- •Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
- •1. Цели освоения дисциплины
- •2. Место дисциплины в структуре ооп бакалавриата
- •3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «Иностранный язык»
- •4. Структура и содержание дисциплины «Основы перевода»
- •Учебно-тематическое планирование (распределение учебного материала по семестрам и курсам) module 1. Levelling up communication skills (1 курс)
- •Module 2. Developing professional competence (2 курс)
- •Module 3. Improving professional competence (3 курс)
- •Module 4. Preparing for effective professional communication (4 курс)
- •Module 5. Mastering professional skills (4 курс)
- •5. Образовательные технологии
- •5.1 Интерактивные образовательные технологии, используемые на аудиторных занятиях
- •6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.
- •6.1 Образцы заданий для промежуточного контроля:
- •6. 2 Образцы билетов к зачетам:
- •7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
- •8. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Module 3. Improving professional competence (3 курс)
№ нед. |
Раздел дисциплины |
Тема |
Контроль |
Практ. зан. (в час.) |
Сам. раб. (в час.) |
Пятый семестр |
|||||
1 |
П-ОИст |
The media and the journalists. |
|
3 |
3 |
|
ПП |
Democracy and dictatorship in the modern world: introduction. |
|
3 |
3 |
|
Ппракт |
Прием и обработка переводческого заказа. |
Собеседование, ролевая игра. |
2 |
2 |
|
|||||
2 |
П-ОИст |
The media and the government. |
Проверка письменных работ (д/з), групповое обсуждение, индивидуальная презентация. |
3 |
3 |
|
ПП |
Democracy and dictatorship in the modern world: social origins of democracy and dictatorship; capitalist democracy, fascism, and communism as distinct paths to modernity |
Словарный диктант, проверка домашних переводов. |
|
|
|
Ппракт |
Подготовка к выполнению переводческого заказа: распределение времени (понятие «time-management»), определение необходимых ресурсов. |
Проверка д/з. |
3 |
3 |
|
|||||
3 |
П-ОИст |
The media and the society. |
Проверка письменных работ (д/з), фронтальный опрос. |
3 |
3 |
|
ПП |
Democracy and dictatorship in the modern world: mourning Kim Jong Il — a case of mass hysteria? |
Словарный диктант, проверка домашних переводов, парные презентации. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Подготовка к выполнению переводческого заказа: предпереводческий анализ текста, поиск аналоговых текстов. |
Проверка д/з. |
2 |
2 |
|
|||||
4 |
П-ОИст |
The virtual world of media. |
Контрольный диалог, словарный диктант. |
3 |
3 |
|
ПП |
Democracy and dictatorship in the modern world. Iran: the last stronghold of anti-Americanism. |
Словарный диктант, проверка домашних переводов, индивидуальные презентации. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Выполнение переводческого заказа: соблюдение техники безопасности труда, вспомогательные техники и приемы. |
Контрольный перевод (на скорость). |
2 |
2 |
|
|||||
5 |
П-ОИст |
The media – revision and control. |
Проверка письменных работ (д/з), фронтальный опрос. |
3 |
3 |
|
ПП |
Democracy and dictatorship in the modern world: facing the future: perspectives and threats. |
Словарный диктант, проверка домашних переводов, контрольный диалог (+ устный перевод). |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Выполнение переводческого заказа: интернет как глобальный источник информации. |
Проверка домашних переводов. |
2 |
2 |
|
|||||
6 |
П-ОИст |
Fourth Power – introduction. |
Индивидуальные презентации. |
3 |
3 |
|
ПП |
Global economic recession – world on verge of economic collapse. |
Словарный диктант, проверка домашних переводов, контрольный диалог (+ устный перевод). |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Выполнение переводческого заказа: дополнительные источники информации (консультации экспертов, выход на профессиональные интернет-сообщества). |
Проверка домашних переводов. |
2 |
2 |
|
|||||
7 |
П-ОИст |
Fourth Power – concept of censorship. |
Проверка письменных работ (д/з), фронтальный опрос. |
3 |
3 |
|
ПП |
Global economic recession - global debt and third world development. |
Словарный диктант, проверка домашних переводов, контрольный полилог (+ устный перевод). |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Использование переводческих трансформаций на лексическом уровне. |
Проверка домашних переводов, индивидуальные презентации (отчеты). |
2 |
2 |
|
|||||
8 |
П-ОИст |
Fourth Power – fight for the freedom of speech. |
Словарный диктант, индивидуальные презентации. |
3 |
3 |
|
ПП |
Global economic recession – crushing the world economy to save the environment |
Ролевая игра (контрольный полилог), контрольное аудирование. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Использование переводческих трансформаций на лексическом уровне. |
Контр. работа, проверка домашних переводов, индивидуальные презентации (отчеты). |
2 |
2 |
|
|||||
9 |
П-ОИст |
Fourth Power - journalists at risk (presenting international cases). |
Индивидуальные/парные презентации. |
3 |
3 |
|
ПП |
Global economic recession – Russia’s response to global financial crisis.
