Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Yusha_Zhanna_M_Doktorskaya_dissertatsia_2017.pdf
Скачиваний:
22
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
10.32 Mб
Скачать

93

текстов. Хотя можно предположить, что здесь могли сказаться юный возраст респондентов, у которых небольшой жизненный опыт, и отсутствие навыков рассказывания постороннему человеку. При подробном распрашивании имен персонажей, их функций также выявлено отсутствие некоторых мифологических представлений у молодого поколения, которые присутствуют у старших носителей традиции. Например, они правильно отвечали, что верховным божеством Верхнего мира является Курмусту, владыкой Нижнего мира – Эрлик- Ловун-хан. Однако не могли определить функции мифологических существ алмыса, бука, шулмуса, обитающих в Среднем мире. Также у них не сохранились некоторые архаичные представления. Например, о том, что люди Верхнего мира носят свой пояс на уровне подмышек, Среднего мира – на талии, Нижнего – на бедрах.

Таким образом, анализ собранных текстов показывает, что устная проза тувинцев Китая в значительной степени сохранила древний пласт общетюркского фольклора, который до настоящего времени имеет аутентичное бытование. В отличие от российских тувинцев, в локальной традиции зарубежных тувинцев, сохранились многие архаичные черты и мифологические представления, в настоящий момент уже утраченные в материнской культуре. Следует отметить, что знание традиционной мифологии зависит от возраста опрошенных информантов. Приходится констатировать отсутствие у молодого поколения многочисленных вариантов устных рассказов, связанных с музыкальным инструментом шоор, о происхождении наигрышей на нем. К сожалению, на эту тему не зафиксировано ни одного фольклорного произведения.

2.2 Героический эпос и сказки (тоол)

Термином тоол тувинцы Китая обозначают героический эпос и сказки, как и российские тувинцы. По объему повествования носители фольклорной традиции выделяют узун тоол (букв. «длинная сказка») и кыска тоол (букв. «короткая сказка»), что соответствует жанрам сказаний и сказок. По

94

воспоминаниям информантов, раньше местными сказителями исполнялось множество героических сказаний: Эр-чаңгыс Эрсен-оол (Одинокий Эрсен-оол),

Буга-Чарын, Бора-Шээлей, Эр-Агыын, Бөге-Сагаан-Тоолай (Силач СагаанТоолай), Кунан-Хара-Баатыр (Богатырь Кунан-Хара), Өзерде чажы чок, өлүрде тыны чок Эр-Дуңсай (При взрослении не имеющий возраста, при смерти не имеющий душу Эр-Дунсай) и др. В тувинской среде, кроме сказаний на тувинском языке, героические сказания исполнялись и на монгольском. Самыми известными сказаниями у тувинцев были ойратский эпос Чаңгар (Джангар), монгольские – Кезер (Гэсэр), Хан-Хара-Баатыр (Богатырь Хан-Хара). По свидетельствам информантов, героический эпос раньше исполняли в двух формах: хоочуланып айтыр (речитативное исполнение) и алганып айтыр (напевное исполнение). Известными сказителями были Чайсан, Шавыжык, Озугур, Балдан, которые снискали любовь и уважение не только у тувинского населения, но и у казахов. По объяснениям пожилых людей, в то время живших с известными сказителями, их приглашали и казахи. Это может свидетельствовать о знании ими казахского языка, на котором исполняли героические сказания тувинцев перед казахами.

У тувинцев Китая в наши дни еще можно услышать «живое» исполнение сказаний не только в прозаической, но и в стихотворной форме. Героические сказания, относящиеся к архаическому типу «Буга-Чарын, Бора-Шээлей», «Бөге-

Сагаан-Тоолай» (Силач Сагаан-Тоолай) и «Кунан-Хара-Баатыр» (Богатырь Кунан-Хара), исполняются одним из последних сказителей Тыыдыком (76 лет, род хара-тош) в форме традиционного напевного речитатива без музыкального сопровождения. Общий объем записанных героических сказаний составляет: «Буга-Чарын, Бора-Шээлей» – 896 стк., «Бөге-Сагаан-Тоолай» (Силач СагаанТоолай) – 720 стк., «Кунан-Хара-Баатыр» (Богатырь Кунан-Хара) – 430 стк.

Краткие же варианты этих сказаний бытуют в репертуаре молодых исполнителей в прозаической форме. Например, в репертуаре Монгунчыргала (22 года, род кызыл-соян) имеются сказания «Бөге-Сагаан-Тоолай» (Силач СагаанТоолай), «Кунан-Хара-Баатыр» (Богатырь Кунан-Хара). Летом 2016 года в

95

деревне Хом также удалось нам записать вариант сказания «Бөге-Сагаан-Тоолай» в прозаической форме от Манзаарака, 80 лет, из рода кызыл-соян.

