим)-небудь);
б) відношення (причетність);
в) стосунки, взаємини, відносини (зв'язки між людьми, країнами);
ім. объём (рос.):
а) обсяг ( розмір, величина чого-небудь);
б) об'єм (величина чого-небудь, вимірювана в кубічних одиницях).
Складіть словосполучення з даними іменниками.
3.Зробіть письмовий переклад тексту.
Внешнеторговая политика
Внешнеторговая политика – это целенаправленное воздействие государства на торговые отношения с другими странами.
Основные цели внешнеторговой политики:
- изменение степени и способа включения данной страны в международное разделение труда;
изменение объёма экспорта и импорта;
- изменение структуры внешней торговли;
- обеспечение страны необходимыми ресурсами;
- изменение соотношения экспортных и импортных цен.
Существуют два основных направления внешнеторговой политики:
- политика свободной торговли;
- протекционизм.
Политика свободной торговли – государство воздерживается от непосредственного воздействия на внешнюю торговлю. Эта политика обеспечивает максимальную свободу для действия рыночных сил в стремлении получить наибольшие выгоды от международного экономического обмена. Положительные политические последствия связаны с усиливающейся взаимозависимостью государств. Политика свободной торговли даёт преимущества более развитым странам, хотя в чистом виде не применяется.
Протекционизм – государственная политика, направленная на защиту национальной экономики от иностранной конкуренции путем использования тарифных и нетарифных инструментов регулирования торговли. Однако полное или частичное устранение иностранной конкуренции может привести к застою, так как ослабляется заинтересованность отечественных предпринимателей в повышении технического уровня и эффективности производства.
Крайняя форма протекционизма – экономическая автаркия – означает стремление страны ограничить импорт только теми товарами, которые в данной стране производиться не могут, а экспорт допускается в той мере, в которой он обеспечивает необходимый импорт.
Выделяют несколько форм протекционизма: селективный (против отдельных стран либо товаров), коллективный (объединения стран против других государств, в них не входящих), отраслевой (защита определённых отраслей), скрытый (осуществляется методами внутренней экономической политики).
№ 2.
Передтекстові завдання:
1.Запишіть і запам’ятайте слова: предпринимательство – підприємництво; совместный – спільний; таможенный – митний; пошлина – мито, збір, оплата; опытный – дослідний; новейший – (тут) новітній; внедрение – упровадження;
посредством – за допомогою, шляхом.
2. Запишіть українською мовою, поясніть правопис префіксів: связь, развитие, хранение, предназначенный, сокращение, развитие, складировать, беспошленный.
3. Запишіть виділені курсивом слова українською мовою, обґрунтуйте написання.
4. Знайдіть і запишіть українською мовою слова з орфограмою “Подвоєння приголосних у словах іншомовного походження”, поясніть написання.
5. Культура мовлення
дієсл. включать (рос.):
а.) вмикати (з’єднувати з джерелом енергії, приводити в дію; пускати в хід);
б.) включати (приєднувати до системи чогось; уводити до складу; заносити до списку).
Складіть чотири словосполучення з даними дієсловами.
6. Зробіть письмовий переклад тексту.