- •Isbn 5-89042-018-6 ©Филологический
- •Предисловие
- •Активация, активизация (activation, activization;
- •Im той или иной языковой формы, которая выступает в качестве
- •5. К опорным пунктам и. Относятся «вехи» (слова, конструк- ции, мысли), на которые опираются в тексте при его и. Инструмен- ты и. Же бывают трех видов:
- •Направления критики и.И.:
- •Когнитивная обработка языковых данных;
- •Критика концепции:
- •2. Общеметодическими факторами [Skiljan 1989: 351]. П. Была
- •3. Синтез - в частности, «неоклассическая теория» [Katz 1979], в центре внимания которой объяснение р. На основе
3. Синтез - в частности, «неоклассическая теория» [Katz 1979], в центре внимания которой объяснение р. На основе
«семантической компетенции» говорящего, включающей разнородные факторы. Развивается этот взгляд с применением понятий теории речевых актов в рамках лингвистического описания, где [Elgin 1983: 17] реферирование считается действием говорящих, а не выражений. Р. - элементарный (речевой) акт, входящий в более крупный речевой акт - вопроса, утверждения, приказа и т.п. Теория Р. как теория употребления языка связана с целевыми установками - и в употреблении конкретных имен, и в смысле всего дискурса. Теперь устанавливают, как употребляются выражения, обладающие Р. в конкретном контексте, и как, при удачной Р., меняются модель мира говорящего в ментальности слушающего, а модель мира слушающего - в ментальности говорящего [Kronfeld 1990: 2-9].
Отношение между словами и миром существует не в вакууме, а связано с интенциональными действиями говорящих, использующих конвенциональные средства (слова и предложения) в соответствии с правилами употребления этих средств. Если реферирование (осуществление Р.) - действие, осуществляемое посредством произнесения выражения с некоторым значением на основе правил употребления, то ясно, что оно может быть неудачным в тех же отношениях, что и действия вообще: Р. к королю Франции может быть столь же неудачной, что и попытка ударить его [Searle 1971: 3-5].
в.д.
РЕЧЬ, РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (speech activity) - хотя, естественно, указанные феномены широко изучались как в лингвистике, так и в психологии речи, лишь с возникновением когнитивной науки и генеративной грамматики как определенной ее лингвистической части они стали исследоваться с новых позиций - как известный и специфический вид обработки информации (см. обработка
165
языковой информации) и потому как весьма сложный и весьма важный когнитивный процесс. Включая передачу и получение информации, закодированной языковыми средствами, требуя определенных приемов вербализации складывающегося замысла в актах порождения речи и , напротив, извлечения смысла из поступающего речевого высказывания в актах его понимания, этот когнитивный процесс проявляет яркую зависимость от условий его осуществления и от того, между какими партнерами он протекает. Понимание сложности этого процесса во всех аспектах его реализации требовал и от ученых, его характеризовавших, «вторжения» в самые разные области лингвистики и психологии, социологии и прагматики, нейролингвистики и логики. Необходимость такого «вторжения» была осознана прежде всего в психолингвистике и, начиная со второй половины 60-х гг., уже можно говорить о выдвижении первых моделей порождения и восприятия речи, которые имели когнитивный характер, т.е. учитывали ментальные состояния говорящего и слушающего, его языковые и неязыковые знания, когнитивную подоплеку речевого поведения людей и разные формы его проявления.
История этого психолингвистического этапа в описании порождения и восприятия речи, а также история выдвижения моделей этих процессов в период формирования трансформационно- генеративной модели неоднократно описана - ср. [Леонтьев 1969; Тарасов 1987]; преодолены, несомненно, и многие недостатки этих моделей, постоянно подвергавшихся ревизии за время существования генеративного направления и его собственной эволюции. Сложились основные типы моделей Р.Д. - интеракциональные и автономные. Серьезному обсуждению подверглись идеи модулярности мозга и возможности представить всю Р.Д. как симультанную или же сукцессивную работу отдельных модулей, о числе и характере которых дебаты не прекращаются; ср. подробнее [Rickheit, Strohner 1993; Schwarz 1992; Frazier 1989; Tanenhaus 1989]. Предлагавшиеся модели все более принимали формализованный характер, будучи рассчитаны прежде всего на их использование и/или верификацию на компьютерах. Но представляемые в этом виде модели (с их процессорами, базами знаний, парсерами и пр. техническими деталями), приобретая все большую «машинную» ценность, теряли другое свое качество -восстановление психологически реалистической картины того, как осуществляется Р.Д. с ее постоянным круговоротом процессов говорения и слушания, порождения и восприятия речи. Возможно именно поэтому модели Р.Д., создаваемые в недрах отечественноей науки, оказывались столь отличными от моделей, предлагавшихся за рубежом.
Поскольку идеи трансформационной и генеративной грамматик встретили в отечественной науке достаточно критическое к себе отношение, как и положение о языке как порождающем устройстве (в математическом понимании понятия порождения), сама проблема порождения речи (порождения как реального процесса производства
166
речи) начинает решаться отлично от генеративистов (см. Порождение речи). Опираясь на традиции отечественной психологии и учитывая накопившийся к началу 80-х гг. опыт исследования, ученые предлагают новые гипотезы о том, как протекает процесс порождения речи, какие этапы он включает, какие механизмы оказываются вовлеченными в эту деятельность. Появляются первые описания порождающей деятельности именно в ее когнитивном аспекте - см. [Кацнельсон 1984; Кубрякова 1984; 1986; 1991], и с этой точки зрения критически осмысляются предлагавшиеся ранее модели.
Нельзя не отметить в этой связи того огромного вклада, который был сделан по существу в зарождающуюся когнитивную науку отечественными исследованиями по психолингвистике, так - позднее - и по когнитивной лингвистике. Хотя в 60-е и 70-е гг. ученые и не употребляли, возможно, вошедших у нас в обиход позднее когнитивных терминов, настаивая на определении речевой деятельности как РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ, они совершали ее познание именно с когнитивной точки зрения и тем самым стояли у истоков когнитивной науки. Нельзя не упомянуть в этой связи таких исследователей, как А.А.Леонтьев, М.Ф.Зимняя, И.Н.Горелов, Б.Ю.Норман, Л.В.Сахарный, А.А.Залевская и А.К.Клименко, которые в своей деятельности опирались на богатейшее наследие трудов Л.С.Выготского и А.Р.Лурия, А.Н.Леонтьева и Н.И.Жинкина, а также их многочисленных учеников. А.А.Леонтьев, справедливо подчеркивая самобытность и оригинальность отечественной психолингвистики, перечисляет отличительные черты теории Р.Д., развиваемой у нас в стране; см. подробнее [Тарасов 1987: 95 и сл.].
В отличие от генеративных моделей, в описаниях порождающей деятельности человека в отечественном языкознании уделяется основное внимание членению потока сознания, организации пропозиций и способам их вербализации, поискам необходимых средств номинации для объективации замысла речи, соотнесению всех возникающих в этом процессе ментальных структур с их языковыми аналогами.
К началу 90-х гг. исследования по порождению речи приобретают все более выраженный когнитивный характер, а задача создания реалистических моделей производства речи формулируется как одна из центральных задач теоретической лингвистики. В отечественном и зарубежном языкознании сейчас накоплен достаточный опыт для создания оригинальных моделей порождения речи и моделирования разных аспектов речевой деятельности, выполненных в русле когнитивной парадигмы [Кубрякова 1991] или же, по крайней мере, принимающих во внимание ее несомненные успехи; ср. [Кибрик 1987]. При этом становится ясным, что процессы восприятия речи не являются зеркальным отражением процессов, имеющих место при 167
порождении речи, а, в свою очередь, крен в пользу исследования восприятия речи в зарубежном языкознании привел к определенным пробелам в изучении порождения как реального производства речи. Другой кардинальной особенностью Р.Д. является симультанность фаз процессов порождения, да и восприятия речи [ван Дейк, Кинч 1988: 163], поэтому о фазах или этапах порождения речи можно говорить только условно, имея в виду возможность параллельной их реализации [Frazier 1989; McCawley 1980: 170]. Симптоматично, что Е.С.Кубрякова, описывая разные модели порождения речи, их особенности и точки соприкосновения, специально выделяет как «наиболее значимую» модель порождения, в которой все основано на симультанном взаимодействии номинации и предикации [Кубрякова 1986: 129; Sampson 1980]. Следует отметить также важность понимания номинации и предикации как основных процессов порождения речи. В модульных концепциях порождения и восприятия речи также предполагается, что соответствующие процедуры могут в некоторой степени протекать параллельно и налагаться друг на друга во времени [McCawley 1980: 170]. Одно из основных допущений когнитивной модели состоит в том, что для процессов понимания и порождения текста характерно достаточно сложное взаимодействие информации, поступающей от разных уровней. Семантическая интерпретация не обязательно должна осуществляться только после завершения синтаксического анализа [ван Дейк, Кинч 1988: 163].
Еще одним свойством протекания речи является эквифинальность процессов порождения речи [Кубрякова 1986], т.е. достижение одного и того же результата вербального воплощения ментальных репрезентаций разными путями. Так, ментальная репрезентация (внутреннее слово), от которого начинается внешнее речевое высказывание, может оказаться предикатом или одним из аргументов. Далее «от внутреннего слова могут протянуться "ниточки" к будущему предикату, но могут - и к субъекту высказывания, к его актантам и его сирконстантам» [Кубрякова 1986: 133].
