- •Витяг з базової програми з курсу «латинська мова» для студентів-заочників напряму підготовки «філологія» Пояснювальна записка
- •Система рейтингового контролю
- •Перелік запитань, що виносяться на залік за перший семестр
- •Підсумковий контроль Форма підсумкового контролю:
- •Диференційований залік – іі семестр.
- •Перелік запитань, що виносяться на залік за другий семестр
- •Контрольні роботи
- •Завдання контрольної роботи №1 за перший семестр
- •Визначити дієвідміну і граматичну форму безособових форм дієслова (час, спосіб, стан, відмінок); написати переклад. Відокремити дефісом основу, суфікс, закінчення.
- •Перекласти подане словосполучення, провідміняти його в однині та множині.
- •Для кожного з поданих іменників третьої відміни визначити відмінок, написати форму Nom. Sg. І переклад. Відокремити дефісом закінчення.
- •Для поданих прикметників утворити вищий і найвищий ступені порівняння, перекласти їх.
- •Методичні рекомендації щодо виконання контрольної роботи №1 Загальні рекомендації
- •Рекомендації щодо перекладу речень
- •Рекомендації для окремих варіантів
- •Завдання контрольної роботи №2 за другий семестр
- •Перекласти подане словосполучення, провідміняти його в однині та множині.
- •Визначити дієвідміну і граматичну форму безособових форм дієслова (час, спосіб, стан, відмінок); відокремити дефісом основу, суфікс, закінчення.
- •Знайти у реченнях 8-го завдання, виписати, назвати і перекласти синтаксичні звороти, логічні присудки яких було зазначено у попередньому завданні.
- •Знайти у реченнях 9-го завдання (якщо є), виписати і перекласти зворот Ablativus absolutus без дієприкметника.
- •Знайти у реченнях 9-го завдання і виписати підрядні речення, присудок яких вжито в умовному способі; вказати тип підрядного речення і вид сполучника; написати переклад.
- •Перекласти речення. Виконати морфологічний і синтаксичний аналіз речень, які виділено курсивом; морфологічному аналізу підлягають тільки ті слова, які є складниками синтаксичних конструкцій.
- •Методичні рекомендації щодо виконання контрольної роботи №2 Загальні рекомендації
- •Рекомендації щодо перекладу речень, які містять синтаксичні конструкції
- •Рекомендації для окремих варіантів
- •Граматичні категорії іменника
- •Закінчення
- •Закінчення
- •Закінчення
- •Приголосна група
- •Мішана група
- •Голосна група
- •Закінчення
- •Закінчення
- •Описовий спосіб утворення ступенів порівняння
- •Суплетивні ступені порівняння
- •Словникова форма дієслова
- •Граматичні категорії дієслова:
- •Основні форми й основи дієслова
- •Я хвалю я похвалив супін інфінітив
- •За допомогою суфікса “t”:
- •Способи утворення основи Perfecta
- •Суфіксальний:
- •Подовження кореневого голосного:
- •Подвоєння початкового приголосного:
- •Основа не змінюється:
- •Пасивний стан системи перфекта
Методичні рекомендації щодо виконання контрольної роботи №1 Загальні рекомендації
1. Ознайомтесь з переліком теоретичних запитань, що винесені програмою для опрацювання в першому семестрі.
2. Не намагайтеся спочатку вивчити граматику, а потім братися за виконання контрольної роботи: курс латинської мови – це більшою мірою практична дисципліна, аніж теоретична; поєднуйте опанування теорією з виконанням практичних завдань.
3. Прочитайте загальну інформацію про латинське дієслово (Verbum). Зверніть особливу увагу (Nota bene!) на форму запису дієслова у словнику, на основи дієслова і на форми, які утворюються від кожної з основ. Цю інформацію потрібно добре засвоїти.
4. Занотуйте список особових закінчень дієслів активного і пасивного станів. Користуйтеся постійно цим списком для виконання контрольної роботи.
5. Прочитайте про утворення:
інфінітивів теперішнього часу активного і пасивного станів (Infinitivus Praesentis Activi, Infinitivus Praesentis Passivi);
форм наказового способу теперішнього часу (Imperativus Praesentis),
часових форм системи інфекта (id est (тобто) недоконаного виду): Praesens Indicativi Activi et Passivi, Imperfectum Indicativi Activi et Passivi, Futurum I Indicativi Activi et Passivi.
Занотуйте суфікси, за допомогою яких утворюються вищеперелічені часи.
6. Складіть таблицю відмінювання дієслів у часах системи інфекта, користуйтеся цією таблицею при виконанні граматичних завдань і при перекладі речень.
