Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Неличные формы глагола.docx
Скачиваний:
159
Добавлен:
30.03.2015
Размер:
447.43 Кб
Скачать

1.4.3 The for-to-infinitive construction

In this construction a noun or a pronoun is preceded by the preposition for. In translating this construction into Russian a subordinate clause or an infinitive is used.

Sentence patterns with the for-phrase

The for-phrases have different syntactical functions in the sentence:

The Subject

is

it was

will be

good

easy

impossible

for smb to do smth

It's easier for me to go out and buy a new pair of gloves.

Мне легче пойти и купить новую пару перчаток.

It's easy for you to answer this question.

Тебе легко ответить на этот вопрос.

It is not for me to say so.

He мне это говорить.

The Object

a)

to wait

to arrange

to be anxious

for smb to do smb

I'm waiting for you to come.

Я жду вашего прихода.

I have arranged for you to have a

private room.

Я договорился, что у тебя будет

отдельная комната.

b)

to make to think

it

difficult easy

for smb to do smth

Your attitude made it difficult for him to tell you the truth.

Ему было трудно сказать тебе правду из-за твоего отношения.

Не thinks it best for you to stay here.

По его мнению, тебе лучше оставаться здесь.

The Attribute

a)

somebody

for smb to do smth

There is nothing

b)

It is only thing

for smb to do smth

The right time

The Adverbial Modifier of Purpose

do smth for smb to do smth

The Adverbial Modifier of Result

(too)

cold

(enough)

for smb to do smth

wide

There is no one for the children to play with.

Детям не с кем играть.

There is nothing else for me to say.

Мне больше нечего сказать.

It is not the right time for us to speak about it.

Сейчас не время нам об этом говорить.

It was the only thing for me to do.

Это было единственное, что я мог сделать.

Не stood aside for us to pass by.

Он отступил в сторону, чтобы мы могли пройти.

The day was much too cold and rainy for anyone to have a good time.

День был слишком холодный и дождливый, чтобы кто-нибудь мог хорошо провести время.

The lane was wide enough for him to turn the car.

Переулок был достаточно широк, чтобы развернуть машину.

Exception

It was silly of you to ask that question. С твоей стороны было глупо задать этот вопрос.

It's nice (kind) of you to say so. Очень мило с вашей стороны так говорить (что вы так говорите).

It will be very sensible of you to go there at once. Очень будет разумно, если ты пойдешь сразу же.