Еще одной важной особенностью когнитивной модели является взаимодействие различных типов знаний, активизируемых в этих процессах. Сегодня такую базу знаний считают включающей, по крайней мере: 1) языковые знания, в том числе знания грамматики и словаря, знания об употреблении разных единиц и правилах их комбинаторики; знания принципов речевого общения, иллокутивных сил отдельных речевых актов, знание различных типов текстов и условий их использования; 2) неязыковые знания (знания о мире): знания о событиях, состояниях, действиях и процессах, адресате и т.д. [Viehweger 1987: 331-332; ван Дейк 1988: 164; Петров, Герасимов 1988: 7; Кубрякова 19912: 9].
Ю.П.
168
СЕМАНТИЧЕСКИЕ СЕТИ (semantic nets; semantische Netze) -с помощью этого понятия описывается одна из моделей хранения знаний в памяти человека. В своей простейшей форме она представляет собой ассоциативную организацию связей, точки пересечения которой называются узлами. Каждый узел мыслится как представляющий, или репрезентирующий определенный концепт, поэтому С.С. именуются нередко концептуальными сетями или сетями концептуальных зависимостей. Любой узел может быть связан с любым количеством других узлов (в зависимости от сложности фиксируемого им понятия) [Скрэгг 1983: 230]; ср. [Норман 1979]. «Вынутый» из своего окружения, отдельный узел может быть изображен в виде определенным образом разветвленного графа, что позволяет отразить иерархию связей в С.С. С каждым узлом С.С. в долговременной памяти человека связаны, таким образом, ассоциативно с ним вместе возбуждаемые сведения (другие концепты), что придает С.С. свойство, которое Дж.Андерсоном именуется индексированием через понятие: если мы устанавливаем место соответствующего понятия (структуры знания) в памяти, мы одновременно вытаскиваем из памяти и все известные нам в связи с ним сведения или факты [Залевская 1985: 165].
Разработка понятия С.С. и моделей ассоциативной сетевой организации памяти принадлежат в их компьютерном представлении М.Куильяну. Они были задуманы как программы ответа на вопрос, ибо считалось, что на некоторые вопросы человек отвечает и/или реагирует почти молниеносно, а это значит, что доступ к подобным знаниям очень прост и что некоторые концепты явно ассоциируются с другими (зеленая... трава, твое имя?-...); ср. [Ellis, Hunt 1993: 171 и сл.]. С.С. Куильяна была иерархически организованной сеткой ассоциативно связанных концептов. Модель позволяла объяснить выводимость знаний, непосредственно в сетке не зафиксированных (если канарейка - это птица, то возбуждение репрезентирующего ее понятия позволяет установить, что она обладает перьями, клювом, крыльями и т.п., ибо связанный с этим концептом в вершине графа концепт птицы содержит знания об указанных признаках [Collins, 1972].
С.С. указывали на простейшие типы отношений между концептами, типа «А есть (представляет собой) В» (A IS а В) или «А имеет В» (A HAS В) или, наконец «А находится в отношении к В», «А связано с В» (A R В), что графически может быть отражено дугой, связывающей А и В . Сети получили название семантических именно благодаря тому, что они указывали на наличие значения отношений между концептами, а минимальной единицей информации оказывалась тройка ARB: информация, - указывал Скрэгг, -существует в самих отношениях [Скрэгг 1983: 232].
Популярность С.С. объяснялась в итоге тем, что они указывали на то, что способствует сохранению знаний в памяти человека, на
169
конец лингвистами. Наиболее очевидными чертами естественных категорий признаются сегодня четыре: 1 - отсутствие в их дефинициях указания на обязательные, необходимые и достаточные признаки; 2 - кластеризация пересекающихся признаков; 3 - разные степени репрезентативности отдельных ее членов; размытость границ [Geeraerts 1988; Cruse 1990].
Е.К.
СКРИПТ (script) - в концепции [Schank, Abelson 1977] - один из типов структур сознания, вид фрейма, выполняющего некоторое специальное задание в обработке естественного языка [Lehnert 1980: 85]: привычные ситуации описываются С. как стереотипные смены событий. Большинство С. усваивается в детстве, в результате прямого опыта или сопереживания при наблюдении над другими людьми: мало кто лично участвовал в ограблении банка, угоне самолета или в пытках и т.п., - но из книг, телевидения и кино почти все примерно представляют себе, как это делается, т.е. обладают соответствующими С.
Теория С. описывает автоматичность, характерную для действий человека, когда сознание (которому не все подконтрольно) отвлекается от второстепенных мысленных событий. Имеет место постоянное внутреннее напряжение, эксплицитная проверка содержания интенций или мнений, а также постоянное стремление к самоконтролю [Audi 1988: 23].
Первоначально С., планы и т.п. рассматривались всего лишь как структуры данных, удобные для умозаключений, осуществляемых по ходу реконструкции причинно-следственных отношений, лежащих в основе какого-либо повествования. Но затем появилась надежда на то, что таким же образом можно моделировать память и обработку текста [Schank 1982: 456; Schank, Abelson 1977], С. представления рассказов. Так, рассказ о культпоходе в ресторан можно представить через указание на С. «ресторан». Действие проглотить мы запомним, если поймем, что проглатывание обычно встречается именно в С. ресторан. По ходу чтения рассказа накапливаются множества значений С., но запоминать нужно только необычные, выдающиеся новые сведения, а не стереотипную информацию. С. РЕСТОРАН (омар, Джон, «Метрополь») достаточен для того, чтобы воспроизвести простенькое повествование о том, как Джон ел омара в ресторане «Метрополь», - если, конечно, дополнительно к этому указанию о значении параметров при С. «ресторан» не даны еще необычные детали. С. считались разновидностью «схемы» (в смысле когнитивной психологии), проявляющими формальное и функциональное сходство с понятием «поведенческий контекст» [Kruse 1986: 136]. С. может одновременно представлять и когнитивную репрезен-
172
тацию такого контекста, и план, по которому можно учитывать этот контекст в своем будущем поведении [Kruse 1986: 136]. Важным свойством С. является повторяемость слотов, ролей, единиц и т.п. [Jones 1977: 116], входящих в структуры текстообразования.
В более поздней концепции С. не приравниваются структурам долговременной памяти [Schank 1982: 459]. Скриптоподобные представления строятся по мере необходимости на основе общих структур более высокого уровня, по определенным правилам относительно конкретной ситуации, взятой на трех уровнях памяти: на уровнях события, ситуации и намерения. Иногда события запоминаются в терминах структуры самого высокого уровня. Базисными единицами памяти являются сцены - кирпичики С. [Schank 1982: 464]. С. получаются, когда сначала сообщается об одном событии, а потом на этот рассказ накладывается другое повествование, усиливающее области согласия и констатирующее противоречия [Schank 1982: 464].
Позже пришли к определению С. как набора ожиданий о том, что в воспринимаемой ситуации должно произойти дальше [Schank 1990: 7]. Многие ситуации в жизни можно проинтерпретировать так, как будто участники этих ситуаций «играют» свою роль, заранее заготовленную в «тексте» некоторой пьесы. Официантка следует роли официантки, клиент - роли клиента. Жизненный опыт означает часто знание того, как поступать и как другие поступят в конкретных стереотипных ситуациях. Это знание и называется С. Была выдвинута гипотеза, что размышление и вообще мышление человека представляет собой применение некоторого С. Мы живем, следуя своим С., или предписаниям. Чем больше мы знаем, тем в большем числе ситуаций мы чувствуем себя комфортно, т.е. способны эффективно играть разные роли. В большинстве случаев мышление - поиск имеющихся С. и сличение со старыми (готовыми) имеющимися, а не порождение новых идей и вопросов. Но С. не дают полных ответов.
В конце 1970-х гг. терминология теории С. широко использовалась не только в работах по искусственному интеллекту, но и в полуформальном анализе дискурса [Manktelow, Over 1990]. Так, считалось, что С. участвуют в образовании сложных синтаксических структур (в частности, сложноподчиненных предложений) и в таксономиях. Внутренняя структура С. связана с «риторическими предикатами» [Rhodes 1977: 50] (в смысле [Grimes 1975]): С. задает риторическую структуру текста, костяк которой отражает смену «риторических предикаций», соответствующих семантическим отношениям между обычными предикациями текста. Минимум С. составляют действующие лица и сюжет. Варьируясь по сложности, С. могут быть очень простыми - состоять исключительно из простой предикатно-аргументной структуры, - и очень сложными, представляя конфигурацию циклов, теорий, симфоний и т.п. Сюжеты могут быть не только повествовательными (дающими развертывание ли-
173
нии рассказа), но и локационными (описывающими реорганизации в пространстве или времени), логическими (показывающими линию размышлений), процедурными, увещевающими и т.п.
Один С. связан со стереотипизированной серией других С. с общими для них участниками - деятелями [Abelson 1981; Schank, Abelson 1977]. С. позволяет понимать не только реальную или описываемую ситуацию, но и детальный план поведения, предписываемого в этой ситуации [Bellezza, Bower 1982: 2]. Есть центральные и зависимые С., иерархизованные и связанные между собой. Все эти события группируются в сцены [Bellezza, Bower 1982: 2]. Разные люди (как показано в большом числе исследований) довольно единообразно отвечают на вопрос о том, какие события составляют данный С. [Bower 1979; Graeser et al. 1979]. Информация, подходящая для активированного С., понимается (схватывается) [Bellezza, Bower 1981; Den Uyl, Ostendorp 1980] и вспоминается быстрее [Anderson et al. 1978; Bransford, Johnson 1972; Graeser et al. 1980], чем та, которая для него нерелевантна. Активированный С. - обычный источник аберрации памяти [Bower 1979].
