- •А.М.Николаев
- •2010. Оглавление
- •Повтор двусложных глаголов в вопросительном предложении
- •Иероглифика
- •第二课 грамматика 语法
- •Иероглифика
- •第三课 грамматика Дополнение длительности
- •Конструкция不但。。。而且。。。
- •Иероглифика
- •第 四 课 грамматика Дополнение кратности
- •Конструкция连。。。也 (都)。。。
- •Иероглифика
- •第 五 课 грамматика Предложения пассива с предлогом 被.
- •Конструкция虽然。。。但是(可是)。。。
- •Иероглифика
- •第 六 课 грамматика Последовательно-связанные предложения
- •Конструкция 有的。。。有的。。。
- •Иероглифика
- •第 七 课 грамматика Динамическое обстоятельство места в послеглагольной позиции
- •Конструкция сравнения跟(和)。。。 一样 。。。
- •Иероглифика
- •第 八 课 грамматика Динамическое обстоятельство места в позиции перед глаголом
- •Употребление слова 由于
- •Иероглифика
- •Грамматика
- •Служебные слова
- •就 jiù «сразу, вот-вот», 才 cái «только, только что»
- •Конструкция 一。。。,就。。。
- •Конструкция只有。。。才。。。
- •Иероглифика
- •第 十 课 грамматика Категорическое утверждение и отрицание
- •Речевой оборот 谁都
- •Речевой оборот 怎么也
Иероглифика
Табл. 3. Графемы, состоящие из пяти черт.
|
Чте-ние |
Значение |
Каллиграфия |
При-меры | ||||||
穴 |
xúe |
Пещера |
空 |
突 | ||||||
立 |
lì |
Стоять |
粒 |
拉 | ||||||
疒 |
- |
Болезнь |
丶 |
〦 |
广 |
疒 |
疗 |
痤 | ||
衤 |
- |
|
衤 |
衫 |
衳 | |||||
玉 |
yù |
Яшма |
玉 |
宝 |
莹 | |||||
主 |
zhǔ |
Хозяин |
|
| ||||||
白 |
bái |
Белый |
的 |
泉 | ||||||
去 |
qù |
Уходить, прошлый |
ー |
十 |
土 |
去 |
丢 |
却 | ||
甘 |
gān |
Сладкий |
某 |
谋 | ||||||
石 |
shí |
Камень |
矿 |
破 | ||||||
龙 |
lóng |
Дракон |
陇 |
垄 | ||||||
田 |
tián |
Поле |
男 |
留 | ||||||
矛 |
máo |
Копье |
矜 |
柔 | ||||||
目 |
mù |
Глаз |
盯 |
瞎 | ||||||
由 |
yóu |
Через |
ㄧ |
冂 |
由 |
由 |
由 |
油 |
邮 | |
申 |
shēn |
- |
申 |
神 |
审 | |||||
罒 |
- |
Четыре (написание сверху) |
罗 |
摆 |
Упражнение 30. Найдите знакомые графемы в иероглифах.
癌 |
际 |
亲 |
劫 |
初 |
却 |
看 |
碘 |
胃 |
穷 |
绀 |
畅 |
思 |
眼 |
痛 |
油 |
裙 |
砂 |
凿 |
端 |
柚 |
祭 |
穹 |
龛 |
Упражнение 31. Прочтите и переведите.
龙穴;龙目;毛手;主人见龙;牛不止;牛目;父不见牛;大风;主人去田;玉石;大田;水中;父见牛。
Новые слова
国 家 |
guójiā |
страна, государство |
国 境 |
guójìng |
государственная граница |
外国 |
wàiguó |
иностранное государство |
中国 |
zhōngguó |
Китай |
考上 |
kǎoshàng |
сдать вступительный экзамен |
货物 |
huòwù |
товар |
旅 客 |
lǚkè |
пассажир |
行 李 |
xínglǐ |
багаж |
运 输 |
yùnshū |
транспортировка |
工 具 |
gōngjù |
средство, инструмент |
等 |
děng |
и так далее |
进 行 |
jìnxíng |
проводить |
监 督 |
jiāndū |
контролировать, надзирать |
检 查 |
jiǎnchá |
проверять |
征 收 |
zhēngshōu |
собирать, взимать |
关 税 |
guānshuì |
таможенная пошлина |
执行 |
zhíxíng |
осуществлять |
查 禁 |
chájìn |
воспрещать |
走 私 |
zǒusī |
контрабанда |
任 务 |
rènwù |
задача |
行 政 |
xíngzhèng |
административный |
机 关 |
jīguān |
орган, организация |
要 |
yào |
нужно |
填 |
tián |
заполнять |
申报单 |
shēnbàodān |
таможенная декларация |
对话
甲:你好。
乙:你好。
甲:我听说你在海关学院学习。
乙:对。去年我考上了海关学院。
甲:那,你能给我说海关是什么?
