- •Е.Б. Борисова
- •Оглавление
- •Введение
- •Методические указания к контрольной работе № 1
- •Число существительных
- •Местоимения
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Союзы сравнения и сравнительные обороты
- •Порядок слов в английском предложении
- •Группа простых времен (Simple Tenses, Active)
- •Группа длительных времен (Continuous Tenses, Active)
- •Группа совершенных времен (Perfect Tenses, Active)
- •Модальные глаголы
- •Страдательный залог
- •Варианты заданий контрольной работы № 1 Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Методические указания к контрольной работе № 2
- •Причастия
- •Модальные глаголы с перфектным инфинитивом
- •Типы условных предложений
- •Косвенная речь
- •Инфинитивные конструкции
- •Аннотация и реферирование
- •Структура делового письма
- •Варианты заданий контрольной работы № 2 Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Методические указания к контрольной работе № 3
- •Конструкция would rather
- •Варианты заданий контрольной работы № 3 Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Методические указания к контрольной работе № 4
- •Варианты заданий контрольной работы № 4 Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Список литературы
Косвенная речь
При переводе прямой речи в косвенную речь в английском языке соблюдается правило согласования времен. Согласование времен означает зависимость времени глагольного сказуемого придаточного предложения от времени сказуемого главного предложения. Если сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен, то и сказуемое придаточного предложения тоже должно стоять в одном из прошедших времен. При переводе прямой речи в косвенную речь необходимо соблюдать ряд правил:
1. Повествовательное предложение вводится союзом than, который часто опускается.
He said, “I am busy”. Он сказал: «Я занят». |
He said that he was busy. Он сказал, что он занят. |
2. Личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу.
She said, “I have lost my pen”. |
Она сказала: «Я потеряла свою ручку. |
She said that she had lost her pen. |
Она сказала, что она потеряла свою ручку. |
3. Если после глагола to say имеется предложное дополнение, указывающее на лицо, к которому обращена речь, то он заменяется глаголом to tell.
She said to me, “I’m tired”. |
Она сказала мне: «Я устала». |
She told me that she was tired. |
Она сказала мне, что устала. |
4. Если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном в одном из прошедших времен, то в косвенной речи действует правило согласования времен.
Direct Speech (Прямая речь) |
Reported Speech (Косвенная речь) |
Present Simple |
Past Simple |
Present Continuous |
Past Continuous |
Past Simple |
Past Perfect |
Present Perfect |
Past Perfect |
Future Simple |
Future in the Past |
5. Указательные местоимения и наречия места и времени в косвенной речи меняются, если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен. Эти замены сводятся к следующему:
Direct Speech (Прямая речь) |
Reported Speech (Косвенная речь) |
This (these) – этот (эти) |
That (those) –тот (те) |
Now -теперь |
Then -тогда |
Today -сегодня |
Thatday– в тот день |
Yesterday -вчера |
The day before yesterday - накануне |
The day before yesterday – позавчера |
Two days before –два дня назад |
Tomorrow -завтра |
Thenextday– на следующий день |
The day after tomorrow - послезавтра |
In two day’s time – через два дня |
Nextweek– на следующей неделе |
Thefollowingweek- на следующей неделе |
Lastweek– на прошлой неделе |
The previous week – неделю назад |
Ago – тому назад |
Before –до этого |
Here -здесь |
There -там |
6. Вопросительные предложения в косвенной речи преобразуются с соблюдением правил согласования времен в дополнительные придаточные предложения с прямым порядком слов, а вопросительные слова в этом случае выполняют функцию связующего средства, например:
He asked, “When did you see him?” |
Он спросил: «Когда ты его видел? |
He asked when I had seen him. |
Он спросил, когда я его видел. |
Общие и альтернативные вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению с помощью союзов if и whether, например:
|
7. Косвенные приказания и просьбы передаются инфинитивом глагола, который в прямом приказании употребляется в повелительном наклонении. Косвенные приказания и просьбы вводятся глаголами: to ask - спрашивать, to tell – велеть, приказать, to advise - советовать, to order - приказывать. Отрицательная форма инфинитива образуется путем прибавления отрицательной частицы not (to go – not to go).
He said to me, “Close the window!” |
Он сказал мне: «Закрой окно!» |
He told me to close the window. |
Он велел мне закрыть окно. |
He said to me, “Don’t close the window!” |
Он сказал мне: «Не закрывай окно!» |
He told me not to close the window. |
Он велел мне не закрывать окно. |