Работая со С., человек заполняет пробелы. Недоконкретизированные события, лица и объекты обрастают деталями или врисовываются в ситуацию целиком, так что интерпретатору бывает трудно вспомнить, что он знал ранее и что вывел логически [Bellezza, Bower 1982: 3]. Активация С. влияет на удельный вес различных типов внимания.
в.д.
чем-либо, полностью укладывающемся в эти ожидания и само собой разумеется. Впрочем, часто - из стилистических или иных соображений - мы говорим о вполне обыденных и очевидных вещах, чтобы подчеркнуть эту обыденность. Это обстоятельство объяснимо тем, что сама обыденность является для нас неожиданностью: удивительным для говорящего является то, насколько закономерен ход развития вещей в мире, ср. [Dahl 1976: 46]: мы стремимся указывать на изменения и умалчиваем о том, что неизменно. Пересказывая же содержание С.З., мы только стремимся активизировать это знание для собеседника, удостовериться, что он «дышит одним воздухом с нами»; см. [McCawley 1979].
С.З. - не то же, что общее знание (common knowledge). Общее знание - то, что собеседники знали еще до конкретного акта общения в силу общности культурного фона, образования и т.п. С.З. -знание, выработанное ими по ходу конкретного акта общения с целью дальнейшего использования в конкретном эпизоде, для экономии времени и усилий при интерпретации речи [Kreckel 1981: 25].
Выделяются два типа С.З. [Hinds 1985: 7-21]:
С.З. о мире, его устройстве, о фактах и связанных с ними по следствиях, позволяющие выбирать реальную интерпретацию из множества потенциальных;
метаязыковое С.З. - о конвенциональном и единообразном употреблении символов и знаков в языковой сообществе; этот тип С.З. сильно варьируется от индивида к индивиду.
В.Д.
СОВМЕСТНОЕ ЗНАНИЕ vs. ОБЩЕЕ или РАЗДЕЛЕННОЕ ЗНАНИЕ (shared knowledge vs. common knowledge; gemeinsames Wissen vs. allgemeines Wissen; connaissance communale vs. connaissance commune) - знание, общее для автора и интерпретаторов дискурса; оно лежит в основе понимания текста [Brown, Yule 1983: 58-60] и релевантно для установления референции имен. В силу принципа локальности (предписывающего не рассматривать более широких контекстов, чем это непосредственно необходимо), при восприятии текста интерпретатор опирается на локальные контексты - т.е. тот минимум, за пределами которого начинается полная неопределенность в трактовке имен, понятий и предикатов. Главной целью при этом является получение достаточно определенной интерпретации. Слыша предложение Закрой дверь, мы ищем ближайшую к нам дверь; если она уже закрыта, мы не ищем других дверей где-то еще. Этот принцип локальности является частным случаем принципа минимальных усилий при когнитивной переработке. Другой принцип - принцип аналогии - ожидание того, что общающиеся люди обладают аналогичными ожиданиями относительно хода событий, а потому не будут говорить о
174
СОЗНАНИЕ (consciousness; Bewußtsein) - особое свойство такой высокоорганизованной материи, как мозг; отличительная характеристика человека как разумного существа, способного не только чувствовать и рассуждать, но и говорить об этих мыслях о ощущениях; способность переживать и осознавать окружающую действительность, воспринимать ее, останавливать внимание на определенных объектах внешнего или внутреннего мира, возможность контролировать поступление информации и оперировать ею в ходе мыслительной и вербальной деятельности, наконец, способность знать что-то и т.п.
Характеризуя это понятие, надо указать прежде всего на то, что в современной философской и когнитивной литературе понятие сознания, разума, интеллекта и мышления часто употребляются недифференцированно и что неразличение этих понятий и даже их прямое отождествление носит постоянный характер. Это относится и к переводам на русский язык терминов mind и consciousness. Следует, по всей видимости, признать, что для подобного неразличения суще-
175
ствует немало оснований как потому, что содержание всех указанных понятий частично пересекаются и налагаются друг на друга, так и потому, что жесткое их противопоставление отчасти невозможно. отчасти же - в работах неспециального характера - оно лишено особого значения. Оба термина (сознание и интеллект) относятся к обозначению форм высшей нервной деятельности, оба - к обозначению психических, ментальных систем и когнитивных способностей человека, а также - к отражению его активной познавательной деятельности и восприятию мира и т.п. И все же в определенном отношении и чисто интуитивно указанные понятия различаются; так, скорее сознание представляет собой определенное состояние человека, скорее сознание включает представления о чувствах, эмоциях и ощущениях человека (хотя тоже, конечно, в репрезентированном их виде), скорее сознание развивается под влиянием мышления и, следовательно, следуя эволюции интеллекта и т.п. Не случайно поэтому, что одни ученые настаивают на Том, что вопрос о сознании надо решать в первую очередь как вопрос об осознании мира (awareness) или же как вопрос о соотношении сознания и материи, а другие - как вопрос о соотношении сознания и мышления или даже как вопрос о соотношении сознательного и бессознательного и т.п.; см. также [Chafe 1994].
Интересно в то же время отметить, что современных ученых характеризует разное отношение к самой проблеме сознания, ибо если одними исследователями утверждается невозможность решения этой проблемы как выходящей за пределы когнитивных способностей человека, то другими, напротив, она считается одной из наиболее существенных проблем не только философии, но и для представителей самих разных конкретно-научных дисциплин - от нейрофизиологов до культурологов; ср. [Иванов 1994: 82] и [Horgan 1994: 94].
Хотя соотношение понятий сознаний, разума и мышления в когнитивной науке понимается по-разному, сближение позиций можно отметить в том факте, что все указанные три феномена неизменно изучаются по их связям с языком и что в эволюции всех трех феноменов детерминирующим фактором считается возникновение и/или развитие языка. У истоков такого рассмотрения стоял, несомненно, Н.Хомский, который в предисловии к расширенному изданию книги «Язык и мышление» [Language and mind] - впервые она была опубликована в 1968 г. - писал, что собранные им работы созданы на пересечении лингвистики, философии и психологии, а «их главное назначение состоит в том, чтобы показать, как в общем довольно специальное изучение структуры языка может способствовать пониманию человеческого разума»; см. [Хомский 1972: 6-7, 85]. По крайней мере, - писали составители сборника о разуме, - одна программа когнитивной науки ясна: когницию следует изучать в облике лингвистики (см. [Bever, Carroll, Miller 1984: 12]) или, как утверждал Г.Харман, «язык - главный топик в когнитивной науке.
176
Частично это происходит потому, что язык отражает познание, выступая как основное средство выражения мысли, так что изучение языка - это косвенное изучение познания. Возможно также, что язык воздействует на познание, ибо влияет на то, какие есть у нее или у него понятия и какие мысли придут в голову ей или ему» [Harman 1.988: 259]. См. также [Pinker 1992: 381; Видинеев 1989: 28 и сл.; Клике 1983; Leiber 1991: особ. 152].
Е.К.
СТЕРЕОТИП (stereotype) - стандартное мнение о социальных группах или об отдельных лицах как представителях этих групп. С. обладает логической формой суждения, в заостренно упрощающей и обобщающей форме, с эмоциональной окраской приписывающего определенному классу лиц определенные свойства или установки, -или, наоборот, отказывающего им в этих свойствах или установках. Выражается в виде предложения типа [Quasthoff 1973: 28] Итальянцы музыкальны, Южане вспыльчивы, Профессора рассеянны, Женщины -это эмоции. Подобные высказывания описывают стереотипные представления, «расхожие истины», свойственные некоторой группе -носительнице культуры [Quasthoff 1978].
В лингвистических и социально-психологических концепциях С. трактуется как форма обработки информации и состояния знаний [Woods 1973: 39]. Функции С. [Quasthoff 1989: 40]:
когнитивная - генерализация (иногда чрезмерная) при упо рядочении информации - когда отмечают что-либо бросающееся в глаза. Например, при усвоении чужой культуры на занятиях ино странным языком приходится одни С. (регулирующие интерпрета цию речи) заменять другими;
аффективная - определенная мера этноцентризма в межэтни ческом общении, проявленная как постоянное выделение «своего» в противовес «чужому»;
социальная разграничение «внутригруппового» и
«внегруппового»: приводит к социальной категоризации, к образованию социальных структур, на которые активно ориентируются в обыденной жизни.
Важную роль играет ориентация по национальному признаку, в наибольшей степени выражаясь (для стороннего наблюдателя, по крайней мере) как предрассудки с наибольшей остротой реализуемые при межэтническом общении [Dijk 1984: 37].
Параметры С. [Quasthoff 1989: 46]:
1. Степень необходимости в обыденной жизни: очень необходимые в быту, на одном полюсе, противопоставлены тем, которые обладают деструктивным зарядом.
177
Степень незакостенелости и изменяемости, гибкости в смене перспектив.
Содержание С.: отрицающее (а потому агрессивное) проти вопоставлено утверждающему (безобидному).
С. ассоциируются с концепцией Х.Патнема, который [Putnam 1975] пытается с помощью этого понятия решать проблемы семантики, представленной как психологическая (а не чисто лингвистическая) теория [Welsh 1983: 397; Cariou 1990]. Значение в этой концепции не равно интенсионалу: иначе говоря, не все, что входит в значение слова или предложения, связано с необходимыми и достаточными условиями истинности высказывания. Вместо этих условий фигурируют следующие два понятия:
отношения кооперации между членами языкового сообщест ва, иногда называемые «добропорядочными референциальными на мерениями» [Welsh 1983: 398],
минимальная языковая компетенция, характеризуемая зна нием обязательных характеристик некоторого конкретного стерео типа.
