- •Витяг з базової програми з курсу «латинська мова» для студентів-заочників напряму підготовки «філологія» Пояснювальна записка
- •Система рейтингового контролю
- •Перелік запитань, що виносяться на залік за перший семестр
- •Підсумковий контроль Форма підсумкового контролю:
- •Диференційований залік – іі семестр.
- •Перелік запитань, що виносяться на залік за другий семестр
- •Контрольні роботи
- •Завдання контрольної роботи №1 за перший семестр
- •Визначити дієвідміну і граматичну форму безособових форм дієслова (час, спосіб, стан, відмінок); написати переклад. Відокремити дефісом основу, суфікс, закінчення.
- •Перекласти подане словосполучення, провідміняти його в однині та множині.
- •Для кожного з поданих іменників третьої відміни визначити відмінок, написати форму Nom. Sg. І переклад. Відокремити дефісом закінчення.
- •Для поданих прикметників утворити вищий і найвищий ступені порівняння, перекласти їх.
- •Методичні рекомендації щодо виконання контрольної роботи №1 Загальні рекомендації
- •Рекомендації щодо перекладу речень
- •Рекомендації для окремих варіантів
- •Завдання контрольної роботи №2 за другий семестр
- •Перекласти подане словосполучення, провідміняти його в однині та множині.
- •Визначити дієвідміну і граматичну форму безособових форм дієслова (час, спосіб, стан, відмінок); відокремити дефісом основу, суфікс, закінчення.
- •Знайти у реченнях 8-го завдання, виписати, назвати і перекласти синтаксичні звороти, логічні присудки яких було зазначено у попередньому завданні.
- •Знайти у реченнях 9-го завдання (якщо є), виписати і перекласти зворот Ablativus absolutus без дієприкметника.
- •Знайти у реченнях 9-го завдання і виписати підрядні речення, присудок яких вжито в умовному способі; вказати тип підрядного речення і вид сполучника; написати переклад.
- •Перекласти речення. Виконати морфологічний і синтаксичний аналіз речень, які виділено курсивом; морфологічному аналізу підлягають тільки ті слова, які є складниками синтаксичних конструкцій.
- •Методичні рекомендації щодо виконання контрольної роботи №2 Загальні рекомендації
- •Рекомендації щодо перекладу речень, які містять синтаксичні конструкції
- •Рекомендації для окремих варіантів
- •Граматичні категорії іменника
- •Закінчення
- •Закінчення
- •Закінчення
- •Приголосна група
- •Мішана група
- •Голосна група
- •Закінчення
- •Закінчення
- •Описовий спосіб утворення ступенів порівняння
- •Суплетивні ступені порівняння
- •Словникова форма дієслова
- •Граматичні категорії дієслова:
- •Основні форми й основи дієслова
- •Я хвалю я похвалив супін інфінітив
- •За допомогою суфікса “t”:
- •Способи утворення основи Perfecta
- •Суфіксальний:
- •Подовження кореневого голосного:
- •Подвоєння початкового приголосного:
- •Основа не змінюється:
- •Пасивний стан системи перфекта
Приголосна група
переважна більшість ім. а саме не рівноскладові, основа яких закінчується на один приголосний (Пр. fur – furis, m; lex – legis,f; veritas – atis,f)
Мішана група
рівноскладові ім., що в N. Sg. мають закінчення is або es (Пр. piscis, vulpes)
Винятки: canis, is, m; juvenis, is, m пр. гр.
Не рівноскладові ім., основа яких закінчується на 2-3 приголосних (Пр. art, artis, f)
Винятки: pater, tris, m; mater, tris, f; frater, tris, m; parens, ntis, m, f пр. гр.
Голосна група
переважна більшість прикметників 3ої відміни
ім. середнього роду, що в N. Sg. мають закінчення e, al, ar (Пр. mare, maris, n; animal, alis, n; exemplar, aris, n)
Declinatio IV (quarta)
(четверта відміна іменника)
Закінчення
Sg Pl
m,f n m,f n
N us u us ua
G us uum
D ui u ibus
Acc um u us ua
Abl u ibus
V us u us ua
Declinatio V (quinta)
(п’ята відміна іменника)
Закінчення
Sg Pl
N es es
G ei erum
D ei ebus
Acc em es
Abl e ebus
V es es
Nomen adjectivum
(Прикметник)
Прикметники бувають:
I-II відміни
III відміни
Словникова форма прикметника I-II відміни
Прикметник в словнику пишеться в N. Sg. – ч. р., ж. р., с. р. і має закінчення:
ч. р. – us, er (II відмінa)
ж. р. – a (I відмінa)
с. р. – um (II відмінa)
Прикметники ІІІої відміни
прикметники 3 відміни відмінюються за голосною групою
Винятки:
V etus, eris
P auper, eris
Dives, itis відмінюються за приголосною групою
Princeps, ipis
Particeps, ipis
перший тип – прикметники трьох закінчень:
m f n
acer, acris, acre
celer, eris, ere
закінчення:
m – er
f – is
n - e
другий тип – прикметники двох закінчень:
m,f n
hilaris, e
gravis, e
закінчення:
m, f – is
n - e
третій тип – прикметники одного закінчення:
m,f,n G.Sg.
sapiens, ntis
felix, icis
par, paris
Прикметники:
І-ІІ відміна |
ІІІ відміна |
|
ІІ: m – us,er І: f - a ІІ: n – um |
3ох закінчень |
Acer, acris, acre; m – er, f – is, n - e |
2ох закінчень |
Fortis, e; m,f – is, n -e |
|
1ох закінчень |
Par, paris (G. Sg.) |
Gradus comparationis adjectivorum
Три ступені порівняння:
I – Gradus Positivus
II – Gradus comperativus
III – Gradus superlativus
I – Gradus Positivus
Longus, a, um
Higer, gra, grum
Acer, acris, acre- 3
Brevis, e - 2 III
Sapiens, ntis - 1
II – Gradus comperativus
Утворюється за допомогою суфікса –ior – m,f
-ius – n
Всі прикм. у вищому ступені відмінюються за приг. групою ІІІ відміни
III – Gradus superlativus
для більшості прикметників суфікс –issim + закінчення us, a, um
Пр. longissimus, a, um
Brevissimus, a, um
для прикметників ч.р., що закінчуються на “er” – суфікс –rim + us, a, um
Пр. Acerrimus, a, um
Pauperrimus, a, um
для 6и прикметників:
facilis, e
difficilis, e
similes, e
dissimilis, e
graclis, e суфікс –lim + us, a, um
humilis, e
Пр. Facillimus, a, um
Simillimus, a, um
Gracillimus, a, um
Всі прикметники в Gradus superlativus відмінюються за І, ІІ відміною