Названия сказаний у китайских тувинцев почти совпадают названиям героических сказаний тувинцев России. Ср. кит.тув. Буга-Чарын, Бора-Шээлей

росс.тув. Боктуг-Кириш, Бора-Шээлей; кит.тув. Бөге-Сагаан-Тоолай – росс.тув. Мөге-Сагаан-Тоолай; кит.тув. Кунан-Хара-Баатыр, (другой вариант Хунан-Кара)

– росс.тув. Хунан-Кара. Их главные герои, мотивы и сюжеты, общие места идентичны фольклорным образцам российских тувинцев, записанным на территории Республики Тыва в 1970 гг. В качестве примера, где наблюдается полное совпадение, приведем эпизод из сказания «Буга-Чарын, Бора-Шээлей», где сестра хочет захоронить останки брата в скале. У китайских тувинцев: Чалым хаям частып бер, / Чангызымны сугайын... – Утес-скала моя, раскройся!

Единственного брата положу... У российских тувинцев: Чалым хаям, чарлы берем, / Чангыс акым суп каайн... – Утес-скала моя, откройся: Положу моего единственного брата.. [ТГС, 1997, с.326-327].

Подобно другим сказителям, жившим в 50-60 гг. ХХ века, репертуар Тыыдыка является двуязычным (тувинский и монгольский языки). По его словам, такие монументальные произведения, как «Кезер» (Гэсэр), «Хан-Хара-Баатыр» (Богатырь Хан-Хара), он раньше исполнял на монгольском языке. Сказитель в последние годы проживает в семье старшего сына вблизи селения Ханас. Всю жизнь занимался скотоводством, охотился. Тыыдык является одним из самых опытных охотников округи. Как вспоминает сам Тыдык, он с детства слышал исполнение героических сказаний (узун тоол) знаменитыми тувинскими сказителями, такими, как: Дугурек из рода ак-соян, Дамдыдай из рода хара-соян. Именно их репертуар он перенял и считает их своими учителями. Он сам признается: «Каждый раз слушая сказания этих великих сказителей, я постепенно запоминал сюжетную линию, персонажей. Когда оставался один, воспроизводил вслух по памяти услышанное, тренировался, чтобы также достойно исполнить перед будущими слушателями. Впоследствии через несколько лет сам начал рассказывать эти сказания возле охотничьего костра своим соплеменникам, во

96

время промысла в тайге. А с появлением своих детей, когда они чуть подросли, с удовольствием стал исполнять эти сказания им». Сказитель отмечает, что вплоть до 1990-х годов, в селениях проживания тувинцев не было ни телевизора, ни радио. Поэтому в то время от мала до велика с удовольствием слушали репертуар местных сказителей, в котором были сказки, песни, сказания. Однако в годы культурной революции в Китае (1966-1976) тувинцам запрещали исполнять произведения устного народного творчества. Несмотря на эти запреты, в силу удаленности и изолированности территории расселения тувинцев, и по этой причине отсутствия контроля со стороны властей, фольклор продолжал бытовать

внародной среде.

Вусловиях современного бытования сказительской традиции утеряно сакральное отношение к эпосу. В наши дни у китайских тувинцев уже не соблюдаются запреты, обязательные в прошлом для исполнительской традиции тувинцев, а именно: нельзя прерывать и утаивать сказание. Кроме этого, утрачена и ритуальная сторона исполнения эпических произведений. Так, если в пору активного бытования эпоса перед исполнением узун тоол сказители обязательно проводили обряд саң салыр (разжигание жертвенного костра), посвященного тоол ээзи (духу-хозяину сказки), то теперь этот ритуал не проводится, это осталось только в памяти пожилых носителей традиции. Кроме этого, в честь признания заслуг и авторитета сказителя, его обязательно сажали на белый войлочный коврик. Рассказывание сказаний упрощается, нет интересующихся слушателей. Однако до настоящего времени соблюдаются некоторые запреты, основанные на мифологических представлениях, как «нельзя исполнять сказки после наступления Нового года, в противном случае весна будет затяжной и будет падеж скота».

Внаши дни в связи с возрастанием роли телевидения и иных средств культурного досуга (просмотр художественных, научно-популярных, документальных фильмов, мультфильмов, передач для детей на других языках) наблюдается угасание функционирования жанра героических сказаний. В этой ситуации некоторые мотивы и сюжеты героических сказаний трансформируются,