- •194 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •196 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •198 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •200 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •202 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •204 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •206 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •208 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •210 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •212 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •214 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •216 Риторика и истоки европейской литературной традиции
- •218 Риторика и истоки европейской литературной традиции
204 Риторика и истоки европейской литературной традиции
емых им внелитературных ситуаций —ситуаций бытовых и культо-
вых, что для архаики более или менее одно и то же. Во избежание
недоразумений подчеркнем, что речь идет вовсе не о какой-то исклю-
чительной ≪сакральности≫ всех форм раннего словесного искусства или
об их жесткой регламентированости в равной степени у всех народов и
во всех древнейших цивилизациях, что явно противоречило бы этно-
графическому материалу и историческим сведениям; как удельный вес
культурно-церемониального элемента в строгом смысле этих слов, так
и регламентация творчества в одних случаях —больше, в других — меньше. Мы хотим сказать другое: как бы с этим ни обстояло дело,
обряд в широком смысле слова остается универсальным способом офор-
мления бытия и быта человека в традиционном обществе, и до тех пор,
пока словесное искусство не получает своей собственной территории,
огражденной от всех остальных жизненных ≪доменов≫, обрядовость
прямо или опосредованно остается для этого вида творчества почвой — иной почвы просто нет.
Разумеется, сказанное наиболее очевидно в применении к обрядо-
вой поэзии в самом буквальном, узком смысле этого слова, например к
культовым песням или к причитаниям: нет нужды разъяснять, что в
этих случаях характеристика жанра как такового входит в характе-
ристику обстановки ритуала и наоборот, так что одно, по существу,
нельзя отделить от другого. Здесь жанровые правила —непосредствен-
ное продолжение правил ритуала и, шире, правил житейского прили
чия в их архаическом варианте. Однако mutatis mutandis сказанное про-
должает быть верным и в более сложных случаях, там, где нет качест-
ва обрядовости в ближайшем, наиболее буквальном смысле, а есть со-
отнесенность с общим принципом обрядового оформления жизни, про-
низавшим весь архаический уклад. Например, речь ≪пророка≫, ≪про-
рицателя≫ или ≪мудреца≫, украшенная игрой звуков, слов и метафор,
не будучи ритуальной в простейшем значении термина, входит в риту-
ал или церемониал явления перед людьми такого рода маркированного
лица47. Как на похоронах полагается причитать, пророку или мудрецу
полагается говорить в особой манере. Стиховой ритм ≪Дхаммапады≫
или ветхозаветной ≪Книги Притчей Соломоновых≫ в контексте эпохи
не самодостаточный литературный факт версификации, но отражение
Жанр как абстракция и жанры как реальность 205
того обстоятельства, что общественная условность обязывала ≪мудре-
ца≫ говорить речитативом и с ритмическими телодвижениями.
Важно и другое обстоятельство: когда архаическое словесное ис-
кусство отходит от бытового и ритуального обихода, жанровая номен-
клатура становится пропорционально степени этого отдаления менее
ясной и четкой: твердые критерии для идентификации жанра даются
внелитературной обстановкой, остальные критерии еще не работают.
Каждый из жанров обрядовой поэзии получает фиксированное, недву-
смысленное обозначение —ясно, что он такое, потому что ясно, при
каких обстоятельствах он является уместным. Но та же самая жанро-
вая форма речи ≪мудреца≫ обозначалась на древнееврейском языке сло-
вом ≪машал≫ (masal)—и слово это буквально обескураживает нас своей
семантической неопределенностью: этой ≪присказка≫, и ≪афоризм≫, и
≪притча≫, и ≪аллегория≫ вообще. Еще не существует мышления в жан-
ровых категориях, которое определяло бы жанры из самой литератур-
ной реальности, и это положение, так сказать, естественно. Только
умственная революция может его преодолеть.
Переход к развитой рефлексии о литературной реальности как та-
ковой в Древней Греции V—V вв. до н.э. и был умственной револю-
цией первостепенной важности, точнее, одним из моментов широкой
умственной революции, сделавшей возможными наряду с гносеологией
и логикой —обращением мысли на самое себя, и теорию языка, поэти-
ку и риторику, т. е. обращение мысли на слово и словесное искусство.
Если бы процесс был эволюционным, а не революционным, атмосфера
скандала, овевавшая инициативу софистов, никогда не сгустилась бы
до такой степени. Комедия Аристофана ≪Облака≫ исчерпывающе пока-
зывает нам, что думал отнюдь не глупый и не примитивный афинянин
об усилиях кружка умников, покусившихся внести неуемную рефлек-
сию, экстравагантную технику формализации мысли туда, где ничего
подобного не было.
Появление теории жанров —это прорыв извечной инерции, победа
эллинского рационализма над косностью дорефлективного культурно-
го обихода. Но победа эта состоялась с самого начала на ограниченной
территории, а инерция на то и была инерцией, чтобы, как всегда, тор-
жествовать повсюду, где слабел или куда не доходил натиск рациона-
лизма.