Например, слово вода характеризуется синтаксически как имя осязаемой массы, семантически - как естественный вид «жидкость», С. воды - «бесцветна», «прозрачна», «безвкусна», «утоляет жажду»; экстенсионал же воды - вещество с определенной и широко известной химической формулой.
Знание экстенсионала не входит в языковую компетенцию, а фиксируется частично знаниями соответствующих специалистов, а частично (когда наука умалчивает о предмете) - природой самого предмета. Общение с помощью имен предметов бывает успешным, когда мы обладаем добропорядочными намерениями совершить референцию: т.е. намереваемся использовать конвенциональные термины (для указания на то, к чему они обычно относятся).
Общие свойства С. таковы [Dahlgren 1978: 64]:
Признаки и атрибуты, содержащиеся в языковых стереоти пах, используются говорящими для оценки отнесенности предметов к тому или иному классу на основе семейного сходства.
Разные типы терминов обладают фундаментально различ ными языковыми С. Цветообозначение основано на перцепции: тер мины базовых цветов базируются на конкретных зрительных образ ах с различными аспектами восприятия, более сложные же термины - на более абстрактном представлении, более близком к картинам, чем к словам. Термины, характеризующие социальные роли, связаны с осознанными мнениями.
Для каждого типа термина можно предсказать заранее, ка кой тип признаков будет включен в семантическую компетенцию. Признаки восприятия для цвета, типичное поведение - для обозна чений живого мира, функциональное предназначение - для артефак тов, социальные функции, место на социальной шкале, типичные
черты или типичное поведение и доход - для терминов социальной
сферы.
См. также: [McKay, Stem 1979; Tannen 1994; O'Sullivan 1989;
Harras 1986; Bock 1990].
В.Д.
СХЕМА (schema; Schema; schema) - способ представления операциональной информации. В когнитивной психологии понятиями оперируют как структурами, упорядочивающими поток входящей и исходящей информации. Когнитивно перерабатываемые внешние сигналы (восприятия, ощущения) и внутренние возбуждения (представления о собственных импульсах к действию, чувства и т.п.), в своей временной последовательности составляют этот поток сознания. Конструирование понятий привносит в него порядок, так что сходные вещи отделяются от несходных. В результате получаются С. (в других терминологиях: когнитивные структуры, концепты). Понятия же упорядочиваются в «иерархии понятий», структуры знаний и скрипты, являясь не столько результатом, сколько факторами упорядочения при обработке информации [Schönpflug 1987: 56].
Термин С. заимствован из работы [Bartlett 1932]. Особенно часто к нему прибегают в компьютерном моделировании, использующем старую нотационную традицию для изображения отношений между концептами в виде графа. Так, представление о концептуальных графах уже издавна развивается как семантическая репрезентация для естественного языка [Sowa 1983: 29]. Самая ранняя разновидность, названная «экзистенциальным графом», была изобретена Ч.С.Пирсом (о чем см. [Roberts 1973]), взамен линейной нотации символьной логики, по образцу изображения молекулярных соединений в органической химии, что облегчало формулировку правил логического вывода. В языкознании Л.Теньер [Tesninre 1959] использовал близкую по духу нотацию в рамках грамматики зависимостей. В компьютерной форме идея воплощена в виде сетей в концепциях [Ceccato 1961] и [Masterman 1961]. В системе LUNAR интерпретации сложных элементов строилась в результате рекурсивного процесса заполнения слотов в некоторой С., определяемой определенными правилами, оперирующими порциями дерева представления предложения [Woods 1978: 25]. Под разными именами - «граф концептуальной зависимости» [Schank, Tesniere 1969], «сети структурного наследования» [Brachman 1979], нотация в виде графов стала одним из самых распространенных способов представления знания. Общая структура такого «концептуального графа» называется при этом С. (часто в качестве синонимов при этом употребляются: фрейм, скрипт, МОР, сценарий). Причем С., представляющие свойства некоторого
178
179
типа концепта, «наследуются» всеми разновидностями этого концепта. (Об истории термина С. в философии см. [Richir 1983: 179]).
По мнению некоторых ученых, мир, в той мере, в какой он вообще воспринимаем и воспроизводим, представляет собой «функцию», реализацию схем интерпретации, а потому он зависит от нашей интерпретации. Мир может истолковываться в результате употребления знаков, систем понятий и символов, также зависящих от интерпретаций. [Lenk 1993: 55-85]. Вслед за Кантом можно сказать поэтому, что мы структурируем мир того, что в принципе воспринимаемо, «мир явлений». Границы интерпретации являются одновременно и границами воспринимаемого мира. Интерпретирование же - когнитивный процесс, в результате которого получаются частично осознаваемые структуры, состоящие из сигналов и их совокупностей. Для получения этих структур используется когнитивные конструкты, называемые С., которые служат для того, чтобы конкретные переживания и действия соотнести с ментальными репрезентациями (общими понятийными рамками, в которых единичные явления сводятся к общим и опознаваемым).
В этой связи можно говорить о «С. ситуации» (в иных терминологических системах - о «логической форме» высказывания), задающей соотношения между участниками и обстоятельствами описываемой ситуации. Часть элементов такой формы при этом бывает недоопределенной - представлена «переменными» величинами. Человек обладает алгоритмом переработки языковой формы в формальную, называемую «С. ситуации» и подаваемой на вход в семантическую интерпретацию. Интерпретация высказывания должна отвечать всем требованиям, налагаемым той С., которая описывается «ситуацией высказывания» [Fenstad et al. 1987: 1-3]
Главным признаком С. является наличие в ней постоянного каркаса, заполняемого переменными, и возможность одной С. опираться на другие (подсхемы или подпроцедуры) [Lenk 1993: 100-101]. Когнитивная прагматика оперирует правилами, понятиями, стратегиями и С., оказывающимися в этом отношении инструментами для быстрой и функциональной обработки информации [Dijk 1981: 222].
Понятие С. используется при моделировании интерпретации текста [Gumperz 1982: 21]. Понимание характеризуется как выявление обобщающих и стабильных схем («теорий») на основе соотнесенных между собой конкретных наблюдений («данных») [Chafe 1994: 10]. О понятии нарративной схемы в описании дискурса см. [Ludi 1991: 198], [Digueur 1993: 9-10].
Прилагается понятие С. и к описанию собственно языковых сущностей:
- в типологии [Talmy 1991: 480-482] - при определении типа языка на основании того, как в нем выражается схематическое ядро концептуализации событий (например, самим глаголом или сателлитом глагола);
180
- в описании механизмов усвоения языка: гипотеза о врожденной С. объясняет единообразие, специфику и детализированность структуры грамматик, конструируемых человеком, усвоившим язык [Chomsky 1972: 174]. Конечно, вряд ли все люди рождаются с совершенным знанием некоторого конкретного языка, скажем, английского. Гипотеза о врожденном схематизме заключается в предположении, что каждый человек рождается с совершенным знанием универсальной грамматики - некоторого фиксированного схематизма, используемого при усвоении конкретного языка. [Chomsky 1972: 192];
см. нативизм;
- в формальном описании семантики языка; напр. [Rieser 1980: 537], когда языковое значение приравнивается совокупности: интен-сионал (частично определенная функция, дающая экстенсионалы) плюс стереотип (представление мнений). В таком понимании значение зависит от говорящих, контекстов и фонового знания говорящего.
В.Д.
СЦЕНАРИЙ (scenario; Szenarium; scenario) - разновидность структуры сознания (репрезентации), одно из основных понятий концепции М.Минского. С. вырабатывается в результате интерпретации текста, когда ключевые слова и идеи текста создают тематические («сценарные») структуры, извлекаемые из памяти на основе стандартных, стереотипных значений, приписанных терминальным элементам. Индивидуальные утверждения, находимые в дискурсе, приводят к временным представлениям (соответствующим понятию «глубинной структуры»), быстро перестраиваемым или усваиваемым по ходу работы над разрастающимся С. Уровни сценарной структуры [Minsky 1980: 16]:
Поверхностно-синтаксический фрейм - обычно структуры вида «глагол + имя». Отвечает, среди прочего, конвенциям о пред ставлении предложных конструкций и о порядке слов.
Поверхностно-семантический фрейм: значения слов, привя занные к действию. Это квалификаторы и отношения, связанные с участниками, инструментами, траекториями движения и стратегия ми, с целями, следствиями и попутными эффектами.
Тематические фреймы - С., связанные с топиком, деятельно стью, портретами, окружениями.
Фрейм повествования - скелетные формы типичных расска зов, объяснений и доказательств, позволяющие слушающему сконст руировать полный тематический фрейм. Такой фрейм содержит кон венции о том, как может меняться фокус внимания, о главных дейст вующих лицах, о формах сюжета, о развитии действия и т.п.
181
Понятие С. используется для объяснения случаев речевого недоразумения [Hinds 1985] и для представления знания [Sowa 1983].
В.Д.
УНИВЕРСАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА (universal grammar; universale Grammatik; grammaire unirerselle) - теория языка, предлагающая систему принципов и параметров, непременно составляющих свойства всех языков. В качестве теории биологической способности человека У.Г. порождает гипотезы не только о структуре языка, но и о последовательности его усвоения и о заполнении его параметров [Flynn, O'Neil 1988: 9]. По [Chomsky 1993: 1-2], язык составляет часть естественного мира, а грамматика конкретного языка является своеобразной теорией этого языка. У.Г. - общая теория языков и выражений, ими порождаемых; это теория исходного состояния компонента языковой способности как когнитивного механизма, не совпадающего с концептуальным компонентом и с системой прагматической компетенции. У.Г. задает класс возможных языков, в частности, свойства символьных репрезентаций и процедуры построения - «вычисления», в результате которых эти репрезентации конструируются. С другой стороны [Chomsky 19882: 411], У.Г. - одновременно система принципов, а также связанных с ними параметров и механизмы их взаимодействия. Выявление и объяснение свойств У.Г. входит в исследовательскую программу большинства современных лингвистических концепций.
Сторонники гипотезы об У.Г. считают [Lehmann 1978: 3], что, несмотря на свои внешние различия, языки основаны на одних и тех же внутренних структурах и принципах. Об этом свидетельствует то, что ребенок выучивает в качестве родного любой язык, на котором с ним общаются. И дети, и взрослые могут усваивать дополнительные языки, совершенно отличные по своим внешним свойствам от родного для них языка. Итак, теория У.Г. должна определить класс потенциальных грамматик естественного языка и тем самым объяснить, почему человеческое дитя, нормально развитое, может выучить язык за сравнительно короткое время на основе конечного множества наблюдаемых предложений [Kimball 1973] (см. также когнитивное развитие).
В этом смысле, по [Chomsky 1970; 1972: 63], У.Г.:
система ограничений на возможные грамматики человече ского языка, которая содержит в скелетной форме отражение правил, входящих в любой человеческий язык, а также условия, предъявляе мые к грамматикам, и принципы их интерпретации; она задает схе му, определяющую бесконечный класс допустимых грамматик;
формулирует принципы, определяющие, как каждая из этих грамматик соотносит звук и смысл; *
- дает процедуру оценки грамматик подходящего вида: поскольку [Aissen 1972] объяснение, соотносящее факты в двух различных языках, более предпочтительно, чем два разных объяснения для этих языков (принцип максимизации У.Г.), У.Г. может служить и для построения общей теории языка.
Такая У.Г., по [Chomsky 1975: 29], выражает суть человеческого языка и не меняется от языка к языку. В то время как грамматика - теория компетенции, У.Г. - система принципов, задающих природу языковых репрезентаций и правил, с ними работающих, а также процедуры работы правил [Chomsky 1977: 71]. По [Chomsky, Lasnik 1977: 430-431], У.Г. включает теорию маркированности.
В отличие от умеренного универсализма, гипертрофированный семантический универсализм состоит, по [Lyons 1977: 331], в принятии одновременно следующих трех положений:
Смысл всех лексем всех языков представим как различные комбинации однородных компонентов смысла.
Есть фиксированный универсальный набор семантических компонентов, лексикализируемый во всех языках.
Формальные принципы комбинирования этих компонентов в значения лексем также универсальны.
Из истории подхода. Представление о единой сущности языка, отраженное сказанием о вавилонской башне [Ferguson 1978: 9], можно сформулировать словами Р.Бэкона (XIII в.): «Грамматика по сути одна и та же во всех языках, хотя случайно может варьироваться» (Grammatica ипа et eadem est secundum substantiam in omnibus linguis, licet accidentaliter varietuf).
В истории языкознания периоды поисков универсалий, объясняющих частности в языке, постоянно и периодически сменялись периодами отказа от этих попыток [Bossong 1990: 1]. Источником идей универсализма в новое время обычно считают [Hall 1970: 9] Универсальную и рассудочную грамматику Пор-Рояля, написанную КЛансло (1615-1695) и А.Арно (1612-1694) и впервые опубликованную в 1660 г. (третье, окончательное издание - 1676), см. также [Ferguson 1978: 9]. Само выражение «У.Г.» датируется началом XVII в., ср. [Padley 1976], а термины лингвистические универсалии и универсалии языка вошли в оборот в конце 1940-х гг., см. [Aginsky, Aginsky 1948; Katz, Postal 1964]. Начало поиску универсалий в когнитивной лингвистике положили работы Н.Хомского, особенно [Chomsky 1966]. По [Chomsky 1994: 3], начиная с 1960-х гг., главной целью порождающей грамматики было выявление общих принципов исходя из сложных систем правил, которые приходится постулировать для конкретных языков. Предполагалось, что эти правила являются реализацией каких-то более общих, универсальных закономерностей. Обнаружение таких закономерностей позволило бы отказаться от массы деталей в описании конкретных языков, свести эти детали к минимуму, из которого выводима вся конкретика. Поиски в этом
182
183
направлении и привели к современной концепции параметризации языков.
В отличие от традиционных представлений (еще у Аристотеля), касавшихся, в основном, плана содержания (чувства общи у всех людей [Holenstein 1985: 7]; в частности, универсальны механизмы порождения снов [Kurth 1976/84: 11]), в современном языкознании в исследовании У.Г. идут от плана выражения, занимаясь общими свойствами фонологической, морфологической, синтаксической структуры языков.
В 1970-е гг. родилось различие между сильными и слабыми универсалиями [Ferguson 1978: 18]: в рамках гипотезы о врожденности языковой способности утверждалось, что слабые универсалии являются характеристиками человеческой когниции в целом, а не просто усвоения языка, а сильные универсалии - отражение конкретной языковой способности, а не когниции [McNeill 1970: 73-74].
Современное исследование универсалий естественного языка представлено двумя направлениями [Ferguson 1978: 7], продуктивно начавшими взаимодействовать в 1970-е гг.:
работы Дж.Гринберга в 1950-е гг., приведшие к построению базы данных языковых универсалий на обширном материале языков мира,
исследования в рамках хомскианской парадигмы.
Эти два методологических подхода различаются [Comrie 1981: 1] по степени абстрактности анализа, проводимого при констатации универсалий, и по типам объяснений, выдвигаемых в пользу существования конкретных универсалий.
Сегодня главными являются следующие два подхода [Croft 1991: 1-19]:
формальный подход (хомскианский), при котором граммати ка считается состоящей из модулей, «подтеорий» (типа: теория свя зывания переменных в логической структуре предложения, теория падежа, теория категориальной структуры предложения и т.п.), каж дая из которых заложена в ментальности человека от рождения; ис следователи констатируют грамматические структуры и различия;
функциональный подход (исследования Т.Гивона, ILXoппepa, С.Томпсон и др.): У.Г. состоит из набора функций, которые обслу живаются языком; здесь мотивация эволюционистская: язык является частью механизма приспособления человека к окружению, а струк тура языка предназначена для выполнения этих функций; в фокусе внимания находятся конструкции и области их применения.
Врожденность и когниция. Сторонники идеи У.Г. полагают, что когнитивные структуры определяют структуру языка [Holenstein 1985: 2]. По [Lenneberg 1967: 374], язык - проявление когнитивной предрасположенности, специфичной для человека, и вытекает из биологических особенностей человеческой когниции (см. также нативизм). Когнитивная функция, лежащая в основе языка, состоит в
усвоении процедур категоризации и извлечения сходств. Правила У.Г. можно сформулировать как аналоги генетических законов и «врожденных схем» мышления [Jenkins 1979: 105-106]. По [Chomsky 1980: 234], У.Г. - генетическая программа, допускающая только определенный спектр возможных реализаций для человеческих языков и состоящая [Chomsky 1988: 411] из предварительно запрограммированных подсистем, включающих, напр., подсистемы значения, составления сочетаний слов в предложения и т.д.
Выделяются две категории языковых универсалий [Aitchison 1987: 16]: врожденные (заранее запрограммированные в качестве генетического кода) и неврожденные (напр., объяснимые свойствами внешнего мира: таково свойство всех языков иметь категорию существительного в силу того, что мир по большей части состоит из вещей). Языковые понятия представляют собой идеальные структуры в рамках опыта, а не ненаблюдаемые «теоретические сущности»; «врожденное языковое знание» имеет отношение к биологическим ограничениям на языковые понятия, а не к передаваемым интенциональным структурам [Kates 1980: 186-187]. Приспосабливаясь к определенной культурной среде, ребенок констатирует наиболее броские свойства этой культуры, устанавливает иерархии выделенных признаков ее, - скорее всего на основе биологически детерминированных универсалий когниции. Поэтому-то так трудно бывает иногда провести четкую грань между биологическими и культурными универсалиями [Lyons 1977: 248-249].
Языковая структура в значительной степени формируется универсалиями условий человеческого существования: как мы думаем и о чем хотим говорить. Различные каналы вторичны, приспосабливаются людьми к практическим функциям [Anderson 1982: 91]. Даже при сопоставлении систем грамматических категорий в языке глухонемых и в обычных языках можно обнаружить идентичность языковых структур. В первую очередь, различия касаются «канала» передачи сообщений: между рукой и глазом или между ртом и ухом.
Критику подхода У.Г. в биологическом ключе см. [Lieberman 1989: 204-205].
А. Д.
ФИГУРА - ФОН (ОСНОВА) (figure - ground) термины гештальтпсихологии, используются в когнитивной лингвистике и обозначают когнитивную и психическую структуру (гештальт), которая характеризует человеческое восприятие и интерпретацию действительности и не сводится к совокупности ее частей [Лакофф 1981; Talmy 1978; Wallace 1982; Langacker 1987]; см. также [Weber 1983].
184
185
В
теории гештальтов различие Ф.—Ф.
