Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1-48.doc
Скачиваний:
32
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
381.44 Кб
Скачать

14. Повесть «Окассен и Николетт» как произведение византийского цикла и как пародия на рыцарские идеалы и куртуазность.

Для «византийских» романов, развившихся несколько позднее романов античных и бретонских, характерно по сравнению с ними приближение к обыденной жизни: почти полное отсутствие сверхъестественного, значительное количество бытовых подробностей, большая простота сюжета и тона повествования. Особенно заметно это в поздних образцах жанра (XIII в.), когда вкус к экзотике осла­бевает. Существенной чертой этих романов является также то, что центральное место в них всегда занимает любовная тема.

Наиболее типичны для данного жанра несколько романов, на­зываемых иногда «идиллическими», имеющих одну и ту же сюжет­ную схему, повторяющуюся с небольшими вариациями: двое детей, с малолетства воспитывавшихся вместе, прониклись друг к другу нежной привязанностью, которая с годами перешла в непреодоли­мую любовь. Их браку, однако, препятствует разница обществен­ного положения, а также иногда и религии. Родители их разлучают, однако любящие упорно разыски­вают друг друга и, в конце концов, после ряда испытаний, счастли­во соединяются.

Подобный сюжет наблюдается в «песне-сказ­ке» начала XIII в. «Окассен и Николетт», определенно выходящей за грани рыцарской литературы. Форма пр-ия - чередование стихов и прозы. Стиль расска­за, соединяющий задушевный лиризм с живым юмором. Повесть эта — пародия на все рыцарские нормы и идеалы. Графский сын Окассен любит сарацинскую пленницу Николет и мечтает лишь о мирной, счастливой жизни с ней. Мысль о почестях, славе, воинских подвигах на­столько ему чужда. Нельзя не видеть в этом откровенную насмешку над феодаль­ной иерархией и священнейшими принципами рыцарской практики. Не с большим почтением относится Окассен и к религиозным догмам, когда он заявляет, что не желает после смерти отправляться в рай, где находятся только «попы, убогие да калеки», а предпочи­тает быть в аду, где куда веселее, «лишь бы там была с ним его нежная подруга».

Окассен отнюдь не похож на рыцаря. Очень живые и выразительные герои - простолюдины, уличные сторожа, пастухи, изображенные с замечательной для того времени правдивостью и небывалым в рыцарских романах сочувствием.

15.Национальное своеобразие и идейно-содержательная направленность куртуазного романа в Германии. В. Фон Эшенбах. Г. Фон Ауэ.

Французский рыцарский роман второй половины ХП в. оказал решающее влияние на становление жанра в Германии. Перелагая «Роман об Энее», Генрих фон Фельдеке впервые использовал для воплощения романного материала четырехударный стих народных шпрухов. Гартман фон Ауэ, министериал, посвященный в рыцари и, возможно, участник одного из крестовых походов, прославился благодаря своим обработкам «Эрека» и «Ивейна», в которых, по сравнению с романами Кретьена, усилен мотив духовного подвига нравственного совершенствования героя на пути превращения в истинного рыцаря. Тематика этического испытания особенно ярко разработана в оригинальном романе немецкого поэта, одном из самых замечательных произведений средневековой повествовательной литературы, где герой, пораженный проказой, отказывается избавиться от этой болезни ценой жизни влюбленной в него девушки-крестьянки. Взаимодействие рыцарского романа и христианской легенды, которым отмечено творчество Гартмана, — одна из главных отличительных черт жанра на немецкой почве. Христианские мотивы усилены и эксплицированы в романе «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха миннезингера при тюрингском дворе; переложив на средневерхненемецкий язык «Персеваля» Кретьена, Вольфрам продолжил и завершил оборванные шампанским поэтом сюжетные нити, добавил вступительную часть, посвященную отцу Парцифаля и придал легенде о поисках Грааля всемирный масштаб. Конфликт романа строится на противопоставлении рыцарского кодекса поведения и христианского сострадания. Вольфрам вводит отсутствующий у Кретьена мотив оунта Парцифаля против Бога, неверное представление героя о грехе и божественном милосердии, приносящее ему страдания, — первая ступень духовно-религиозного очищения, этап того длительного искупления своей греховности, в результате которого Парцифаль достигает наконец раскаяния. Германии в XV столетии появляются прозаические циклы Ульриха Фюэтрера.

