Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Джалаладдин Руми - Масневи-йи Маневи (том 2).doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
6.87 Mб
Скачать

2570 «Разве не говорили вы: „Мы — жертвы,

мы бренны перед атрибутами вечности?

Будь мы гуляки или безумцы,

но мы опьянены тем виночерпием и той чашей.

Мы склоняем головы пред Его предначертанием и велением,

свои сладостные души отдаем [Ему] в залог.

Пока мысль о Друге существует в наших сердцах,

наше дело — служить [Ему] и жертвовать собою [ради Него]“».

Всюду, где зажигали свечу бедствий,

сгорали сотни тысяч сердец влюбленных.

2575 Влюбленные, которые находятся внутри чертога [Друга],

являются мотыльками для свечи лика возлюбленной.

О сердце! Ступай туда, где с тобой будут светлы,

где для тебя будут подобны кольчуге, [защищающей] от несчастий,

Где среди себя освободят место для твоей души,

дабы наполнить тебя вином, как чашу.

Ты поселись в середине их душ;

о светлый месяц! Селись на небе.

Подобно Меркурию 45, они раскрывают свитки сердец,

чтобы раскрыть тебе тайны.

2580 Возле родных будь, если ты скиталец,

присоединяйся к полной луне, если ты кусочек луны.

Ради чего части держаться вдали от целого?

Зачем тебе водиться с тем, кто противоположен тебе?

Увидь, как род в своей деятельности превращается в вид,

увидь, как сокровенные явления, высвобождаясь, становятся явными.

Покуда ты, как женщина, будешь верить кокетству, о глупец,

как ты обретешь помощь против лжи и кокетства?

Лесть, сладкие речи и обман

ты берешь и кладешь в карман, словно золото,

2585 Но для тебя брань и подзатыльники царей лучше восхвалений заблудших людей.

44 Парафраз айата: «Есть ли воздаяние за добро, кроме добра?» (Коран, 55: 60 (60)).

45 См. примеч. к б. 1598.

Сноси пощечины царей, но не ешь мед подлецов,

чтобы стать человеком благодаря счастью [настоящих] людей,

Ибо от них обретают и счастье и почетный халат,

под покровительством духа труп обретает жизнь.

Где бы ты ни увидел голого и бедствующего,

будь уверен, что он сбежал от своего наставника,

Чтобы стать таким, как захочет его сердце,

его слепое, дурное, бесплодное сердце.

2590 Если бы он стал таким, как хотел его наставник,

то украсил бы и себя, и своих родных.

Всяк, кто в этом мире бежит от наставника,

он бежит от своего счастья, знай это.

Ты выучился ремеслу, чтобы прокормить тело,

теперь возьмись за какой-нибудь религиозный промысел.

В этом мире ты стал одет и богат,

но когда уйдешь отсюда, что будешь делать?

Овладей таким ремеслом, чтобы в том мире

в качестве платы за твой труд пришло тебе прощение [от Бога].

2595 Тот мир — город, полный базаров и заработка,

чтобы не думал ты, что заработок только в этом мире.

Всевышний Бог изрек: «То, что обретается в этом мире,

по сравнению с тем, что обретается в том мире, — детские игры!» 46

[Люди] как тот ребенок, который о другого ребенка трется, словно совершающий соитие человек.

Дети, играя, сооружают лавку,

но нет [от нее] прибыли, кроме забавы.

Настанет ночь, и [ребенок] придет домой голодный,

другие дети давно ушли, он остался один.

2600 Этот мир — место для игр, а смерть — ночь;

ты вернешься [из этого мира] с пустым кошельком, утомленный.

Религиозный промысел есть любовь [к Богу] и внутреннее влечение,

восприимчивость к свету Истины, о упрямец!

Твоя низменная телесная душа жаждет бренных приобретений;

доколе ты будешь приобретать низменное? Оставь, довольно!

Если низменная плотская душа возжелает для тебя благородного промысла,

то в одном ряду с ним будут хитрость и коварство.

46 Отсылка к айату: «Здешняя близкая жизнь — только забава и игра, а обиталище последнее — оно жизнь, если бы они это знали!» (Коран, 29: 64 (64)).

О том, как Иблис разбудил Му‘авийу 1,