рассматривается как наиболее
простая форма перцептуальной организации
[Hilgard,
Atkinson
1967; Krech,
Crutchfield
1968]. Суть этого различия заключается
в следующем: при восприятии любого
дифференцированного поля одна из его
частей инвариантно выделяется четко
различным образом;
эта часть называется фигурой, а все
остальное - фоном, основой
фигуры. Фигура представляется лежащей
впереди или расположенной
на основе, которая воспринимается как
непрерывный континуум
за/под фигурой. В любом случае выделение
фигуры на фоне всего остального является
автоматическим и обязательным. Различие
Ф.—Ф. объясняется их разными
перцептуальными свойствами, которые
в сопоставительном представлении
выглядят следующим
образом [Демьянков 1992: 65]:
вещность, плотность, дискретность
определенность, четкая организация обладает контурами, окружена обладает границами, замкнута, локализована с различимыми частями маленькая близко
вверху, впереди более яркий цвет больший контраст постоянность симметрична значима, знакома
ФОН
бесформенность, диффузность, непрерывность, плавность слабая пригонка частей, меньшая очерченность отсутствуют границы нелокализован
без различимых частей
большой
далеко
внизу, сзади
менее яркий цвет
меньший контраст
непостоянность
без закономерностей
незначим, незнаком
Обязательность различения Ф.—Ф. при любом восприятии позволяет читателям интерпретировать некоторые части текста как более заметные, значимые/релевантные (salient), т.е. выступающие как фигура по отношению к своей основе - всему остальному тексту Систематические различия между выделенными и фоновыми частями текста интерпретируются как языковой аналог перцептуального различия Ф.—Ф. и составляют область исследований теории основания/обоснования [Reinhart 1984: 787].
Л.Л.
186
ФРЕЙМ (frame) - в фреймовой семантике является одновременно [Hayes 1980: 46]:
набором предположений об устройстве формального языка для выражения знаний, в качестве альтернативы для семантических сетей или для исчисления предикатов;
набором сущностей, по предположению исследователя суще ствующих в описываемом мире (метафизическая интерпретация понятия); Ф. дает представление о том, какой вид знаний существе нен для такого описания;
организацией представлений, хранимых в памяти (человека и/или компьютера) плюс организация процессов обработки и логи ческого вывода, оперирующих над этим хранилищем (эвристическая, или имплементационная интерпретация). Ф. - структура данных для представления стереотипных ситуаций, особенно при организации больших объемов памяти.
Понятию Ф. соответствуют такие понятия, как схема в когнитивной психологии [Bartlett 1932; Minsky 1980], ассоциативные связи [Bower 1972], семантическое поле. Сцены ассоциированы с определенными языковыми Ф. Под сценой понимаются не только зрительные, но и иные виды внутренних мысленных образов [Talmy 1977: 612]: межличностные процессы общения, стандартные сценарии поведения, предписываемые культурой, институциональные структуры и др.
Общее во всех определениях Ф. - аналогия с модулем технического устройства и с рамкой в кино. В концепции Ч.Филлмора термин модуль (module) как синоним термина «Ф.» ассоциирован с секционной («модульной») мебелью: Ф. комбинируются в более крупные модули, или рамки. Можно так сгруппировать понимания термина:
Система выбора языковых средств - грамматических правил, лексических единиц, языковых категорий, - связанных с прото типом сцены. Кроме связей внутри Ф., есть еще и межфреймовые отношения, существующие в памяти как результат того, что разные Ф. включают один и тот же языковой материал, а элементы сцен сходны, определяются одним и тем же репертуаром сущностей, от ношений или субстанций, а также контекстов употребления в жизни человека [Fillmore 1975: 124].
В концепции Э.Гоффмана [Goffman 1974: 7] (где понимание термина берется у Г.Бейтсона [Bateson, Ruesch 1951], см. также [Bateson 1972; 1979]) Ф. ассоциирован с английским словом frame work (каркас) и указывает на «аналитические леса» - подпорки, с помощью которых мы постигаем свой собственный опыт. В этой концепции, лежащей далеко за пределами искусственного интеллекта и относящейся к этнологии речи, Ф. - базисные элементы, которые исследователь в состоянии идентифицировать в рамках ситуаций. Ситуации подчинены организующим принципам, «генерирующим»
187
те или иные события, среди них, социальные события. Эти же принципы регулируют и наше субъективное участие в событиях [Goffman 1974: 10-11]. Первичные структуры отношений внутри социальной группы составляют центральный элемент культуры, особенно в той степени, в какой они проявляют основные классы схем, взаимоотношения этих классов и общую сумму сил и действующих лиц, которым в интерпретации социолога приписывается свобода выбора действий [Goffman 1974: 27]. У Гоффмана же находим и социологическую типологию фрейминга [Goffman 1974: 497 и след.].
Общее родовое обозначение набора понятий типа: схема, сценарий, когнитивная модель, «наивная», или «народная», теория (folk theory) [Fillmore 1982: 111] как система категорий, структуриро ванных в соответствии с мотивирующим контекстом. Некоторые слова существуют для того, чтобы обеспечить коммуникантам дос туп к знанию таких Ф., а одновременно категоризуют опыт в опоре на систему понятий. Мотивирующий контекст, в свою очередь, - корпус пониманий, структура практик или история социальных ус тановлений, на фоне которых нам кажется постижимым создание конкретной категории в истории языкового коллектива [Fillmore 1982: 119].
Единица знаний, организованная вокруг некоторого поня тия, но, в отличие от ассоциаций, содержащая данные о существен ном, типичном и возможном для этого понятия. Ф. обладает более или менее конвенциональной природой и поэтому конкретизирует, что в данной культуре характерно и типично, а что - нет. Особенно важно это по отношению к определенным эпизодам социального взаимодействия - поход в кино, поездка на поезде - и вообще по отношению к рутинным эпизодам. Ф. организуют наше понимание мира в целом, а тем самым и обыденное поведение (скажем, когда мы платим за дорогу или покупаем билет привычным для нас образом) [Dijk 1981: 219-220]. Ф. при таком подходе - структура данных для представления стереотипной ситуации (типа: нахождение в комнате, ритуал детского дня рождения), соответствующая обычно частот ным, но иногда и непродуктивным стереотипам. С каждым Ф. связа ны несколько видов информации: об его использовании и о том, что следует ожидать затем, что делать, если ожидания не подтвердятся.
Формально Ф. представляют в виде структуры узлов и отношений. Вершинные уровни Ф. фиксированы и соответствуют вещам, всегда справедливым по отношению к предполагаемой ситуации. Ниже этих узлов - терминальные узлы, или слоты (от англ. slot). Родственные соотнесенные Ф. связаны фреймовыми системами. Ф. хранятся с некоторым значением «по умолчанию» (default meaning) при каждом терминальном узле. Возможны подмены этих значений по ходу работы с Ф. [Minsky 1980, с.11]. Каждый терминальный узел может указывать на условия, которым должно отвечать его заполне-
ние. Часто такое заполнение представляется как подфрейм - вложенный Ф.
То, что в генеративных теориях- особенно в стандартной модели - описывается с помощью правил сочетаемости или ограничений на сочетаемость (селекционные правила и ограничения), во фреймовой семантике рассматривается как отношение между элементами внутри одного и того же Ф., а также как отношение между Ф. и сценой. Это позволяет определить понятия синонимии, центрального (прямого) и переносного (например, метафорического) значений, семантического поля и т.п.
Сцена и Ф. соотносятся посредством «перспективы» [Fillmore 1977, с.80]: в сценах и ситуациях можно выделить функции, исполняемые теми или иными участниками. По ходу речи одни участники выдвигаются на первый план, а другие оказываются на втором плане. Иерархия превосходства, или выделенности (saliency hierarchy) предопределяет, что именно в первую очередь является кандидатом на такое выдвижение.
Схемы, или контуры (frameworks) понятий, или термов, соединены в систему, придающую связность тому или иному аспекту человеческого опыта. Эта структура может содержать элементы, одновременно являющиеся частями других таких контуров. В некоторых случаях область опыта, на которую накладывается такой Ф., представляется только как прототип. Так, мы знаем, - не ведая, как мы знаем, - те прототипичные способы, которыми наше тело позволяет нам связываться с нашим окружением. Это знание входит в наш образ нашего же тела. Именно поэтому мы понимаем лексемы типа верх, низ, спереди, сзади, слева, справа [Fillmore 1975: 123].
Соотносение сцен и Ф. бывает неоднозначным, когда два или большее количество элементов предложения указывают на одну и ту же часть сцены [Talmy 1977: 613]. Между элементами сцены могут быть дружественные или конфликтные отношения, что заставляет рассматривать процессы разрешения конфликтов в рамках общекогнитивной процедуры «гармонизации» сополагаемых частей, примирения противоречий.
В.Д.
ФРЕЙМОВАЯ СЕМАНТИКА (frame semantics, frame-and-scene analysis) - общее название для очень разных типов формализованного описания деятельности человека в контексте ситуации. В качестве лингвистической концепции Ф.С. предложена Ч.Филлмором [Fillmore 1975], [Fillmore 1977] и явилась продолжением падежной грамматики. В Ф.С. значения слов, словосочетаний, предложений, текста и т.д. соотнесены со сценами в рамках общей теории семантического знания [Wegner 1985: 143]. Ф.С. используется в грамматиче-
188
189
ском описании, в искусственном интеллекте и в компьютерной лек сикографии. Ф.С. в начале 1980-х гг. представлялась как программа исследований в области эмпирической семантики, дающей способ охарактеризовать принципы создания новых слов и предложений, добавления новых значений слов, а также «сборки» значений элементов текста в целое значение [Fillmore 1982; 111]. Ф.С. подчеркивает непрерывность, а не разрывы, в переходе от языка к опыту [Fillmore 1982, 111].
