Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Историки_переводчики_УМКД.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
713.73 Кб
Скачать

Module 5. Mastering professional skills (4 курс)

нед.

Раздел дисциплины

Тема

Контроль

Практ. Зан.

(в час.)

Сам. Раб.

(в час.)

Восьмой семестр

1

ОУП

Проект по проведению научной конференции на тему «Современные проблемы России».

Подготовка к выполнению конференц-перевода (цели, задачи работы, сбор информации о мероприятии и участниках, составление плана работы).

2

2

ППракт

Проект по локализации русскоязычного сайта на английский язык.

Особенности локализации сайтов, основные отличия локализации от перевода.

2

2

2

ОУП

Подготовка к выполнению конференц-перевода: составление тематических глоссариев, поиск аналоговых текстов.

Фронтальный опрос, проверка д/з.

2

2

ППракт

Анализ структуры сайта, составление карты сайта, распределение обязанностей и объемов работы, составление единого базового глоссария.

Индивидуальные отчеты о работе.

2

2

3

ОУП

Выполнение черновых переводов докладов.

Словарный диктант, проверка домашних переводов.

2

2

ППракт

Поиск аналоговых сайтов и анализ текста для последующего перевода.

Проверка д/з.

2

2

4

ОУП

Обсуждение вопросов, возникших в ходе перевода, с авторами докладов.

Проверка домашних переводов, контрольный диалог.

2

2

ППракт

Составление тематических глоссариев и списков клише.

Словарный диктант, фронтальный опрос (проверка перевода).

2

2

5

ОУП

Оформление окончательных вариантов перевода.

Словарный диктант, проверка домашних переводов, контрольный перевод.

2

2

ППракт

Выполнение черновых переводов на английский язык.

Проверка д/з.

2

2

6

ОУП

Составление программы мероприятия, списка участников, культурной программы.

Словарный диктант, проверка домашних переводов, групповое обсуждение.

2

2

ППракт

Саморедактирование и перекрестное редактирование готовых переводов.

Проверка д/з.

2

2

7

ОУП

Подготовка блоков обзорной экскурсии по Петрозаводскому Государственному Университету (для гостей конференции).

Проверка домашних переводов.

2

2

ППракт

Окончательное оформление сайта на английском языке.

Примечание: для проекта создается рабочая (неактивная) модель сайта.

Индивидуальные отчеты о результатах редакторской правки.

2

2

8

ОУП

Презентация блоков обзорной экскурсии по Петрозаводскому Государственному Университету.

Индивидуальные презентации.

2

2

ППракт

Итоговая презентация переводческого проекта.

2

2

9

ОУП

Итоговое занятие: моделирование научной конференции с переводом докладов на русский язык.

Примечание: к этому занятию студенты готовят письменные тезисы докладов.

Ролевая игра (контрольный полилог + устный перевод).

2

2

ППракт

Итоговая презентация переводческого проекта, подведение итогов проекта.

Групповая презентация.

2

2