7. Складіть аналогічну таблицю дієслова бути (sum, fui, – , esse). Не забувайте користуватися цією таблицею при виконанні контрольної роботи.
8. Ви готові до виконання завдань 1a), 1b), 1c), 2 і до перекладу речення 1 із 8-го завдання.
9. Прочитайте загальну інформацію про латинський іменник (Nomen substantivum). Зверніть особливу увагу (Nota bene!) на форму запису іменника у словнику. Ви повинні навчитися визначати відміну іменника (declinatio) за його словниковою формою.
10. З’ясуйте, що спільного у системі відмінків (casus) латинської і української мов. Зверніть увагу на особливості синтаксичних функцій відмінків латинської мови у порівнянні з функціями відмінків української мови. Запам’ятайте назви відмінків латинських іменних форм.
11. Прочитайте про першу і другу відміни латинських іменників. Зверніть увагу на правило середнього роду. Зважте, що закінчення а можливе як у першій, так і у другій відмінах; отже, не забувайте спершу визначати відміну іменника, а лише потім відмінок.
12. Скопіюйте зведену таблицю відмінкових закінчень іменників, постійно користуйтеся цією таблицею при перекладі речень.
13. Ви готові до перекладу речень 2 і 3 із 8-го завдання.
14. Прочитайте загальну інформацію про латинський прикметник (Nomen adjectivum). Зверніть увагу на форму запису прикметника у словнику. Навчіться визначати відміну прикметника за його словниковою формою.
15. Ознайомтеся з відмінюванням латинських займенників (Pronomina): особових (personalia), зворотного (reflexivum), присвійних (possesiva), вказівних (demonstrativa): is, ea, id; ille, illa, illud, а також займенникових прикметників (Adjectiva pronominalia).
16. Ви готові до перекладу речень 4 і 5 із 8-го завдання.
17. Прочитайте про синтаксис пасивної конструкції латинського речення, зверніть увагу на синтаксичну роль відмінку Ablativus, а саме на Ablativus auctoris і Ablativus instrumenti.
18. Ви готові до перекладу речень 6 і 7 із 8-го завдання.
19. Прочитайте про дієслова, що утворюються префіксально від дієслова бути (Verba sum-composita).
20. Ви готові до перекладу речення 8 із 8-го завдання.
21. Здобутих знань вам вистачить для перекладу речень 9 – 12 із 8-го завдання.
22. Прочитайте про третю відміну латинських іменників. Зверніть увагу на способи утворення форм Nominativus singularis для іменників цієї відміни. Не забувайте, що основа іменника визначається за відмінком Genetivus singularis, отже, наявна в усіх непрямих відмінках. Nota bene: за правилом середнього роду для іменників середнього роду форма Accusativus завжди відповідає формі Nominativus. Врахуйте основні тенденції визначення форми Nominativus singularis за формами непрямих відмінків (отже, і шляхи пошуку іменника в словнику):
якщо основа іменника закінчується на -r, -t, -d, то Nominativus singularis може закінчуватися на -s;
якщо основа іменника закінчується на -c, -g, то Nominativus singularis закінчується на -x.
23. Ви готові до виконання завдань 5, 6 і до перекладу речень 13 – 15 із 8-го завдання.
24. Прочитайте про утворення ступенів порівняння (Gradus comparationis) латинських прикметників. Зверніть увагу на синтаксичні конструкції речень, що містять прикметники у формах вищого і найвищого ступенів порівняння, зокрема на синтаксичну роль відмінків Ablativus comparationis і Genetivus partitivus.
25. Ви готові до виконання завдання 7 і до перекладу речень 16, 17 із 8-го завдання.
26. Прочитайте про утворення латинських дієприкметників (Participium Praesentis Activi (PPA), Participium Perfecti Passivi (PPP), Participium Futuri Activi (PFA)) і про їх синтаксичні функції. Занотуйте суфікси, за допомогою яких утворюється кожний із дієприкметників. Не забувайте, що Participium Praesentis Activi утворюється від основи інфекта, а Participium Perfecti Passivi і Participium Futuri Activi – від основи супіна.
27. Ви готові до виконання завдань 1e), 3 і до перекладу речень 18 – 20 із 8-го завдання.
28. Прочитайте про способи утворення основи перфекта. Занотуйте парадигму відмінювання дієслів у часі Perfectum Indicativi Activi.
29. Ви готові до виконання завдань 1d), 4 і до перекладу речення 21 із 8-го завдання.
30. Повне виконання контрольної роботи №1 дає вам достатню теоретичну і практичну підготовку для успішного складання заліку.