Основные положения [Goldstein, Roberts 1980: 28-29]:
Разумность (intelligence) - проявление работы небольшого количества механизмов общего (логического) вывода с большими объемами весьма конкретных и специальных знаний.
Этот процесс сопровождается использованием «библиотеки фреймов», пакетов знаний, дающих описания типовых объектов и событий. Такие описания содержат и абстрактную схему - скелет для описания произвольного единичного случая, и множество «действий по умолчанию» (defaults) для типовых членов класса. Дей ствия по умолчанию позволяют информационной системе воспол нять отсутствующие детали, порождать ожидания и замечать откло нения от рутинных состояний дел. Так добавляются свежие знания в базу данных [Hayes 1980: 56] при учете текущего состояния системы знаний в целом. Формальный аппарат фреймов включаает метаязык системы, на котором по ходу логического рассуждения вырабатыва ются суждения о состоянии системы.
Фреймовые концепции позволяют моделировать понимание [Charniak 1982: 437]. Последнее приравнивается набору следующих действий: активация фрейма, выдвижение на первый план фрейма-кандидата и конкуренция фреймов. Начиная интерпретировать текст, мы активизируем определенную контурную схему, в которой многие позиции («слоты») еще не заняты. Более поздние эпизоды текста заполняют эти пробелы, вводят новые сцены, комбинируемые в различные связи - исторические, причинно-следственные, логические и т.п. Интерпретатор постепенно создает внутренний мир, с продвижением по тексту все больше конкретизируемый в зависимости от подтверждаемых или отвергаемых ожиданий. Этот внутритекстовой мир зависит от аспектов сцен, обычно (или никогда) в тексте эксплицитно не описываемых [Fillmore 1975: 125]. Прототипические сцены составляют багаж знаний человека о мире. Усваивая значение, сначала как бы приклеивают ярлыки к целым сценам, после чего - к частям знакомых уже сцен, а затем оперируют: а) репертуаром ярлыков для схематических, или абстрактных, сцен и б) ярлыками для сущностей или действий, воспринимаемых независимо от тех сцен, в которых они впервые встретились [Fillmore 1975: 127].
Представления о том, как происходит активация фрейма, ме- нялись; эта эволюция взглядов, по [Charniak 1982: 438], выглядела как смена четырех периодов:
190
1. Первые работы ([Charniak 1972] и др.) рассматривали эту активацию как перенос информации между двумя базами данных
долговременной, содержащей все, что известно системе, и разбитой на фреймы, прямой доступ к частям которых невозможен; информация, содержащаяся в активируемом фрейме, переносится во вторую базу данных;
оперативной, где каждый факт индивидуально индексирован так, чтобы допускать быструю обработку информации. При деакти- вации факты лишаются индексов (полученных по ходу активации), на что тратится время, исчисляемое как линейная функция от числа добавляемых фактов. Поскольку активация некоторых понятий тре- бует активации подчиняющих (в иерархии категорий) фреймов, об щее число фактов может быть очень большим.
2. Позже [Charniak 1978; Cullingford 1978] был принят на воо- ружение противоположный прием. По-прежнему есть две базы дан- ных, но фреймовая информация никогда не переносится из одной в другую. Одна база содержит фреймовое знание, а другая – информа- цию конкретно к данному тексту. Активация требует только добав- ления имени фрейма к списку уже активированных фреймов и проис- ходит достаточно быстро. Но скорость обработки довольно велика: чтобы выяснить факт, нужно просмотреть каждый гипотетически предлагаемый фрейм порознь, а требуемое время прямо пропорцио- нально числу активных фреймов.
Центральная база данных содержит всю фреймовую инфор- мацию, как существенную, так и несущественную для воспринимае мого текста [Fahlman 1979; McDermott 1975]. Нет операций непо- средственной активации: поиск данных в большой базе поддержива ется чисто аппаратными средствами [Fahlman 1979] типа параллель ных процессоров; аналогично см. [Woods 1975]. Такие системы го- раздо более мощны, чем моделируемые человеческие способности.
Все фреймовые данные хранятся в одной и той же базе дан- ных [McDermott 1975; Charniak 1982].
В.Д.
ХОМСКИАНСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ/ПОВОРОТ (Chomskyan Revolution/Turn) - обозначение для тех радикальных перемен, которые характеризовали теоретическую лингвистику в США начиная с середины конца 50-х гг. и которые, связанные с именем Н.Хомского, знаменовали собой, как и всякая научная революция по Т.Куну, разрыв с прежней структуралистской парадигмой знания и переход к новой - трансформационно-генеративной (направлению, которое чуть позднее получило название генеративной или порождающей грамматики). Сам термин появился в начале 70-х гг. в работах о Н.Хомском и генеративной грамматике у Дж.Серля и
191
Фр.Ньюмейера, а затем был подхвачен многими историографами, одни из которых объясняли, почему этот термин имеет полное право на существование (влияние работ Н.Хомского на лингвистику и психологию, а позднее - и на другие науки было, действительно, огромным), а другие, напротив, пытаясь развенчать Н.Хомского, указывали и на его предтечи, и на то, что вызванные им изменения носят характер «дворцового переворота». Вместе с тем полный разрыв с традициями структурализма в США был, несомненно, налицо, как и вызванные, взглядами и публикациями Н.Хомского перемены в области психологии и ее отказом от бихейвиоризма; см. Когнитивная революция.
Ни один лингвист в истории лингвистики не вызывал к себе такого интереса и одновременно - таких же неоднозначных и противоречивых оценок, и, несомненно, такого исключительного внимания ко всем аспектам его творчества (см. как итоговый документ этого рода многотомное издание [Otero 1994]). Выделяя самые главные моменты в его творчестве, существенные для связанной с ним революции, следует, по всей видимости, указать на принципиально иной подход к знанию и его исследованию вообще и к лингвистическому знанию, в частности. Четкое выделение трех циклов проблем, связанных с когницией: проблем о природе знания и о том, что оно собой представляет, проблем о возникновении систем знания в сознании или мозгу человека и, наконец, об использовании знания, о материальных или физических механизмах как базы знаний и их применении [Chomsky 1988], пришло уже в 80-х гг., но аналогичнные вопросы формулировались Н.Хомским и в его более ранних работах. В целом Х.Р., подчеркивает Дж.Катц, - была сопряжена с возникновением трех новых областей знания: семантики синтаксиса, формальных свойств грамматики и когнитивно ориентированной психологии [Katz 1984: 43]. Фактически, однако, новых областей знания и новых проблем было выдвинуто гораздо больше, как, впрочем, и решения этих проблем или же указаний на пути и направления в их решении.
Можно назвать, по крайней мере, семь черт, определявших новую, хомскианскую парадигму научного знания и важных для методологии науки: 1 провозглашения приоритета гипотетикодедуктивного подхода к предмету исследования взамен чисто индуктивных методов его анализа; 2 - положения о творческом, деятельном, креативном характере деятельности человека с языком и необходимости изучать эту сторону деятельности во всех ее проявлениях; 3 - помещение в центр лингвистических исследований той сферы языка, где креативный характер деятельности ощущается особенно ярко - синтаксиса - и выдвижение теории автономного синтаксиса как модуля, независимого от других модулей; 4 - рассмотрение языка как феномена ментального, феномена человеческой психики и сознания, его разума и мозга, как особой когнитивной способности,
192
имеющей врожденный характер; 5 - постулирование необходимости исследования не внешних, экстериоризированных проявлений языка, но языка как интериоризированной способности, внутренне существующей системы ментальных репрезентаций языкового знания со своими специфическими единицами и правилами; 6 - требование рассматривать формальные свойства постулируемых модулей, характеризующих внутреннее строение языка, причем как универсальные (принципы), так и специфические для отдельных языков (параметры с их незначительным варьированием возможностей); 7 -выделение в качестве особой теоретической проблемы вопроса о когнитивном развитии ребенка и усвоении им языка.
Каждая из перечисленных нами черт изучалась в значительном числе работ, посвященных как оценке разных версий трансформационных и генеративных грамматик, так и оценке деятельности лично Н.Хомского, как в специальных историографических работах по истории лингвистики во второй половине XX века, так и в многочисленных исследованиях, непосредственно относящихся к хомскианской революции и освещению ее истоков и последствий. Из всего этого множества изданий мы указываем поэтому выборочно на (The Chomskyan Turn... 1991; The Cognitive Turn 1989; Anderson 1988; Newmeyer 1989; 1991; Beaugrande 1991; Кубрякова 1980 с библ.; Кубрякова 1995; Кибрик 1982; Грин 1976; Nuyts 1992]; см. также четырехтомное издание Ф.Ньюмейера [Newmeyer 1988] и др.
Особой темой, связанной с обсуждением проблем хомскианской революции, оказывается связь между когнитивной наукой и языком, между исследованием всех ключевых понятий этой науки и тем, что может дать для этого анализ языка. Интересно отметить, что именно эти вопросы находились в фокусе внимания самого Н.Хомского, открывавшего и закрывавшего специальную конференцию 1988 г., посвященную хомскианскому повороту в науке. Становление генеративной грамматики не просто пришлось на годы возникновения когнитивной науки: и то, и другое знаменовало новые подходы к исследованию человеческого разума и языка как его главной когнитивной составляющей. Хомский справедливо отмечает в этой связи [Chomsky 1991: 4 и сл.], что генеративная грамматика оказалась важным фактором в изменении взгляда на всю природу человека и его поведение, а также на зависимость этого последнего от его знаний, способностей, биологической организации человека и т.п. И хотя с хомскианской революцией в науку проникают идеи врожденности многих знаний, прежде всего - языкового, а это положение нередко ставится под сомнение и резко критикуется (см. Когнитивное развитие), сама постановка о пределах человеческого разу- 193
ма, его ограничениях и разграничении врожденного и постигаемого в опыте, о сознательном и бессознательном, была исключительно важной и привела к далеко идущим последствиям далеко за предела-ми лингвистики.
