- •Значение слова «образ». Образ как эстетическая категория.
- •2. Свойства художественного образа
- •3. Аристотель и Платон о способах подражания
- •4. Антропоцентризм иск-ва и виды образов
- •5. Эстетическая природа искусства
- •6. И.Кант о «суждении вкуса» и об искусстве.
- •7.Свойства слова-знака (по Соссюру). Три измерения семиозиса (по у. Моррису).
- •8. Литература в ряду искусств. Г.Э. Лессинг о границах живописи и поэзии
- •9. Деление литературы на роды в истории эстетики
- •10. В.Г. Белинский о родах лит-ры и их взамодействии
- •Литературный тип, его номинация, развитие типа в комбинациях сюжетов.
- •Внесценические, заимствованные, собирательные и групповые образы-персонажи.
- •Интерпретация произведения, ее объективные и субъективные предпосылки. Текстуальная база интерпретации.
- •Сюжет эпических и драматических произведений, его основные функции. Концентрический и хроникальный принципы сюжетосложения.
- •Соотношение сюжетных линий в произведении. Вставные сюжеты. Финал и авторская позиция.
- •Эпизод и сообщение в композиции эпических и драматических произведений. Признаки эпизода.
- •Понятие литературного направления. «Поэтическое искусство» н.Буало как манифест классицизма.
- •Внешнее и внутреннее действие. Доминанта внутреннего действия в драме «новой волны» рубежа XIX-XX веков.
- •31 Аристотель, Гораций, Буало о трагедии и комедии.
- •32 Романтизм как преодоление традиционализма в творчестве. Предисловие к «Кромвелю» Гюго.
- •33 Повествование и повествователь (нарратор). Способы повествования.
- •34 Рассказчик как носитель «чужого» сознания. Поэтика сказа
- •35 Точка зрения и её разновидности. Смена точки зрения и композиция эпич. Произведения
- •36 Сюжет и его композиция в эпике и драме. Разграничение в русской формальной школе фабулы и сюжета
- •37 Проза и стих. Стихотворная строка как ритмическая единица
- •38 Описание, виды. Пластика словесных описаний. Композиция описательных фрагментов.
- •39 Рассуждение, сентенции в художественном тексте
- •40 Диалог и монолог в эпике и драме, их разновидности
- •41. Невербальные знаковые системы в зеркале литературы. Формы невербального поведения персонажей.
- •42. Психологизм в лит-ре и его основные формы. «Диалектика души», «поток сознания»
- •43. Лирика как род лит-ры. Виды лирики. Особенности композиции лирического произведения.
- •47. Пейзаж, его виды. Семиотика пейзажа.
- •51. Адресат творчества, его влияние на содержание и стиль произведения. Смена адресата в творчестве писателя.
- •52. Ценностная шкала произведений. Массовая литература, её жанрово-тематические каноны.
- •53. Поэтическая графика
- •54. Рифма, классификация рифм. Основные проблемы рифмовки.
- •55. Стиль произведения и его литературоведческое описание. Стилевые категории (доминанты).
- •56. Строфика. "Твёрдые" формы. Астрофичный стих.
- •57. Словарь писателя. Архаизмы, историзмы, неологизмы и их функции. "Заумь".
- •58. Диалектизмы, жаргон, профессионализмы в художественной речи. Иноязычная речь и её функции.
- •59. Иносказательность в художественной речи. Гипербола, литота, словесная ирония, перифраз.
- •60. Тропы. Метонимия, синекдоха, их разновидности.
- •61. Сравнение и метафора, их разновидности
- •62. Силлабика. Реформа в.К. Тредиаковского – м.В. Ломоносова
- •63. Силлабо-тоническая система стихосложения. Метр и ритм
- •64. Дольник, тактовик, акцентный стих, полиметрия
- •65. Фоника художественной речи. Типы звуковых повторов. Эвфония и инструментовка
- •66. Поэтический синтаксис. Основные фигуры
- •67. М.М. Бахтин. «о романном разноречии»
- •68. Образ читателя в произведении. Персонажи как читатели
- •69. Стадиальность развития литературы
- •70. Пародия как признак исчерпанности литературного «кода»
- •70. Творческая история
62. Силлабика. Реформа в.К. Тредиаковского – м.В. Ломоносова
Силлабика - (греч. syllabe – слог), система стихосложения, основывающаяся на сочетании равносложных стихов; в стихотворной строке, при относительно свободном расположении ударений; обязательна рифма. Силлабическое стихосложение проникло в Россию из Польши. Наиболее распространенные размеры – 8-сложник, 11-сложник и 13-сложник. Эпический размер – тринадцатисложник – являлся главным размером большинства произведений. Из польских правил в нем были усвоены: женская рифма (ударение на 12 слоге), от которой отступали весьма редко, и словораздел (цезура) после 7 слога. Смежные строки обычно рифмуются, образуя двустишия (выделяемые или не выделяемые графически).
