Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Джалаладдин Руми - Масневи-йи Маневи (том 2).doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
6.87 Mб
Скачать

1260 В таком случае то, что ты посеешь, принесет плоды,

принесет тюльпаны, нарциссы и чабрец.

И когда мы снова сойдем с верной стези,

вновь верни нас, о господин, [укажи,] где наш путь.

О том мы толковали, о завистник,

что осел твой хромает, цель поездки далека, поспешай!

Жизнь клонится к закату, пора сеяния прошла,

ничего не осталось кроме позора и постыдных деяний.

Если червь поселился в корнях дерева твоего тела,

надо его вырыть и сжечь в огне.

1265 Берегись и еще раз берегись! о путник! Свечерело,

солнце жизни скрылось в колодце [заката].

на поединок с воином-гигантом Мархабом, с огромной силой он разрубил его одним ударом меча

Пророка Зу-л-фикар.

17 Парафраз хадиса: «Говорит адское пламя верующему: Пройди, о верующий, ибо твой свет похищает мое пламя» (ﯽﺒﻬﻟ ﮎرﻮﻧ ءﺎﻔﻃأ ﺪﻘﻓ ﻦﻣﺆﻣ ﺎﻳﺰﺟ ﻦﻣﺆﻤﻠﻟ رﺎﻨﻟا لﻮﻘﺗ) (Ахадис-и Маснави. С. 25).

В эти два дня, когда еще есть сила у тебя,

сбрось с себя старость на пути щедрости.

Эти несколько семян, что остались у тебя, посей,

чтобы из этих двух мгновений проросла долгая жизнь.

Пока не погас этот украшенный самоцветами светильник,

поскорее налей масла и вставь в него фитиль.

Смотри, не говори «завтра», ибо много этих «завтра» прошло,

пока еще не прошли полностью все дни посева.

1270 Выслушай мой совет: тело — это прочные оковы [души],

отринь старое, если жаждешь нового.

Закрой уста и раскрой ладонь, наполненную золотом,

отринь скупость тела, проявляй щедрость.

Отказ от плотских страстей и наслаждений и есть щедрость,

тот, кто погряз в плотских страстях, не поднимется никогда.

Эта щедрость — ветвь от райского кипариса,

горе тому, кто выпустит эту ветвь из рук 18.

Отказ страсти — «надежная опора» 19,

вознесет эта ветвь душу на небо,

1275 Пока не доставит тебя ветвь щедрости, о человек доброй веры,

вознося все выше, к своему корню.

Ты — Йусуф прекрасный, этот мир — как колодец,

а [спасительный] канат — терпение к Божиему велению.

О Йусуф! Спущен канат, ухватись обеими руками,

не пренебрегай вервью, ибо уже нет времени.

Хвала Аллаху за то, что подвесили этот канат,

смешав вместе щедрость и милость,

Чтобы ты увидел мир новой души,

мир явно очевидный, но невидимый.

1280 Этот мир несуществования стал подобен существующему,

а тот мир существования весьма сокрыт.

Они словно пыль на ветру, которая играет,

искажает облик, выстраивает завесы.

Тот, что [будто бы] действует, [на самом деле] не действует, это скорлупа,

а тот сокрытый — ядро и основа.

Прах подобен орудию в руках ветра,

знай: ветер высок, высокороден.

Глаз из праха обращает взор на прах,

глаз же видящего ветер иной.

1285 Конь знает коня, ибо они друзья,

также наездник знает обстоятельства наездника.

18 Аллюзия на хадис: «Щедрость — это дерево, процветающее от райских деревьев. Его ветви были по- сажены на земле. Того, кто обрел ветвь от него, она поведет в рай. Скупость — дерево, произра- стающее от адских деревьев. Его ветви были посажены на земле. Того, кто обрел ветвь из его вет- вей, она поведет в ад» (Ахадис-и Маснави. С. 53).

19 Словосочетание несколько раз встречается в Коране, в частности в следующем айате: «Кто не верует в идолопоклонство и верует в Аллаха, тот ухватился за надежную опору, для которой нет сокруше- ния» (2: 257 (256)).

Чувственный глаз — это конь, свет Истинного — наездник,

без наездника нет нужды в коне.

Так отучи же коня от дурного нрава,

иначе Царь отвергнет этого коня.

Глаз коня получает наставление от глаза Царя,

без глаза Царя его глаз жалок.

Глаза лошадей [видят] только траву и луг,

куда бы ты ни призвал их, ответят: «Нет, зачем?»