Е.К.
ЭПИСТЕМОЛОГИЯ (epistemology; Epistemologie) - наука о природе познания и о путях развития самой науки; исследование оснований науки, которое то относится к философии, то выделяется в самостоятельную научную дисциплину, но так или иначе входит и состав когнитивной науки или же считается одной из когнитивных наук как таковых. В традиционной Э. знание рассматривалось как определенная данность, но для современной Э. более характерно ее процессуальное определение, а потому интерес к таким проблемам, как генезис знания, его рост, его прогресс, его возникновение в процессе онтогенеза и т.д. Под влиянием когнитивной науки облик со временной Э. меняется и в другом отношении, поскольку считается, что один и тот же объект исследования - познание и знание - должен получить в разных когнитивных науках дифференцированное представление (т.е. в пределах каждой отдельной когнитивной науки уточнение должен получить определенный аспект знания и процесса познания, когнитивная же наука как междисциплинарное исследование должна обобщить и интегрировать эти данные). По всей видимости, именно когнитивная наука должна найти новые решения и в традиционном споре о «правоте» эмпиризма или же рационализма в освещении проблем получения, накопления и трансформации знания, что и составляет в общем содержание Э.; ср. [Gardner 1985: 71 и сл.].
Э. 80-х гг. не является единой, и в ней можно выделить, по крайней мере, три разных направления: генетическое, эволюционное и так называемую натурализованную Э.
Родоначальником Э. является Ж.Пиаже. Его идеи и разработки в области исследования процессов формирования мышления у ребенка легли в основу объяснения становления генезиса мышления человека вообще, они позволили поставить вопрос о реконструкции и развитии познания в историческом плане [Боброва 1992: 7]. Главным ориентиром в построении генетической Э. послужили идеи эволюционной биологии. Пиаже ищет способ описать процесс познания с точки зрения генезиса, динамики его структур и механизмов [Яковлев 1992: 12]. Г.Э. берет в качестве объекта исследования закономерность формирования самого знания, т.е. когнитивных отношений между субъектом и объектом [Kitchener 1986: 2].
Теория онтогенеза интеллекта рассматривается Пиаже как основа общей теории познания и, соответственно, он подробно рассматривает вопрос о росте интеллекта у ребенка и о развитии у него базисных интеллектуальных операций: расширяя представления о структуре мышления, он использует для его описания не только набор определенных категорий, но выделяет также и главные мыслительные операции. В итоге предметом исследования в генетической Э. оказывается процесс познания как функция развития; переход от менее продвинутой стадии к стадии продвинутой: механизмы роста знания [Piaget 1970]. Индивид реагирует на информацию, поступающую из окружающей среды, исходя из той базы данных, которой он обладает. Новые данные трансформируются таким образом, чтобы приспособиться к уже существующим интеллектуальным схемам. В то же время данные схемы приспосабливаются, чтобы обеспечить инкорпорацию новых данных и постепенно сами трансформируются. На основе экспериментальных данных Пиаже приходит к выводу о существовании четырех основных стадий в когнитивном развитии ребенка, для которых характерна строгая последовательность формирования: сенсомоторная (от момента рождения индивида до овладения языком - 0-2 года), интуитивная, или предоперациональная (2-7 лет), конкретно-операциональная (7-12 лет) и формально-операциональная (12-15 лет). Рост знания предстает не как увеличение и расширение числа репрезентаций реальности (эмпиризм) или разворачивание в логических конструкциях врожденных идей (априоризм), а как процесс непрерывной структурации при помощи мыслительных схем информации, получаемой в результате взаимодействия организма со средой [Яковлев 1992: 29]. Сосредоточив основное внимание на нормативности развития эпистемического субъекта, Пиаже не сумел вписать концептуально в генетической Э. социокультурные факторы. Вот почему именно по этой линии и сконцентрирована основная масса критических замечаний теории генетической Э. [Furth 1987]. Вместе с тем работы Ж.Пиаже служат неизменным источником сведений о когнитивном развитии ребенка, а все его основные теоретические положения продолжают обсуждаться и проверяться эмпирически; см. подробнее [McShane 1991: 21 и сл.].
Становление эволюционной Э. связано с именами К.Лоренца (Германия) и Д.Кэмпбелла (США). Основная задача эволюционной Э. определяется как исследование биологических предпосылок человеческого познания. Она опирается на представление о том, что человек обладает познавательным аппаратом, развитым в процессе биологической эволюции человека. Поэтому объяснение процессов познания осуществляется на базе современной теории эволюции. Суть эволюционной Э., если следовать работам ее основоположника К.Лоренца, состоит в следующем. Познавательные способности человека есть достижение врожденного аппарата отражения мира, который был развит в ходе родовой истории человека и дает воз-
194
195
можность фактического приближения к внесубъективной реальности. Степень этого соответствия в принципе поддается исследованию, по меньшей мере, методом сравнения [Lorenz 1943: 352].
В трактовке Г.Фоллмера, основной тезис эволюционной Э. гласит: «Наш познавательный аппарат - результат эволюции. Субъективные структуры познания соответствуют реальности, т.к. рни были выработаны в ходе эволюционного приспособления к этому реальному миру. Они согласуются (частично) с реальными структурами, потому что только такое согласование обеспечивает возможность выживания» [Vollmer 1975: XI, 102]. Современная теория эволюции, составляя важнейшую научную основу и предпосылку эволюционной Э., является базой для междисциплинарного синтеза, в который включается масса иного конкретно-научного знания из
области биологии, физики, психологии, лингвистики и других дисциплин [Кезин 1992: 92]. Помещая эволюционную Э. в центр междисциплинарного синтеза, ее авторы трактуют эволюционную теорию познания «как мост между генетико-органической и социокультурной эволюцией» [Oeser 1985]. К числу главных положений эволюционной Э. можно отнести следующие. 1. Возникновение жизни совпадает с формированием структур, которым присуща способность получать и накапливать информацию. Заостряя этот тезис, Лоренц даже утверждает, что «жизнь есть процесс получения информации». Другие (Э.Ойзер) считают это высказывание скорее метафорой и полагают, что более корректно говорить, что познание есть функция жизни. 2. Любые живые существа снабжены системой врожденных «априорных» когнитивных структур. Формирование этих структур осуществляется в соответствии с эволюционным учением; в результате селекции закрепляются те из них, которые в наибольшей степени соответствуют окружающим условиям и способствуют выживанию [Lorenz 1973]. Критика эволюционной Э. ведется по разным направлениям. Одно из них связано с неразличением в рамках эволюционной Э. разных типов познавательных способностей таких как: унаследованные в ходе генетического становления; употребляемые в ходе индивидуального развития, преимущественно в детском возрасте; культурно обусловленные, связанные, например, с особенностями языка. Все они обозначаются без надлежащего обоснования как «врожденные» познавательные способности [Кезин 1992: 106-107]. Наряду с критикой имеет место попытка рассмотрения эволюционной Э. в рамках более широких подходов. В.Лайнфелнер [Leinfellner 1987] рассматривает космическую и биологическую эволюцию в рамках Э.Э.
Появление натурализованной Э. связано с работами У.Куайна, утверждающего, что Э. должна рассматриваться как часть психологии и, следовательно, как часть естественной науки. Она должна изучать «естественные явления, а именно физический человеческий объект» [Quine 1958: 22-23]. Исследование процессов 196
получения знаний осуществляется не непосредственно, а через наблюдение человека как некоторого физического объекта. С одной стороны, имеются чувственные данные, полученные посредством воздействия предметов внешнего мира на органы чувств. С другой стороны, человек выдает теории внешнего мира. Задача эпистемолога, с точки зрения У.Куайна, в том и состоит, чтобы дать объяснение, каким образом столь бедный «вход» обеспечивает богатый выход [Quine 1958: 23]. Таким образом, У.Куайн уделяет большое внимание субъекту познания, трактуя его как эмпирический объект [Боброва 1992: 152].
А.Саймон выдвигает в качестве основных тезисов Н.Э. следующие два: 1. Человеческие существа обладают познавательными способностями, поскольку они являются природными существами, то должны изучаться естественными науками. 2. Результаты естественных наук (биологии, эмпирической психологии) являются существенными для Э. [Naturalistic epistemology... 1987: 1]. В современной западной философии все более осознается тесная связь Э. с психологией, а также биологией и другими науками, изучающими человеческое мышление. Однако куайновский подход к Э., ее рассмотрение как части психологии вызвало споры среди философов, т.к. традиционно, со времен И.Канта, Э. отводилось центральное место в философии, она считалась кардинальной частью введения в философию. Тезис У.Куайна требует более тонкого анализа или скорее более точной формулировки. Именно буквальное прочтение тезиса Н.Э. как «полной замены» Э. эмпирической психологией порождает поток критической литературы.
Основная тенденция в развитии современной Э. может быть определена как стремление к объединению различных направлений, стремление объединить усилия в достижении позитивных результатов в изучении познавательных способностей и познания в целом.
Ю.П.
197