|
Контрольный устный перевод. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Использование переводческих трансформаций на грамматическом уровне. |
Контр. работа, , проверка домашних переводов, индивидуальные презентации (отчеты). |
2 |
2 |
|
|||||
10 |
П-ОИст |
Fourth Power – revision and control. |
Групповое обсуждение, контрольная работа по пройденной теме. |
3 |
3 |
|
ПП |
Global economic recession – geopolitical consequences of world economic recession. |
Итоговый круглый стол по пройденным темам; контрольный перевод. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Использование переводческих трансформаций на синтаксическом уровне. |
Контр. работа, проверка домашних переводов, индивидуальные презентации (отчеты). |
2 |
2 |
|
|||||
11 |
П-ОИст |
Origins of conflict – introduction. |
|
3 |
3 |
|
ПП |
Concept of multiculturalism in modern society |
|
3 |
3 |
|
Ппракт |
Использование переводческих трансформаций на стилистическом уровне. |
Проверка домашних переводов. |
2 |
2 |
|
|||||
12 |
П-ОИст |
Origins of conflict – history of conflict resolution. |
Контрольный диалог, проверка д/з. |
3 |
3 |
|
ПП |
Multicultralism: epic failure of "old" Europe. |
Контрольная работа по предыдущей теме. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Использование переводческих трансформаций на стилистическом уровне. |
Контрольная работа, индивидуальные презентации (отчеты). |
2 |
2 |
|
|||||
13 |
П-ОИст |
Origins of conflict – international peacemaking forces. |
Словарный диктант. |
3 |
3 |
|
ПП |
Concept of multiculturalism in modern society – spread of Islam across Europe. |
Проверка д/з. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Редактирование готового перевода (система условных обозначений для редактуры). |
Контрольная работа, проверка домашних переводов. |
2 |
2 |
|
|||||
14 |
П-ОИст |
Origins of conflict – economic instruments of solving problems. |
Проверка д/з, контрольное аудирование. |
3 |
3 |
|
ПП |
Concept of multiculturalism in modern society – is America a multicultural society? |
Проверка д/з, словарный диктант. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Перекрестное редактирование готовых переводов. |
Индивидуальные собеседования. |
2 |
2 |
|
|||||
15 |
П-ОИст |
Origins of conflict – case study (international conflict debates). |
Ролевая игра. |
3 |
3 |
|
ПП |
Concept of multiculturalism in modern society – nationalism and multiculturalism in Russia. |
Фронтальный опрос. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Оформление готового перевода (перевод и оформление ссылок и сносок). |
|
2 |
2 |
|
|||||
16 |
П-ОИст |
Origins of conflict – role of interpreters. |
Групповое обсуждение, контрольная работа по пройденной теме. |
3 |
3 |
|
ПП |
Multiculturalism vs. assimilation: pros and conts. |
Групповое обсуждение. |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Презентация результатов проекта. |
Групповая презентация. |
2 |
2 |
|
|||||
17 |
П-ОИст |
Revision and control. Моделирование конференции. |
Индивидуальные/парные презентации. |
3 |
3 |
|
ПП |
Итоговое занятие. |
Контрольный перевод (письменный, устно-письменный). |
3 |
3 |
|
Ппракт |
Установление обратной связи с участниками проекта. |
Индивидуальные собеседования. |
2 |
2 |
Шестой семестр |
|||||
18 |
П-ОИст |
History of modern Russia – introduction. |
|
2 |
2 |
|
ПП |
Современная Россия – общий обзор. |
