Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Джалаладдин Руми - Масневи-йи Маневи (том 2).doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
6.87 Mб
Скачать

2660 Когда в воздухе она (птица) услышит щебет,

слетает вниз и становится здесь пленницей.

Народ Нуха рыдает от твоих козней,

сердца у них изжарились, а груди рассечены.

[Племя] ад ты пустил на ветер в этом мире 8,

низверг его в страдания и горести.

Из-за тебя был побит камнями народ Лута 9,

в черной воде из-за тебя они потонули.

Из-за тебя мозг Нимруда рассыпался 10,

о ты, который поднял тысячи смут.

2665 Ум проницательного философа Фир‘ауна

ослеп из-за тебя, и он не обрел осведомленности.

Абу Лахаб из-за тебя стал презренным,

а Абу-л-Хакам из-за тебя же стал Абу Джахлом.

Эй! В эти шахматы на память

ты поставил мат ста тысячам мастеров.

Эй! Из-за твоих хитроумных ходов

много сердец сгорело, а твое сердце почернело.

Ты — море козней, а люди — лишь капля,

ты — словно гора, а сии простаки — частица.

2670 Кто спасется от твоих козней, о недруг?

Мы тонем в потопе, за исключением тех, кому покровительствует [Бог].

Много счастливых звезд из-за тебя сгорело,

много ратей и скоплений людей из-за тебя было рассеяно».

Иблис вновь отвечает Му‘авийе

Иблис ответил: «Сам развяжи-ка этот узел:

я — пробирный камень настоящих и поддельных монет.

Истинный сделал меня испытанием для льва и пса,

Истинный сделал меня испытанием для настоящих и фальшивых монет.

Когда же я опозорил фальшивую монету?

Я — меняла, я ее только оценил.

8 ‘Ад — народ, которому был послан пророк Худ. В наказание за их неверие Бог наслал на них ураган,

уничтоживший весь народ (Коран, 7: 63 (65)—70 (72), 11: 52 (50)—63 (60), 41: 14 (15)—15 (16), 46:

20 (21)—25 (26) и др.).

9 Л у т — библейский Лот. В Коране сказано: «И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной» (11: 84 (82)).

10 См. примеч. к б. 347.

2675 Добрых людей я наставляю на верный путь,

высохшие ветви отрываю.

Зачем я раскладываю это сено?

Дабы стало понятно, к какому виду относится животное.

Волчица родит детеныша от серны,

и есть сомнение в принадлежности [детеныша] к волкам или сернам;

Ты положи перед ним траву и кость,

чтобы [увидеть], в какую сторону он быстро направится.

Если он пойдет к кости, то он собака,

если захочет травы, то он, очевидно, от серны.

2680 Гнев и милость стали парой друг другу,

от них родился весь мир добра и зла.

Ты траву и кости [человеку] предложи,

пищу для плотской души и пищу для духа предложи.

Если он будет искать пищу телесной души, то он негодный,

если же он возжелает духовной пищи, то он — вождь.

Если он будет служить своему телу, то он осел,

если же направится в море духа, то обретет жемчужину.

Хотя эти двое — добро и зло — противостоят друг другу,

однако оба они делают одно дело.

2685 Пророки предъявляют [Богу] проявления покорности,

враги предъявляют [Ему] низменные страсти.

Как могу я превратить добро во зло? Ведь я не Бог,

я лишь побуждающий, но я не Творец их.

Я не Господь, чтобы красивое превращать в безобразное,

и для красивого, и для безобразного я лишь зеркало.

Индиец сжег зеркало от огорчения,

мол, оно показывает человека черноликим.

Он создал меня доносчиком и говорящим правду,

чтобы я говорил, где безобразный, а где красивый.