乙:海关是国家行政机关。
甲:海关执行什么任务?
乙:海关的任务很多。主要是不但对进口,而且对出口的货物进行监督检查。
甲:海关人员检查不检查旅客行李?
乙:对。不但旅客行李,而且运输工具 都检查。
甲:什么国家机关征收关税?
乙:海关机关除了进行检查以外,还征收关税。
甲:我听说查禁走私也是海关的任务。
乙:你说得很对。查禁走私也是海关的任务。
甲:明年我想去中国,在海关我要作什么?
乙:在海关你要填申报单,你的行李给海关检查。
甲:知道了。谢谢。
乙:别客气。
Упражнение 32. Переведите диалог и запишите его в иероглифике.
А: Куда хочет поехать твой младший брат ?
В: Он хочет поехать заграницу.
А: А сколько ему лет ?
В: Ему 17 лет.
А: У него есть загранпаспорт ?
В: Нет. Я думаю у него нет загранпаспорта.
А: Ему нужно оформить загранпаспорт. А у тебя есть загранпаспорт ?
В: Да, у меня есть загранпаспорт. Мой паспорт здесь. Вот мой паспорт.
А: У тебя есть загранпаспорт, ты сможешь поехать заграницу.
В: После того, как мой друг оформит загранпаспорт, мы все поедем заграницу.
Упражнение 33. Переведите предложения и поставьте к ним вопросы.
国 家有国境。
海关不但进行检查,而且查禁走私。
山大不大 ?
国 家公司出口货物。
他们有什么进口货物?
田大不大 ?
不担运输工具,而且行李也要检查。
旅 客带不带行李?
海关人员进 行检察。
风大不大 ?
什么机关查禁走私?
除了申报单以外旅客要填这个表格。
因为行李很多,海关人员进行很久的检查。
海关把这种任 务执行下来。
不担海关人员,而且边防人员也查禁走私。
Упражнение 34. Закончите грамматические конструкции и переведите.
1. 一 边 。。。,。。。; 2.不但。。。,。。。;
3. 。。。,以外 。。。; 4.因 为 。。。,。。。; 5.。。。,而且。。。; 6.。。。,一 边 。。。; 7.除了。。。,。。。; 8.。。。,所以 。。。;
Упражнение 35. Переведите устно.
Ваша имя и фамилия.
Заполните, пожалуйста, бланк таможенной декларации.
В этой графе напишите откуда вы едете.
В этой графе напишите место вашего назначения.
Дайте мне Ваш загранпаспорт?
Здесь поставьте подпись.
Отвечайте, пожалуйста, на мои вопросы.
Везете ли Вы с собой иностранную валюту?
Вы провозите видеокамеру и фотоаппарат?
Вы везете продукты питания?
Вы путешествовали, учились или работали заграницей?
Вам следует открыть эти сумки!
Что в этом чемодане?
Напишите заявление.
Упражнение 36. Прочтите и запомните эти фразы.
怎么了?他出什么事儿了? |
Zěnme le ? Tā chū shénme shìr le ? |
Что такое? Что с ним случилось? |
都到齐了吗? |
Dōu dào qí le ma ? |
Все в сборе? |
这太好了! |
Zhè tai hǎo le ! |
Вот и отлично! |
Упражнение 37. Прочтите и переведите.
女:为什么对我总是这样冷谈,而不给我一点温暖。
男:现在是什么时候?
女:不正是夏天吗?
男:难道还要加温?
冷 |
lěng |
холодный, холодно |
温暖 |
wēnnuǎn |
теплый, тепло |