Что же пользы иному, / когда я запруся // ( 13 слогов ) В чулан; для мертвых друзей / живущих лишуся?// ( 13 ) Когда все содружество, / вся моя ватага // ( 13 ) Будет чернило, перо, / песок да бумага? // ( 13 ) В весельи, в пирах мы жизнь / должны провождати; // ( 13 ) И так она недолга, / на что коротати, // ( 13 ) Крушиться над книгою / и повреждать очи? // ( 13 ) Не лучше ли с кубком дни / прогулять и ночи? // ( 13 )
(Антиох Кантемир. Сатира «К уму своему»)
Силлабический стих недолго господствовал в русском стихосложении. Новая эпоха начинается со времени деятельности В.К. Тредиаковского и М.В. Ломоносова. Тредиаковский, анализируя русский силлабический стих, предложил для изучения и оценки его ритма условно делить его на стопы, считая за стопу 2 слога. Таким образом, в русском тринадцатисложнике оказалось 6 стоп и один слог на цезуре вне стопы:
Уме/ недо/зрелый/плод/недо/лгой на/уки
Это членение стиха на двусложные отрезки и сам термин «стопа» заимствованы Тредиаковским из Франции.
В то же время Тредиаковский не пошел до конца в своей реформе. Для коротких стихов он считал возможным употребление старого силлабического стиха. В героическом стихе – сохранить 13 слогов, обязательность женских рифм и цезуру на 7 слоге. А так как он считал подходящим для героического стиха лишь хорей, отвергая ямб, то ему пришлось придумать весьма сложную схему чередования ударных и безударных слогов в тринадцатисложнике:
-͜͜͜ ) - )- ) - // - ) - ) - ) (скобочки – безударный слог)
В таком стихе цезура разделает 2 ударных слога, мерность чередования ударных и безударных сокращается, зато Тредиаковский сохраняет и 13 слогов, и женские рифмы, и хореические стопы в каждом полустишии.
Впоследствии Тредиаковский после споров с Ломоносовым согласился с возможностью применения мужских рифм, но, чтобы сохранить схему своего тринадцатисложника, он просто менял местами полустишия, так что цезура приходилась то на 6, то на 7 слоги. Тринадцатисложник Тредиаковского с чередованием женских и мужских рифм не получил распространения в русской поэзии.
Реформу стиха, начатую Тредиаковским, завершил Ломоносов. В 1739г. он прислал в Россию из Германии, где тогда учился, «Оду … на победу над турками и татарами и на взятие Хотина», ритмической основой которой является урегулированное чередование ударных и безударных слогов:
Восторг внезапный ум пленил,
Ведет на верьх горы высокой…
К оде Ломоносов приложил «Письмо о правилах российского стихотворства», являющееся теоретическим трактатом.
В реформировании русского стиха Ломоносов был гораздо последовательнее Тредиаковского. Он решительно отбросил остатки силлабизма, сохраненные Тредиаковским, создал завершенную систему тонического стихосложения и теоретически обосновал её очень глубоко (для науки 18в.) Ломоносов вводит все стопы (исключая амфибрахий), обосновывает применение не только женской рифмы ( преобладавшей в силлабическом стихе), но и мужской, и дактилической, а также различных способов рифмовки.
В 1752г. Тредиаковский выпустил 2 издание своего трактата, значительно переработанное. В этом издании он принял многие положения, развитые Ломоносовым в его «Письме..» и поэтической практике.
Стихосложение, введенное Ломоносовым, представляло собой систему размеров (метров), основанную на регулярном чередовании ударных и безударных слогов. Каждый стих состоит из повторяющих однообразных стоп. Каждая стопа состоит из одного ударного и 1-2 безударных слогов. Порядок слогов в стопе играет существенную роль. Стихотворные размеры делятся на 2 группы, отличающиеся друг от друга по характеру стоп: двусложные и трехсложные. В двусложных размерах стопа состоит из ударного и безударного слога, в трехсложных – из одного ударного и 2 безударных (спасибо, кэп ) Названия стоп были заимствованы по аналогии из античного греческого стиха. (примеры писать мне лень).
Ломоносов также различал стопы по характеру ритмического движения от слабого безударного слога к сильному: so-called восходящие (ямб, анапест) и нисходящие (хорей, дактиль). (а амфибрахий вообще отправил в топку!) Ломоносов придавал такое значение разнице между восходящими и нисходящими размерами, что считал возможным писать стихи смешанными размерами, произвольно перемежая ямб с анапестом и хорей с дактилем. Сам-то он, разумеется, такой фигней не занимался.