|
2 |
2 |
|
|||||
18 |
П-ОИст |
Preconditions for the dissolution of the USSR. |
Словарный диктант, групповое обсуждение. |
2 |
2 |
|
ПП |
Перспективы экономического развития России. |
Фронтальный опрос. |
2 |
2 |
|
|||||
20 |
П-ОИст |
Russia saying ‘farewell’ to the first Soviet President Michail Gorbachev. |
Фронтальный опрос, проверка д/з. |
2 |
2 |
|
ПП |
Проблема миграции в России как угроза национальной безопасности. |
Словарный диктант, проверка домашних переводов. |
2 |
2 |
|
|||||
21 |
П-ОИст |
Yeltsin's era: new power and new market. |
Словарный диктант, контрольные диалоги. |
2 |
2 |
|
ПП |
Социальная политика России. |
Контрольный устный перевод. |
2 |
2 |
|
|||||
22 |
П-ОИст |
Russian-style capitalism: the «wild» nineties. |
Фронтальный опрос, проверка д/з. |
2 |
2 |
|
ПП |
Проблема свободы выбора и свободы слова. |
Словарный диктант, контрольное аудирование. |
2 |
2 |
|
|||||
23 |
П-ОИст |
First Russian President Boris Yeltsin saying ‘farewell’ to Russia. |
Словарный диктант, групповое обсуждение. |
2 |
2 |
|
ПП |
Эмиграция из России. |
Проверка домашних переводов. |
2 |
2 |
|
|||||
24 |
П-ОИст |
Post-Yeltsin era: restoring Russia’s image on the world stage. |
Фронтальный опрос, контрольная работа по пройденным темам. |
2 |
2 |
|
ПП |
Место России в мире. |
Проверка домашних переводов. |
2 |
2 |
|
|||||
25 |
П-ОИст |
Russian-Chechen relations: factors that triggered conflict into war. |
Словарный диктант, контрольное аудирование. |
2 |
2 |
|
ПП |
Россия и глобальная политика. |
Фронтальный опрос. |
2 |
2 |
|
|||||
26 |
П-ОИст |
Russian-Chechen relations: coming to terms after two armed conflicts. |
Фронтальный опрос, проверка д/з. |
2 |
2 |
|
ПП |
Россия и глобальная экономика. |
Контрольные диалоги + перевод. |
2 |
2 |
|
|||||
27 |
П-ОИст |
Russia facing the global terrorist threats. |
Словарный диктант, групповое обсуждение. |
2 |
2 |
|
ПП |
Россия и глобальная конкуренция. |
Проверка домашних переводов. |
2 |
2 |
|
|||||
29 |
П-ОИст |
Putin, Russia and the West – taking control.
|
Фронтальный опрос, контрольные диалоги. |
2 |
2 |
|
ПП |
Роль России в международных конфликтах. |
Контрольная работа по пройденным темам. |
2 |
2 |
|
|||||
30 |
П-ОИст |
Putin, Russia and the West – democracy threatens. |
Словарный диктант, контрольный перевод. |
2 |
2 |
|
ПП |
Россия и ее союзники. |
Контрольный письменный перевод. |
2 |
2 |
|
|||||
31 |
П-ОИст |
Putin, Russia and the West – discussing conflict between Russia and Georgia in 2008. |
Фронтальный опрос, контрольное аудирование. |
2 |
2 |
|
ПП |
Россия и ее противники – открытое противостояние и закулисные альянсы. |
Проверка домашних переводов, словарный диктант. |
2 |
2 |
|
|||||
32 |
П-ОИст |
Putin, Russia and the West – new start (discussing Obama’s relationships with the Kremlin). |
Словарный диктант, групповое обсуждение. |
3 |
3 |
|
ПП |
Проблемы современной России. |
Фронтальный опрос, проверка домашних переводов. |
2 |
2 |
|
|||||
33 |
П-ОИст |
Revision and control. |
Лексико-грамм. контрольная работа по пройденным темам. |
2 |
2 |
|
ПП |
Роль России в современной мировой культуре. |
Контрольные диалоги + перевод. |
2 |
2 |
|
|||||
34 |
П-ОИст |
History of Modern Russia. Afterward: past and prospects (round table). |
Групповое обсуждение. |
2 |
2 |
|
ПП |
Итоговое занятие. |
Контрольный перевод (письменный, устный, Р-->А). |
2 |
2 |