ЭНЕИДА - это, прежде всего, рассказ о приключениях; в нем многочисленны битвы, необычные места и создания, праздники и любовь. Произведение Фельдеке довольно близко следует за текстом анонимного французского рыцарского романа, средневекового перевода "Энеиды" Вергилия. УЛЬРИХ ФОН ЦАЦИКХОВЕН: "ЛАНЦЕЛЕТ" (Ланселот). Роман Цацикховена содержит 9,400 строк, написанных рифмующимися куплетами. ВОЛЬФРАМ ФОН ЭШЕНБАХ: "ПАРЦИФАЛЬ". Эшенбах писал "Парцифаля" в самый разгар крестовых походов, поэтому приключения рыцарей на Востоке не были новостью ни для кого. Наиболее значительное и самостоятельное произ-е этого жанра в сред-й немецкой лит-ре. Гартман фон Ауэ был великим мастером стиля: он ввел в поэзию чередование ударных и неударных слогов и полные рифмы, заменившие аллитерацию. Он имел определенную дидактическую цель. В каждой из его четырех повествовательных романов, герои и героини должны преодолеть какой-либо порок, который стал избытком какой-то добродетели, что и помешало им достигнуть идеала куртуазной жизни, т.е. гармонию и равновесие. Эрек и Энида слишком много времени посвятили друг другу и пренебрегли своими обязанностями по отношению к обществу, за что и были наказаны. Оба должны были через трудности найти путь к правильному образу жизни.

16. Городская литература, ее особенности и отличие от рыцарской. Фаблио и шванк, их характерные черты как развлекательно-обличительного и дидактического жанра.

С XIIв. в Западной Европе наблюдается активный рост городов, на базе которого формируется своя идеология. Население города было пестрым: ремесленники, торговцы, духовные лица, рыцари, школяры, бывшие крестьяне, беднота. Вбирая людей разных сословий, профессий, психологических складов, город приобщал их к иному стилю жизни. Человек города был более свободен, и многое зависело от его личной инициативы, предприимчивости, находчивости. Город был и местом контрастов. Умели ценить производительный труд. Мерой личности становился не ратный подвиг, а творение рук мастера.

Городская литература (расцвет XIII— XIV) имела свое неповторимое лицо.По сравн. с рыцарской - материалом городской литературы был не идеальный, далекий от реальности мир рыцарства, а повседневный быт. Героем этой литературы были не безупречный рыцарь и его прекрасная дама, а купец, школяр, ремесленник, клирик, вор, бродяга. Рыцарь был озабочен обретением духовных ценностей, горожанин — материального достатка. Бороться горожанину приходилось не с великанами и чудовищами, а с житейскими невзгодами. И одерживал новый человек победу, полагаясь не на силу и мужество, а на хитрость, сметливость, предприимчивость. Городская литература ярко отражает разногласие средневекового города: в ней сосуществуют рассудительность и дурачество, резкий смех и суровое назидание.

В городской литературе большое значение имел язык аллегории. В период зрелого ср. популярными стали диалогические аллегории— эклога и дебат, в которых вступали в спор противоположные силы: душа и тело, ангел и дьявол и т. д. ("Роман о Розе"). Расцвета достигла городская лирика. Поэты-горожане объединялись в корпорации наподобие ремесленных цехов: здесь был свой устав, свой предсе­датель, свои правила проведения состязаний. При цехах существовали школы, где учили сочинять стихи и исполнять их под музыку. Еще раньше, вXIIв., подобная школа возникла во Франции. Одним из самых крупных поэтов-горожан был парижанин Рютбёф (вторая половинаXIIIв.).Поэт не всматривается в свой внутрений мир: все его внимание сосредоточено на внешних событиях жизни, невзгодах и трудностях.

Самым популярным видом городской литературы было небольшое по объему повествовательное произведение комического, поучительного содержания с острой неожиданной концовкой. Во французской литературе подобные произведения назывались фаблио, в немецкой — шванк, в итальянской —новеллино. Герои этой литературы не характеры — это типы определенного общественного статуса, сословия, профессии. Поэтому герой и не нуждался в имени, это был просто купец, школяр, клирик, рыцарь, муж, девица, старик. Ситуация же сводилась к тому, что герой отклонялся от предписанной ему нормы поведения (монах — грешит, школяр — не учится,жена — нарушает супружескую верность). Средневековая новеллистика находила у человека множество пороков и беспощадно осмеивала их. Ловкий, находчивый, плутоватый герой всегда одерживал победу, жестоко потешаясь и издеваясь над проигравшими. 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]